"high council of the judiciary" - Translation from English to Arabic

    • المجلس الأعلى للقضاء
        
    • مجلس القضاء الأعلى
        
    • المجلس الأعلى للسلطة القضائية
        
    • المجلس العالي للجهاز القضائي
        
    • بالمجلس الأعلى للقضاء
        
    • مجلس القضاء العالي
        
    • لمجلس القضاء الأعلى
        
    In addition, the High Council of the Judiciary monitored judges' ethical standards and could propose dismissal for those who failed to comply. UN وإضافة إلى ذلك، يحرص المجلس الأعلى للقضاء على أخلاقيات القضاة ويقترح تدابير لعزل المذنبين.
    The Committee underlines the responsibility of the High Council of the Judiciary when it comes to resolving conflicts of jurisdiction. UN وتشدد اللجنة على مسؤولية المجلس الأعلى للقضاء فيما يتعلق بتسوية حالات تنازع الاختصاص.
    Further information about the responsibilities of the High Council of the Judiciary would be useful. UN وقال إنه من المفيد الحصول على تفاصيل بشأن مسؤوليات المجلس الأعلى للقضاء.
    Moreover, the High Council of the Judiciary had made it clear that, in case of doubt, the ordinary justice system should be used. UN وعلاوة على ذلك، أوضح مجلس القضاء الأعلى وجوب اللجوء إلى نظام القضاء العادي في حالة الشك.
    29 Source: High Council of the Judiciary. UN ' 29` المصدر: المجلس الأعلى للسلطة القضائية.
    The High Council of the Judiciary has entered into agreements with judicial offices in major communities within the country that will allow them to improve the services they provide. UN ودخل المجلس العالي للجهاز القضائي في اتفاقات مع المكاتب القضائية في المجتمعات المحلية الرئيسية داخل البلد، ستتيح لها تحسين ما تقدمه من خدمات.
    Judicial branch: In the judicial branch, women hold one out of nine magistrate positions on the Constitutional Court, 3 out of 23 magistrate positions on the Supreme Court of Justice, 6 out of 27 magistrate positions in the Council of State and 2 out of 13 magistrate positions in the High Council of the Judiciary.29 UN الفرع القضائي: في الفرع القضائي تشغل النساء وظيفة واحدة من بين تسعة وظائف للقضاة بالمحكمة الدستورية، و 3 من بين 23 وظيفة قاض بمحكمة العدل العليا، و 6 من بين 27 وظيفة قاض في مجلس الدولة، و 2 من بين 13 وظيفة قاض بالمجلس الأعلى للقضاء ' 29`.
    Subject matter: Dismissal of application for membership in the High Council of the Judiciary UN الموضوع: رفض طلب العضوية في مجلس القضاء العالي
    That same article permits the High Council of the Judiciary to designate one trial court in individual governorates to have exclusive jurisdiction in juvenile cases where it is not feasible to establish a juvenile court because there are not enough cases. UN 304- وتجيز هذه المادة لمجلس القضاء الأعلى تحديد إحدى المحاكم الابتدائية على مستوى المحافظة - القيام دون غيرها بمباشرة اختصاصات محكمة الأحداث إذا تعذر تشكيلها لقلة القضايا المنسوبة للأحداث على مستوى المحافظة.
    Judicial independence is guaranteed not only by the Constitution, but also by the law governing the selection of members of the High Council of the Judiciary. UN وإضافة إلى الدستور، يضمن استقلال القضاة تطبيق القانون الجاري به العمل على مستوى اختيار أعضاء المجلس الأعلى للقضاء.
    In addition the High Council of the Judiciary is the disciplinary board of the judiciary. UN وإضافة إلى ذلك، يمثل المجلس الأعلى للقضاء مجلس تأديب للقضاة.
    Although judicial corruption is virtually nonexistent in Tunisia, the High Council of the Judiciary looks into all cases that might involve corruption very thoroughly. UN ورغم ذلك يلتزم المجلس الأعلى للقضاء الحذر في كل حالة يتصل فيها الأمر بقضية فساد.
    :: Honorary member, High Council of the Judiciary UN عضو كامل العضوية في المجلس الأعلى للقضاء
    The Committee underlines the responsibility of the High Council of the Judiciary when it comes to resolving conflicts of jurisdiction. UN وتشدد اللجنة على مسؤولية المجلس الأعلى للقضاء فيما يتعلق بتسوية حالات تنازع الاختصاص.
    In exercising their functions, judges are subject only to the authority of the law " . The independence of the judiciary is further guaranteed under the Act governing the membership of the High Council of the Judiciary. UN وعلاوة على ذلك، يضمن استقلال القضاء تطبيق القانون الساري على مستوى عضوية المجلس الأعلى للقضاء.
    Judges answer to the High Council of the Judiciary according to the procedures prescribed by the law and for the manner in which they discharge their functions. UN والقاضي مسؤول أمام المجلس الأعلى للقضاء عن كيفية قيامه بمهامه، حسب الأشكال المنصوص عليها في القانون.
    1999 to date Member, High Council of the Judiciary of Lithuania UN 1999 - حتى الآن عضو مجلس القضاء الأعلى في ليتوانيا
    1999 to date Member, High Council of the Judiciary of Lithuania UN 1999 - حتى الآن عضو مجلس القضاء الأعلى في ليتوانيا
    It also welcomes the fact that in November 2004, for the first time ever, a woman judge was appointed as public prosecutor to the Court of Cassation, thus having the opportunity to enter the High Council of the Judiciary. UN وترحب أيضا بتعيين قاضية لمنصب نائب عام تمييزي للمرّة الأولى في تشرين الثاني/نوفمبر 2004، ما يسمح لها بالدخول إلى مجلس القضاء الأعلى.
    To that end, the Head of State receives assistance and support from the High Council of the Judiciary. UN ويحظى، في هذا السياق، بمساعدة المجلس الأعلى للسلطة القضائية ودعمه.
    The High Council of the Judiciary, which is also a directing body, has three women and two men (source: Personnel Department. UN أما المجلس العالي للجهاز القضائي الذي يشكل أيضاً مجلس الإدارة، فبه ثلاث سيدات ورجلان (المصدر: إدارة شؤون الموظفين.
    (ii) Promulgation of the revised Act on the High Council of the Judiciary as Act No. 09.014 of 8 August 2009; enactment on 17 September 2009 of Decree No. 09.296 confirming the election of the President, the Vice-President and the members of the High Court of Justice; enactment and promulgation of the Act on the organization and functioning of the High Court of Justice; UN ' 2` إصدار القانون المنقَّح المتعلق بالمجلس الأعلى للقضاء في 8 آب/أغسطس 2009 تحت رقم 09/014، والتوقيع على المرسوم رقم 09-296 المؤرخ 17 أيلول/سبتمبر 2009 الذي يعلن انتخاب رئيس محكمة العدل العليا ونائبه والقضاة بها، واعتماد وإصدار القانون المتعلق بتنظيم محكمة العدل العليا وسير أعمالها؛
    Furthermore, article 257, subparagraph 2, of the Constitution provides that the High Council of the Judiciary is empowered to create, abolish, merge or transfer responsibilities within the justice system. UN وإضافة إلى ذلك، فإن الفقرة الفرعية 2 من المادة 257 من الدستور تنص على صلاحية مجلس القضاء العالي في إنشاء أو إلغاء أو دمج أو نقل المسؤوليات داخل نظام القضاء.
    75. The President of the Administrative Chamber of the High Council of the Judiciary stated in October 2005 that out of the more than 9,000 demobilized paramilitaries included in a list to verify whether there were any proceedings against them, for the vast majority there was no record of any investigation. UN 75- وأكد رئيس الدائرة الإدارية لمجلس القضاء الأعلى في تشرين الأول/أكتوبر أن الغالبية العظمى من مجموع000 9 فرد من أفراد الجماعات شبه العسكرية المسرحين المسجلين في قائمة الأشخاص الذين يجب مقاضاتهم، لم يخضعوا لأي تحقيق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more