"high level of education" - Translation from English to Arabic

    • ارتفاع مستوى التعليم
        
    • ارتفاع مستوى تعليم
        
    • المستوى التعليمي العالي
        
    • ارتفاع المستوى التعليمي
        
    • بمستوى التعليم الرفيع
        
    • المستويات التعليمية العالية
        
    • بمستوى عال من التعليم
        
    • بمستوى رفيع من التعليم
        
    • مستوى تعليمها
        
    • المستوى العالي من التعليم الذي
        
    Despite the high level of education in the Palestinian territory, the focus was not necessarily on the right areas. UN ورغم ارتفاع مستوى التعليم في الأرض الفلسطينية، فإنه لا يركز بالضرورة على المجالات الصحيحة.
    The Committee also appreciates the high level of education and advanced health system established in the State party. UN وتقدر أيضا ارتفاع مستوى التعليم وتقدم النظام الصحي في الدولة الطرف.
    Despite the high level of education of the female population, women did not have equal representation in political life. UN وأضافت أنه على الرغم من ارتفاع مستوى تعليم الإناث، لا تحظى النساء بتمثيل متكافئ في الحياة السياسية.
    Despite a high level of education, they had a very high unemployment rate, were concentrated in lower-paid jobs and occupied few managerial positions or high-level posts in government. UN فعلى الرغم من ارتفاع مستوى تعليم النساء، فإن معدل البطالة عال جداً بينهن، وهن يتمركزن في اﻷشغال ضعيفة اﻷجر ويشغلن عدداً قليلاً من وظائف القيادة أو الوظائف الرفيعة المستوى في الحكم.
    She agreed that the labour market did not fully utilize women's high level of education. UN وقالت إنها توافق على أن سوق العمل لا يستغل استغلالا كاملا المستوى التعليمي العالي للمرأة.
    Taking into account the high level of education and the encouraging policies of the Government, members regretted that the labour market remained highly sex-segregated. UN ومع مراعاة ارتفاع المستوى التعليمي والسياسات التشجيعية التي تنتهجها الحكومة، أعرب اﻷعضاء عن أسفهم ﻷن سوق العمل مازالت تميز تمييزا شديدا بين الجنسين.
    59. The Committee commends the progress made in reducing the rate of female illiteracy in Kuwait. The Committee also commends the high level of education attained by girls and women in Kuwait and the high enrolment rates of girls and women at all levels of education. UN 59 - وتشيد اللجنة بالتقدم المحرز في خفض معدل الأمية لدى الإناث في الكويت، وتشيد اللجنة بمستوى التعليم الرفيع الذي حققته الفتيات والنساء في الكويت وارتفاع معدلات التحاق الفتيات والنساء بالمعاهد التعليمية على اختلاف مستوياتها.
    Equal pay is not to be taken as a matter of course because of the high level of education and workforce participation. UN فالمساواة في اﻷجر ليس مسلما بها، بسبب ارتفاع مستوى التعليم ونسبة الاشتراك في القوة العاملة.
    The correlation between a high level of education and a reduction in fertility rates has been proven. UN 42- لقد ثبت بما لا يقبل الشك وجود علاقة بين ارتفاع مستوى التعليم وانخفاض معدلات الخصوبة.
    The Committee notes with satisfaction the welfare services established for the benefit of the children and their families. the Committee also appreciates the high level of education and advance health system established in the State party. UN وتحيط علماً مع الارتياح بخدمات الرعاية التي أنشئت لصالح اﻷطفال وأسرهم. وتقدر أيضاً ارتفاع مستوى التعليم وتقدم النظام الصحي في الدولة الطرف.
    12. The fact that education is free and generally accessible assures the high level of education and literacy of the people of Turkmenistan. UN 12 - ومجانية التعليم وإتاحته بصورة عامة يفضيان إلى ارتفاع مستوى التعليم ومحو الأمية.
    72. The Committee expresses its concern at the lack of diversified employment opportunities for women despite the high level of education attained by girls and women in all areas. UN 72 - وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم تنوع فرص العمل المتاحة للمرأة، على الرغم من ارتفاع مستوى التعليم الذي تحققه الفتيات والنساء في جميع المجالات.
    It is clear, however, that, despite their high level of education, unemployment amongst Bulgarian women warrants the serious attention and efforts of the Bulgarian Government. UN على أن من الواضح أنه على الرغم من ارتفاع مستوى تعليم النساء البلغاريات، فإن البطالة التي يعانين منها تتطلب اهتماما جديا وجهودا جدية من جانب الحكومة البلغارية.
    It is clear, however, that, despite their high level of education, unemployment amongst Bulgarian women warrants the serious attention and efforts of the Bulgarian Government. UN على أن من الواضح أنه على الرغم من ارتفاع مستوى تعليم النساء البلغاريات، فإن البطالة التي يعانين منها تتطلب اهتماما جديا وجهودا جدية من جانب الحكومة البلغارية.
    The Committee noted with satisfaction the high level of education attained by women and girls in Cyprus and appreciated the educational programmes to raise awareness of equality and the elimination of traditional gender stereotypes, especially among rural women, and to address health and sexual health. UN ولاحظت اللجنة، مع الارتياح، المستوى التعليمي العالي الذي حققته المرأة والفتاة في قبرص، كما لاحظت، مع التقدير، البرامج التثقيفية الرامية إلى زيادة الوعي بالمساواة والقضاء على اﻷفكار النمطية التقليدية المتصلة بالجنسين، لا سيما لدى المرأة الريفية، ومعالجة الصحة والصحة الجنسية.
    The Committee noted with satisfaction the high level of education attained by women and girls in Cyprus and appreciated the educational programmes to raise awareness of equality and the elimination of traditional gender stereotypes, especially among rural women, and to address health and sexual health. UN ولاحظت اللجنة مع الارتياح المستوى التعليمي العالي الذي حققته المرأة والفتاة في قبرص، كما لاحظت مع التقدير البرامج التثقيفية الرامية إلى زيادة الوعي بالمساواة والقضاء على اﻷفكار النمطية التقليدية المتصلة بالجنسين، خاصة لدى المرأة الريفية، ومعالجة الصحة والصحة الجنسية.
    While appreciating that the Ninth Malaysia Plan (2006-2010) aims to increase women's participation in the labour force, CEDAW was concerned at the lack of employment opportunities for women despite the high level of education attained by girls and women. UN التاسعة (2006-2010) ترمي إلى زيادة مشاركة المرأة في القوى العاملة، فقد أبدت قلقها من قلة فرص العمل للمرأة بالرغم من المستوى التعليمي العالي الذي أدركته الفتيات والنساء.
    324. The Committee notes the generally high level of education of the population. UN ٤٢٣- وتلاحظ اللجنة ارتفاع المستوى التعليمي للسكان عموماً.
    59. The Committee commends the progress made in reducing the rate of female illiteracy in Kuwait. The Committee also commends the high level of education attained by girls and women in Kuwait and the high enrolment rates of girls and women at all levels of education. UN 59 - وتشيد اللجنة بالتقدم المحرز في خفض معدل الأمية لدى الإناث في الكويت، وتشيد اللجنة بمستوى التعليم الرفيع الذي حققته الفتيات والنساء في الكويت وارتفاع معدلات التحاق الفتيات والنساء بالمعاهد التعليمية على اختلاف مستوياتها.
    351. The Committee expresses concern about the situation of women in the labour market, which is characterized, in spite of women's high level of education, by high female unemployment, the concentration of women in low-paid sectors of public employment, such as health and education, and the wage gap between women and men, in both the public and private sectors. UN 351 - وتعرب اللجنة عن قلها حيال حالة المرأة في سوق العمل التي تتسم بارتفاع بطالة الإناث، وتمركز النساء في قطاعات العمالة المنخفضة الأجر مثل قطاعي الصحة والتعليم، ووجود فجوة في الأجور بين المرأة والرجل في كلا القطاعين العام والخاص، وذلك رغم المستويات التعليمية العالية للمرأة.
    Nevertheless, women enjoyed a high level of education and were well represented in institutions of higher education and the sciences. UN ومع ذلك تتمتع المرأة بمستوى عال من التعليم وهي ممثلة تمثيلاً جيداً في مؤسسات التعليم العالي والعلوم.
    The powerful infrastructure that we have built up over three decades with what some have called the subsidy that Cuba has wasted well befits a people whose high level of education and culture and a stable land of peace and order. UN إن البنية اﻷساسية القوية التي أرسيناها على مدى ثلاثة عقود بما سماه البعض باﻹعانة التي بددتها كوبا تليق تماما بشعبنا الذي يتمتع بمستوى رفيع من التعليم والثقافة ويعيش في بلد مستقر يسوده السلم والنظام.
    She was determined to build on that tradition and on the strengths of Armenian women, particularly their high level of education and their strong participation in non-governmental organizations (NGOs). UN وقالت إنها مصممة على أن تستفيد من ذلك التقليد ومن قوة المرأة الأرمينية، لا سيما مستوى تعليمها العالي ومشاركتها القوية في المنظمات غير الحكومية.
    It continues to be concerned about the situation of women in the labour market, which is characterized, in spite of women's high level of education, by a persistent high rate of female unemployment. UN لكنه ما زال يساورها القلق إزاء حالة المرأة في سوق العمل، إذ تتسم بالارتفاع المستمر لمعدل البطالة لدى الإناث رغم المستوى العالي من التعليم الذي بلغته المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more