"high economic" - Translation from English to Arabic

    • الاقتصادي المرتفع
        
    • اقتصادية عالية
        
    • اقتصادي مرتفع
        
    • الاقتصادي المرتفعة
        
    • الاقتصادية العليا
        
    • اقتصادي عالية
        
    • اقتصادية باهظة
        
    • اقتصادية مرتفعة
        
    • الاقتصادي العالي
        
    • اقتصادي مرتفعة
        
    • الاقتصادي الكبير
        
    • الاقتصادية العالية
        
    • اقتصادياً مرتفعاً
        
    • اقتصادي عال
        
    • اقتصادية كبيرة
        
    The high economic growth reduced overall poverty rates from 47 per cent in 1993 to 30 per cent in 2007. UN وخفض النمو الاقتصادي المرتفع المعدلات العامة للفقر من 47 في المائة في عام 1993 إلى 30 في المائة في عام 2007.
    The programme was aligned with the Government's overall goal of sustaining high economic growth and significantly reducing poverty. UN وأوضح أن البرنامج متوائم مع الهدف العام للحكومة المتمثل في المداومة على النمو الاقتصادي المرتفع والحد كثيرا من الفقر.
    Recent evaluations of the teaching and visits extension systems in Kenya and Burkina Faso have shown extremely high economic rates of return. UN وقد أظهرت التقييمات التي أجريت مؤخرا لنظم اﻹرشاد المعتمدة على التعليم والزيارات في كينيا وبوركينا فاصو معدلات إيرادات اقتصادية عالية.
    30. Before the emergence of the global economic crisis, Cyprus had enjoyed a track record of high economic growth and stable macroeconomic environment. UN 30- وقبل بدء الأزمة الاقتصادية العالمية، كانت قبرص تسجل معدل نمو اقتصادي مرتفع وتتمتع ببيئة اقتصادية كلية مستقرة.
    The unusually high economic growth rates which dominated the region in the early 1990s were reversed in 1998. UN فقد تراجعت، في عام 1998، معدلات النمو الاقتصادي المرتفعة بشكل غير عادي التي شهدتها المنطقة في بداية التسعينات.
    Neither the high economic Court nor the Office of the Prosecutor General found grounds for the review of the case under the supervisory proceeding. UN ولم تجد المحكمة الاقتصادية العليا ولا مكتب المدعي العام أسباباً لإعادة النظر في القضية في إطار الإجراءات الإشرافية.
    Although Sierra Leone continues to enjoy relatively high economic growth rates, it remains one of the poorest counties in the world. UN وبالرغم من أن سيراليون لا تزال تتمتع بمعدلات نمو اقتصادي عالية نسبيا، فإنها لا تزال واحداً من أفقر البلدان في العالم.
    It was also clear from the discussions that there would be high economic costs for developing countries if they continued to remain marginal participants in electronic commerce. UN ولقد اتضح أيضاً من المناقشات أنه إذا بقيت البلدان النامية تشارك مشاركة هامشية في التجارة الإلكترونية، فإنها سوف تتحمل تكاليف اقتصادية باهظة.
    Servicing of that debt imposed a high economic cost which left them especially vulnerable to changes in the marketplace and dependent on official development assistance, which continued to decrease. UN وتفرض خدمة تلك الديون تكلفة اقتصادية مرتفعة تترك تلك البلدان معرضة بصفة خاصة للتغيرات التي تطرأ في اﻷسواق ومعتمدة على المساعدة اﻹنمائية الرسمية، اﻵخذة في التناقص.
    Ecuador acknowledged the high economic development index and urged Seychelles to continue taking all necessary measures to make sustained progress to contribute to the full enjoyment of human rights by its people. UN ونوَّهت إكوادور بمؤشر التنمية الاقتصادي العالي وحثَّت سيشيل على مواصلة اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتحقيق تقدم مطرد يسهم في تمتع شعبها تمتعاً كاملاً بحقوق الإنسان.
    The programme was aligned with the Government's overall goal of sustaining high economic growth and significantly reducing poverty. UN وأوضح أن البرنامج متوائم مع الهدف العام للحكومة المتمثل في المداومة على النمو الاقتصادي المرتفع والحد كثيرا من الفقر.
    These are key to ensuring the sustainability of both high economic growth and poverty reduction. UN وهذه هي الجوانب الأساسية لكفالة استدامة النمو الاقتصادي المرتفع والحد من الفقر على السواء.
    It is essential to ensure that the distribution of the benefits of high economic growth is equitable. UN ومن الضروري أن يكون توزيع الفوائد الناجمة عن النمو الاقتصادي المرتفع منصفا.
    This represents very significant progress achieved during two decades of high economic growth and a spectacular increase in average per capita income. UN ويمثل هذا تقدما كبيرا جدا أحرز خلال عقدين من النمو الاقتصادي المرتفع والزيادة المدهشة في متوسط الدخل الفردي.
    The lack of safe water and adequate sanitation in regions lagging behind exacts a high economic cost, particularly for the poorest, mostly women. UN وتترتب على نقص المياه النظيفة وخدمات الصرف الصحي المناسبة في مناطق متخلفة عن الرَّكب في هذا المجال، تكلفة اقتصادية عالية ولا سيما بالنسبة لأكثر الفئات فقرا، التي تشكل النساء غالبيتها.
    However, while such success stories may underscore the importance of growth to poverty reduction, other cases also show modest poverty reduction in spite of high economic growth. UN ومع ذلك، وفيما يمكن لمثل هذه القصص من النجاح أن تؤكِّد على أهمية النمو بالنسبة للحدّ من الفقر، فثمة حالات أخرى لم تُظهِر سوى نجاح متواضع في الحدّ من الفقر برغم تحقيق نمو اقتصادي مرتفع.
    high economic growth has not translated into a speedy reduction of extreme poverty. UN ولم تُترجم معدلات النمو الاقتصادي المرتفعة إلى تقليص سريع للفقر المدقع.
    On 23 January 2007, the high economic Court rejected the author's complaint due to lack of jurisdiction. UN وفي 23 كانون الثاني/يناير 2007، رفضت المحكمة الاقتصادية العليا شكوى صاحب البلاغ بسبب عدم اختصاصها.
    These constraints make it difficult for them to achieve high economic growth rates on a sustained basis. UN وهذه القيود تجعل من الصعب عليها تحقيق معدلات نمو اقتصادي عالية على أساس مستدام.
    In addition to causing political and psychological damage, terrorism had high economic costs in terms of the money spent to guard against it and its discouragement of foreign investment and tourism in the countries affected. UN وباﻹضافة الى أن اﻹرهاب تنجم عنه أضرار سياسية ونفسانية، فإن له تكاليف اقتصادية باهظة من حيث اﻷموال التي تنفق للحماية منه ومن حيث منعه للاستثمار اﻷجنبي والسياحة في البلدان المتضررة.
    Too often, it is assumed that social protection has high economic costs without economic benefits. UN ويُعتقد في أغلب الأحيان أن للحماية الاجتماعية تكاليف اقتصادية مرتفعة ولا تعود بأي مكاسب اقتصادية.
    26. Because of the nature of the high economic growth recorded by least developed countries in the 2000s, there was only a limited impact on employment creation and therefore on the rate of poverty reduction. UN 26 - بسبب طبيعة النمو الاقتصادي العالي الذي سجله أقل البلدان نموا في مطلع القرن الحالي، لم يكن هناك سوى تأثير محدود على خلق فرص العمل وبالتالي على معدل الحد من الفقر.
    In the last five years, Angola has been registering high economic growth rates. UN لقد سجلت أنغولا في السنوات الخمس الأخيرة معدلات نمو اقتصادي مرتفعة.
    The high economic growth also resulted in almost full employment, at least until 1997. UN وقد أدى النمو الاقتصادي الكبير أيضا إلى تحقيق ما يقرب من العمالة الكاملة، حتى عام ١٩٩٧ على اﻷقل.
    :: Despite the high economic value of pearl oysters in the tropical region, there is little work to date on the effects of ocean acidification on the production, quality and value of pearls from the black-lipped oyster. UN :: على الرغم من القيمة الاقتصادية العالية لمحار اللؤلؤ في المنطقة الاستوائية، لم يُنجز إلا عمل قليل حتى الآن بشأن آثار تحمض المحيطات في إنتاج اللؤلؤ المستخلص من المحار الأسود الشفاه وجودته وقيمته.
    35. Developing countries are increasingly playing more important roles in the global economy and have had high economic growth over the past two decades. UN 35- تضطلع البلدان النامية بأدوار متزايدة الأهمية في الاقتصاد العالمي، وقد حققت نمواً اقتصادياً مرتفعاً على مدى العقدين الماضيين.
    The macroeconomic improvements, however, did not result in sustained high economic growth. UN إلا أن التحسينات التي أجريت على الاقتصاد الكلي لم تسفر عن نمو اقتصادي عال مستدام.
    Transport innovations were first implemented in trade between developed countries, where there were high economic returns. UN وقد وضعت الابتكارات في مجال النقل موضع التنفيذ أولاً في التجارة بين البلدان المتقدمة النمو حيث كانت لها مردودات اقتصادية كبيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more