"high fertility" - Translation from English to Arabic

    • الخصوبة العالية
        
    • الخصوبة المرتفعة
        
    • ارتفاع الخصوبة
        
    • خصوبة مرتفعة
        
    • الخصوبة المرتفع
        
    • ارتفاع معدلات الخصوبة
        
    • ارتفاع معدل الخصوبة
        
    • المرتفعة للخصوبة
        
    • لارتفاع الخصوبة
        
    • خصوبة عال
        
    • العالية الخصوبة
        
    • الخصوبة عالية
        
    • الخصوبة فيها مرتفعة
        
    • معدلات خصوبة عالية
        
    • فارتفاع معدلات الخصوبة
        
    Poverty leads to continuing high fertility that impedes economic growth and prevents escape from poverty. UN فالفقر يؤدي إلى الاستمرار في الخصوبة العالية التي تعيق النمو الاقتصادي وتحول دون التحرر من الفقر.
    This high rate of population increase is a result of constantly high fertility and declining mortality. UN وهذا المعدل العالي للزيادة في عدد السكان هو نتيجة لمعدلات الخصوبة العالية بصورة مستمرة ولانخفاض معدل الوفيات.
    Currently, high fertility was related to poor development outcomes. UN وحاليا، ترتبط معدلات الخصوبة المرتفعة بضعف نتائج التنمية.
    The high fertility levels prevailing there are largely responsible for the increase. UN ومستويات الخصوبة المرتفعة السائدة فيها هي المسؤولة إلى حد كبير عن هذه الزيادة.
    High levels of poverty are associated with the persistence of high fertility. UN ويقترن ارتفاع مستويات الفقر باستمرار ارتفاع الخصوبة.
    Thus, in 2000, even the regions that had previously shown high fertility rates experienced a significant decrease. UN وبالتالي، كان هناك تناقص كبير في عام 2000 حتى في المناطق التي سبق أن شهدت معدلات خصوبة مرتفعة.
    Moreover, a high fertility rate helped to perpetuate poverty from one generation to the next. UN ثم أن معدل الخصوبة المرتفع يساعد على توارث الفقر جيلا عن جيل.
    high fertility among the poor can contribute to the intergenerational reproduction of poverty. UN وبالمقابل، فإن ارتفاع معدلات الخصوبة في الأوساط الفقيرة يمكن أن يسهم في توارث دوامة الفقر من جيل لآخر.
    The high fertility rate and low life expectancy have resulted in a very youthful population structure. UN وأسفر ارتفاع معدل الخصوبة وانخفاض الأجل المتوقع عن هيكل سكان فني جدا.
    Almost inevitably this entails a reduction in high fertility rates, parallel to development and poverty alleviation initiatives. UN ويكاد يكون من المحتم أن يستتبع ذلك إجراء خفض في معدلات الخصوبة العالية ومواكبة ذلك باتخاذ مبادرات انمائية ومبادرات ترمي الى التخفيف من حدة الفقر.
    141. The age bracket most affected is 25 to 29-year-olds, which corresponds to the period of high fertility. UN 141- وإن الفئة الأكثر تضرراً هي فئة النساء البالغات من السن من 25 إلى 29 سنة، أي من هن في فترة الخصوبة العالية.
    However, the growth rate is induced by factors of high fertility of 5.2% nationally, large population of women of reproductive age, low contraceptive usage and practices of polygamy. UN بيد أن معدل النمو إنما ينجم عن عوامل الخصوبة العالية البالغة 5.2 في المائة على الصعيد الوطني، والنسبة الكبيرة للنساء في سن الإنجاب، وقلة استخدام وسائل منع الحمل، وممارسات تعدد الزوجات.
    The surveys also show that increased efforts at reducing fertility is required to reduce the effect of high fertility rates in the past, that maternal health should receive special attention, the need for social support for the widowed and divorced females is also present. UN كما بيّنت المسوحات الاستقصائية ضرورة زيادة بذل الجهود لخفض معدلات الخصوبة من أجل الحد من تأثيرات معدلات الخصوبة العالية التي سادت في السابق، ووجوب إيلاء صحة الأم العناية الخاصة، كما أن ثمة حاجة إلى تقديم الدعم الاجتماعي للأرامل والمطلّقات.
    high fertility levels also persist in some parts of the world. UN كما أن مستويات الخصوبة المرتفعة لا تزال مستمرة في بعض أنحاء العالم.
    Social infrastructure has not expanded to match the ever-growing population experienced in Zambia as a result of high fertility rates. UN ولم تتوسع الهياكل الأساسية الاجتماعية لتواكب ارتفاع عدد السكان المطرد الذي تشهده زامبيا نتيجة معدلات الخصوبة المرتفعة.
    8. In a number of countries, high fertility rates continue to account for high maternal mortality. UN 8 - وفي عدد من البلدان، ما تزال معدلات الخصوبة المرتفعة تفسر ارتفاع معدل الوفيات النفاسية.
    Although total fertility rate has declined, high fertility is persistent. UN وعلى الرغم من انخفاض معدل الخصوبة الإجمالي يظل ارتفاع الخصوبة سائداً.
    The high fertility of those countries will lead to rapid population growth. UN وسيؤدي ارتفاع الخصوبة في تلك البلدان إلى نمو سكاني سريع.
    Countries suffering from population pressure and having relatively high fertility rates need to enhance their efforts to stabilize their populations. UN ومن الضروري بالنسبة للبلدان التي تعاني من ضغط سكاني وتتمتع بمعدلات خصوبة مرتفعة نسبيا أن تعزز من جهودها الرامية إلى إحداث استقرار في نمو سكانها.
    This is mostly attributed to a high fertility rate, low skilled birth attendance rate, illiteracy, insufficient access to emergency obstetric care services, malnutrition and socio-cultural practices which limit women's choices and mobility. UN ويعزى ذلك في الغالب إلى معدل الخصوبة المرتفع وإلى انخفاض معدل توفر المولدات الماهرات والأمية وعدم توفر القدر الكافي من خدمات الرعاية التوليدية المستعجلة وسوء التغذية والممارسات الاجتماعية والثقافية التي تحد من الخيارات المتاحة أمام النساء ومن قدرتهن على التنقل.
    high fertility rates are often associated with a low level of female participation in the labour force. UN وكثيرا ما يربط بين ارتفاع معدلات الخصوبة وانخفاض مشاركة المرأة في القوى العاملة.
    That observation was attributed to the high fertility rate among Palestinian women, relatively early marriage and large families. UN وكان مرد هذه الملاحظة ارتفاع معدل الخصوبة بين النساء الفلسطينيات وزواجهن المبكر نسبيا وكذا كبر حجم الأسر.
    At Rome, the acceleration of growth under way at the time, although grossly underestimated, was correctly perceived as an outcome of the persistence of high fertility in much of the developing region in the face of falling mortality. UN ففي روما، اعتبر تسارع وتيرة النمو السكاني حينئذ، وإن كان تقديره أقل من الواقع بكثير، عن حق نتيجة لاستمرار المستويات المرتفعة للخصوبة في معظم المناطق النامية وانخفاض معدل الوفيات.
    With regard to family-size aspirations, better-educated women tend to prefer smaller families, because education expands women’s roles beyond child-rearing and prompts greater aspirations for children’s education, deterring high fertility. UN وفيما يتعلق بالحجم المنشود للأسرة، تفضل النساء اللائي تلقين قدرا أكبر من التعليم الأسر الصغيرة، لأن التعليم يوسع من نطاق دور المرأة بحيث يتجاوز تربية الأطفال ويولد طموحات أكبر فيما يتعلق بتعليم الأطفال، مما يشكل رادعا لارتفاع الخصوبة.
    Thirdly, social services and a support network were crucial, particularly in a country with a high fertility rate and little participation by men in household duties. UN وثالثا، فإن الخدمات الاجتماعية والشبكات الداعمة هي أمور هامة، ولا سيما في بلد ذي معدل خصوبة عال ومشاركة ضئيلة من جانب الرجال في الواجبات المنزلية.
    Sales No. E.06.XIII.6. Periodicals Population Bulletin of the United Nations, Prospects for Fertility Decline in high fertility Countries. UN نشرة الأمم المتحدة للسكان، توقعات انخفاض الخصوبة في البلدان العالية الخصوبة.
    The large and diverse population of India, for instance, may continue to have large segments with high fertility, which could counterbalance the fertility declines in other segments. UN ففي الهند، على سبيل المثال، عدد كبير في السكان يتسمون بالتنوع، وقد تظل فيها الخصوبة عالية لدى شرائح واسعة من السكان، مما سيمكن تلك الشرائح من تعويض انخفاض معدلات الخصوبة لدى شرائح أخرى من السكان.
    The regional conferences stressed the need for countries with high fertility rates to reduce fertility. UN وقد أكدت المؤتمرات الاقليمية على ضرورة قيام البلدان التي تكون معدلات الخصوبة فيها مرتفعة بتخفيض تلك المعدلات.
    Among the 196 countries or areas with at least 100,000 inhabitants in 2005, 75 had fertility rates below the replacement level, 61 had an intermediate level of fertility and 60 had high fertility rates. UN فــالبلدان أو المناطق الـ 196 التي بلغ عدد سكانها في سنة 2005 على الأقل 000 100 ساكن، كانت لدى 75 منها معدلات خصوبة دون مستوى الإحلال، و 61 ذات معدلات خصوبة متوسطة و 60 ذات معدلات خصوبة عالية.
    high fertility rates and ongoing harmful practices are reasons for slow progress in reducing maternal mortality in Algeria and Djibouti. UN فارتفاع معدلات الخصوبة والممارسات الضارة الجارية هي السبب في ما يعانيه تخفيض الوفيات النفاسية في الجزائر وجيبوتي من بطء في التقدم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more