"high judicial" - Translation from English to Arabic

    • القضاء العالي
        
    • القضاء الأعلى
        
    • الأعلى للقضاء
        
    • الأعلى للقضاة
        
    • القضائي الأعلى
        
    • القضائية العليا
        
    • قضائية عليا
        
    • قضائية رفيعة
        
    • قضائية عالية
        
    • أعلى للقضاء
        
    Reference is made to the actions, as described above, of the High Judicial Council and the Supreme Court. UN ويشير إلى الإجراءات التي سبق وصفها والتي اتخذها مجلس القضاء العالي والمحكمة العليا.
    The decision of the High Judicial Council, as well as the decision of the Supreme Court of the Republic of Bulgaria have also ruled in that sense. UN ومن هذا التوجه جاء أيضاً قرار مجلس القضاء العالي وقرار المحكمة العليا في جمهورية بلغاريا.
    Concerning the independence of the judiciary, the delegation recalled that it was already ensured; however, it would be reinforced and the composition of the High Judicial Council would be reviewed, although only two members were not currently magistrates. UN وفيما يتعلق باستقلالية السلطة القضائية، أشار الوفد إلى أن ذلك مضمون. ومع ذلك، سيتم تعزيز هذه الاستقلالية وسيُعاد النظر في تكوين مجلس القضاء الأعلى رغم أن عضوين فقط من أعضائه الحاليين من غير القضاة.
    The Committee further calls upon the State party to respect fully the authority of the High Judicial Council regarding the nomination and dismissal of magistrates. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف أيضاً إلى الاحترام الكامل لسلطة مجلس القضاء الأعلى فيما يتعلق بتعيين القضاة وعزلهم.
    The High Judicial and Prosecutorial Council requires additional human resources. UN ويتطلب المجلس الأعلى للقضاء والادعاء العام موارد بشرية إضافية؛
    The High Judicial and Prosecutorial Council requires additional human resources. UN ويتطلب المجلس الأعلى للقضاء والادعاء العام موارد بشرية إضافية؛
    The selection process has been reinitiated by the High Judicial and Prosecutorial Council, but has not yet returned to the Federation Presidency. UN وأعاد المجلس الأعلى للقضاة والمدعين العامين عملية اختيار قائمة المرشحين، ولكن القائمة لم ترد بعد إلى رئاسة الاتحاد.
    The High Judicial Council and State Prosecutorial Council acted pursuant to decisions of the Constitutional Court and re-appointed judges. UN وتصرف المجلس القضائي الأعلى ومجلس الدولة للنيابة العامة وفقاً لقرارات المحكمة الدستورية وأعادا تعيين القضاة.
    BiH Law on High Judicial and Prosecutorial Councils UN قانون البوسنة والهرسك للمجالس القضائية العليا والادعاء
    On the contrary, the Court exercises judicial control over the decisions of the High Judicial Council. UN بل على العكس من ذلك، تمارس المحكمة رقابة قضائية على قرارات مجلس القضاء العالي.
    Judges and public prosecutors are to be appointed and relieved of duty by the High Judicial Council. UN ويتولى مجلس القضاء العالي تعيين القضاة والمدعين العامين وإقالتهم من مناصبهم.
    Reference is made to the actions, as described above, of the High Judicial Council and the Supreme Court. UN ويشير إلى الإجراءات التي سبق وصفها والتي اتخذها مجلس القضاء العالي والمحكمة العليا.
    The decision of the High Judicial Council, as well as the decision of the Supreme Court of the Republic of Bulgaria have also ruled in that sense. UN ومن هذا التوجه جاء أيضاً قرار مجلس القضاء العالي وقرار المحكمة العليا في جمهورية بلغاريا.
    The Committee further calls upon the State party to respect fully the authority of the High Judicial Council regarding the nomination and dismissal of magistrates. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف أيضاً إلى الاحترام الكامل لسلطة مجلس القضاء الأعلى فيما يتعلق بتعيين القضاة وعزلهم.
    They also provided the necessary framework to enable the High Judicial and Prosecutorial Councils (HJPCs) to announce judicial positions in the first- and second-instance courts in the entities. UN كما نصت الإجراءات على الإطار اللازم لتمكين مجلس القضاء الأعلى ومجلس الادعاء الأعلى من الإعلان عن الوظائف القضائية في محاكم الدرجتين الأولى والثانية في الكيانين.
    The presidents of courts may not be electoral members of the High Judicial Council. UN ولا يجوز أن يكون رؤساء المحاكم من الأعضاء المنتخبين في مجلس القضاء الأعلى.
    :: We undertook to have the High Judicial and Prosecutorial Council established by the autumn, and have done so. UN :: أخذنا على أنفسنا أن ننشئ المجلس الأعلى للقضاء والمجلس الأعلى للادعاء العام، مع حلول فصل الخريف، وكذا فعلنا.
    Individual complainants can bring their case to the president of the Supreme Court of Cassation and the High Judicial Council in cases of obstruction of justice. UN ويستطيع الأفراد تقديم شكوى إلى رئيس محكمة النقض العليا والمجلس الأعلى للقضاء في حال عرقلة سير عمل القضاء.
    High Judicial and Prosecutorial Councils UN المجلس الأعلى للقضاة والمجلس الأعلى للمدعين العامين
    There have been concerns about bribery, and this is being tackled through a code of conduct, approved by the " Somaliland " High Judicial Council, that will apply to the judiciary and the prosecution service. UN وأُعرب عن شواغل إزاء الرشوة، وتجري معالجة هذه المشكلة عن طريق مدونة قواعد سلوك وافق عليها المجلس القضائي الأعلى في ' ' صوماليلاند``، ستطبق على الجهاز القضائي والادعاء العام.
    Vacancies in a number of public institutions are advertised, the exception being High Judicial offices. UN وتعلن الشواغر في عدد من المؤسسات العامة، باستثناء المناصب القضائية العليا.
    In 1992, the public authorities thus decided to abolish the Supreme Court and replace it with three High Judicial bodies: UN ولذلك، قررت السلطات العامة في عام 1992 إلغاء المحكمة العليا والاستعاضة عنها بثلاث سلطات قضائية عليا:
    The Tribunal consists of a chairperson and two other members selected from persons who hold or have held High Judicial office positions. UN وتتألف المحكمة من رئيس وعضوين آخرين يُختارون من بين أشخاص يشغلون أو سبق لهم أن شغلوا مناصب قضائية رفيعة المستوى.
    Despite its busy calendar of hearings, where some cases are heard simultaneously, the Court has nevertheless succeeded in maintaining the High Judicial quality of its decisions. UN رغم جدول أعمال المحكمة المثقل بجلسات الاستماع، حيث يتم النظر في بعض القضايا في وقت واحد، فقد نجحت المحكمة مع ذلك في الحفاظ على جودة قضائية عالية لأحكامها.
    Legislation necessary for the establishment of a High Judicial Council (Conseil supérieur de la Magistrature), governing the functioning of the Supreme Court and creating the Rwandan Bar has been enacted by the National Assembly. UN وسنت الجمعية الوطنية التشريعات اللازمة ﻹنشاء مجلس أعلى للقضاء ينظم عمل المحكمة العليا وينشئ نقابة للمحامين في رواندا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more