"high court judges" - Translation from English to Arabic

    • قضاة المحكمة العليا
        
    • لقضاة المحكمة العليا
        
    • وقضاة المحكمة العليا
        
    • القاضيات في المحكمة العليا
        
    • وقضاة المحاكم العليا
        
    For example 10 per cent of the High Court Judges and 12 per cent of the zonal court judges are women. UN وعلى سبيل المثال، تمثل المرأة 10 في المائة من قضاة المحكمة العليا و12 في المائة من قضاة محاكم المناطق.
    A special visit programme to Australia was also arranged for a group of High Court Judges from Zimbabwe. UN وقد تم أيضا تنظيم برنامج زيارة خاصة لاستراليا لمجموعة من قضاة المحكمة العليا لزمبابوي.
    In Northern Ireland none of the High Court Judges is female. UN لا يضم سلك قضاة المحكمة العليا في آيرلندا الشمالية أي امرأة.
    Although the High Court Judges were fully qualified, there were not enough of them, and there was no competition ombudsman. UN وعلى الرغم من أن قضاة المحكمة العليا مؤهلون تماماً، فإنه لا يوجد منهم العدد الكافي، ولا يوجد أمين مظالم معني بالمنافسة.
    The Judges Training Institute in association with the Ministry of Justice organized a judicial colloquium for the High Court Judges. UN ونظَّم معهد تدريب القضاة بالشراكة مع وزارة العدل ندوة قضائية لقضاة المحكمة العليا.
    For the hearing of cases at first instance, High Court Judges sit alone. UN ويعقد قضاة المحكمة العليا الجلسات بمفردهم لنظر قضايا أول درجة.
    You mean you've got High Court Judges coming here to see you. Open Subtitles تعنين أن قضاة المحكمة العليا يأتون هنا لرؤيتكِ؟
    In addition, the delegation to court officials of administrative functions previously dealt with by High Court Judges has increased judicial availability for trial work. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن تكليف موظفي المحاكم بمهام إدارية اعتاد قضاة المحكمة العليا إجراءها فيما مضى زاد الوقت المخصص في الجهاز القضائي لأنشطة المحاكمات.
    51. There are no female High Court Judges and therefore no female Court of Appeal Judges. UN 51- ولا يوجد بين قضاة المحكمة العليا أي امرأة، وبالتالي لا يعد البلد أيّ امرأة ضمن قضاة الاستئناف.
    All High Court Judges were equal. UN وجميع قضاة المحكمة العليا متساوون.
    Financial resources had been provided to increase the number of High Court Judges and judges of the courts of appeal, as well as for the Office of the Director of Public Prosecutions and relevant support staff. UN وتم توفير الموارد المالية اللازمة لعدد من قضاة المحكمة العليا وقضاة محاكم الاستئناف، علاوة على مكتب مدير هيئة الإدعاء العام وموظفي الدعم ذوي الصلة.
    It would be a Scottish court and would follow normal Scots law and procedure in every respect, except for the replacement of the jury by a panel of three Scottish High Court Judges. UN فستكون محكمة اسكتلندية وتتبع القانون وأصول المحاكمات الاسكتلندية المعتادة في كل الجوانب ما عدا في الاستعاضة عن هيئة المحلفين بفريق من ثلاثة قضاة من قضاة المحكمة العليا الاسكتلندية.
    More disturbing is the fact that in the few cases where judicial magistrates or High Court Judges take action to improve the treatment of prisoners, their orders are routinely ignored by the authorities. UN ومما يثير المزيد من القلق أنه في الحالات القليلة حيث يتخذ الموظفون القضائيون أو قضاة المحكمة العليا إجراءات لتحسين معاملة السجناء، تعمد السلطات عادة إلى تجاهل أوامرهم.
    High Court Judges UN قضاة المحكمة العليا
    8. On the whole, High Court Judges are well trained in all issues of the law and human rights standards, both constitutional and international. UN 8 - وإن قضاة المحكمة العليا بشكل عام مدربون تدريبا جيدا على جميع المسائل المتعلقة بالقانون ومعايير حقوق الإنسان على الصعيدين الدستوري والدولي.
    Were magistrates given opportunities for further training, especially in the field of human rights, after their appointment? Were there special seminars or conferences for judges, including High Court Judges and judges of the Court of Appeal? That point was of particular importance in view of the fact that not all of the rights under the Covenant were incorporated in the Constitution of Tanzania. UN وهل للقضاة فرصة للحصول بعد تعيينهم على مزيد من التدريب، خاصة في ميدان حقوق اﻹنسان؟ وهل توجد حلقات دراسية أو مؤتمرات خاصة للقضاة، بما في ذلك قضاة المحكمة العليا وقضاة محكمة الاستئناف؟ وعقّب قائلاً إن لهذه النقطة أهمية خاصة نظراً إلى أن الحقوق المنصوص عليها في العهد ليس كلها مدرجة في دستور تنزانيا.
    340. The Committee is concerned that the independence of the judiciary may be impaired in cases where the designation of High Court Judges is effected without full participation of the legislature. UN 340- تشعر اللجنة بالقلق لاحتمال النيل من استقلال القضاء في الحالات التي يجري فيها تعيين قضاة المحكمة العليا دون مشاركة كاملة من جانب السلطة التشريعية.
    A major democratic gain is in the area of judicial appointments. Most of the 36 States and Federal Capital Territory (FCT) judiciaries now have women as High Court Judges, accounting for about 30 percent of the total number of Judges in the country. UN وثمة مكسب ديمقراطي ضخم يتمثل أيضا في مجال التعيينات القضائية فمعظم القضاة في الولايات الست والثلاثين وفي إقليم العاصمة الاتحادية تضم صفوفهم الآن نساءً على مستوى قضاة المحكمة العليا بما يمثل نحو 30 في المائة من إجمالي عدد القضاة في البلاد.
    2007 Consultant and Trainer, United Nations Office on Drugs and Crime, Nigeria Office, on judicial ethics for High Court Judges and other judicial officers, police prosecutors and investigators UN 2007 مستشارة ومدربة في مكتب نيجيريا التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بشأن الأخلاقيات القضائية لقضاة المحكمة العليا وغيرهم من موظفي القضاء ومدعي الشرطة ومحققيها
    Kenyan law allows for the recruitment of magistrates and High Court Judges from other Commonwealth or common law jurisdictions. UN ويسمح القانون الكيني بتعيين قضاة الصلح وقضاة المحكمة العليا من ولايات قضائية أخرى تابعة لبلدان الكمنولث أو بلدان تطبق نظام القانون العام.
    At the level of the Judiciary, females comprised of 7 (seven) High Court Judges and 2 (two) magistrates in 2005. UN 116- أما في القضاء فقد بلغ عدد القاضيات في المحكمة العليا سبعة (7) وقاضيتين منفردتين (2) عام 2005.
    He was informed by the Chief Justice that district and High Court Judges were now utilizing their powers under the new Judiciary Act to conduct prison inspections and sending recommendations to the Cabinet. UN وقد أعلمه كبير القضاة أن قضاة الصلح وقضاة المحاكم العليا يمارسون الآن صلاحياتهم، بموجب القانون القضائي الجديد الذي ينص على إجراء عمليات تفتيش على السجون وإرسال التوصيات إلى مجلس الوزراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more