"high level of poverty" - Translation from English to Arabic

    • ارتفاع مستوى الفقر
        
    • وارتفاع مستوى الفقر
        
    • ارتفاع معدل الفقر
        
    • ارتفاع معدلات الفقر
        
    • مستوى عال من الفقر
        
    The Committee is concerned by the high level of poverty among women, particularly among rural and indigenous women. UN تشعر اللجنة بقلق إزاء ارتفاع مستوى الفقر بين النساء وخاصة، النساء الريفيات ونساء الشعوب الأصلية.
    Unemployment had also been identified as one of the key factors that contributed to the high level of poverty. UN وتشكل البطالة أيضاً عاملاً من العوامل الرئيسية التي تساهم في ارتفاع مستوى الفقر.
    196. In particular, one of the main problems is the high level of poverty. UN 196- وتتمثل إحدى المشكلات الرئيسية، بوجه خاص، في ارتفاع مستوى الفقر.
    The high level of poverty mandates that rural women subject themselves to heavy work burdens, thereby facing greater pressure in challenges ranging from those of the family to those of national development. UN وارتفاع مستوى الفقر يتطلب أن تعرِّض النساء الريفيات أنفسهن لأعباء عمل ثقيلة بما يجعلهن في مواجهة ضغوط أكبر في تحديات تتراوح بين تحديات الأسرة وتحديات التنمية الوطنية.
    66. The World Bank has noted that, in spite of the high level of poverty among indigenous populations, until recently there was no global source that drew together the available evidence to assess the degree to which this situation holds across countries and over time. UN 66 - وأشار البنك الدولي إلى أنه على الرغم من ارتفاع معدل الفقر في صفوف السكان الأصليين، لم يتوافر حتى عهد قريب أي مصدر عالمي يجمع الأدلة المتاحة لتقييم درجة سريان هذا الوضع على مختلف البلدان وعلى مر الزمن.
    The Committee is deeply concerned that, in spite of the State party's progress made in its Ninth Development Plan to reduce poverty, there remains a high level of poverty in the State party where over 30 per cent of the population lives under the official poverty line. UN 21- وتعرب اللجنة عن قلقها البالغ إزاء استمرار ارتفاع معدلات الفقر في الدولة الطرف التي تعيش فيها نسبة تزيد عن 30 في المائة من السكان دون حد الفقر الرسمي، على الرغم من التقدم المحرز في خطتها الإنمائية التاسعة للحد من الفقر.
    These factors had left Zambia with a deteriorating general infrastructure; a weak private sector; a huge and unsustainable debtburden; and a high level of poverty. UN وقد أدت هذه العوامل إلى تدهور الهياكل الأساسية في زامبيا؛ وإيجاد قطاع خاص ضعيف؛ والرزوح تحت وطأة ديون ضخمة يصعب الاستمرار في تحملها؛ ووجود مستوى عال من الفقر.
    (i) The high level of poverty, particularly in rural areas, continues to be the overarching challenge and constraint to investments and the implementation of measures to address drought and desertification in the region; UN ' 1` لا يزال ارتفاع مستوى الفقر ولا سيما في المناطق الريفية، يشكل التحدي والمعوق الأكبر للاستثمار وتنفيذ التدابير الرامية إلى معالجة الجفاف والتصحر في المنطقة؛
    9. The Committee is concerned about the high level of poverty in the country and the inadequate measures taken by the State party to combat it. UN 9- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء ارتفاع مستوى الفقر في البلد ولما اتخذته الدولة الطرف من تدابير غير مناسبة لمكافحته.
    414. The Committee is concerned about the high level of poverty which affects, according to official statistics, 73.8 per cent of the indigenous population and 40.6 per cent of the nonindigenous populations. UN 414- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء ارتفاع مستوى الفقر الذي يؤثر، وفقاً للإحصاءات الرسمية، في نسبة 73.8 في المائة من السكان الأصليين، ونسبة 40.6 في المائة من السكان غير الأصليين.
    The meeting expressed its concern about the high level of poverty, unemployment and environmental degradation in African LDCs. UN 30 - أعرب الاجتماع عن قلقه إزاء ارتفاع مستوى الفقر والبطالة والتدهور البيئي في البلدان الأفريقية الأقل نمواً.
    31. The meeting expressed its concern over the high level of poverty, unemployment and environmental degradation in African least developed countries. UN 31 - وأعرب الاجتماع عن قلقه إزاء ارتفاع مستوى الفقر والبطالة والتدهور البيئي في أقل البلدان الأفريقية نموا.
    The high level of poverty and income inequality were due to large initial income gaps; growth concentrated in capital and skill intensive sectors; inadequate opportunities for the poor to improve their human capital; and weak social protection programmes. UN ويعزى ارتفاع مستوى الفقر وعدم المساواة في الدخل إلى الثغرات الأولية الكبيرة في الدخل؛ وتركز النمو في رأس المال والقطاعات التي تحتاج مهارة مكثفة؛ وعدم كفاية الفرص أمام الفقراء لتحسين رأسمالهم البشري؛ وضعف برامج الضمان الاجتماعي.
    The Committee is concerned that notwithstanding the high level of poverty among women, and especially of women-headed households, no affirmative action measures are being taken to support women’s efforts to break the cycle of poverty. UN وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم اتخاذ تدابير للعمل اﻹيجابي لدعم الجهود التي تبذلها المرأة من أجل كسر حلقة الفقر، على الرغم من ارتفاع مستوى الفقر بين النساء، لا سيما في اﻷسر المعيشية التي تعيلها المرأة.
    The Committee is concerned that notwithstanding the high level of poverty among women, and especially of women-headed households, no affirmative action measures are being taken to support women’s efforts to break the cycle of poverty. UN وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم اتخاذ تدابير للعمل اﻹيجابي لدعم الجهود التي تبذلها المرأة من أجل كسر حلقة الفقر، على الرغم من ارتفاع مستوى الفقر بين النساء، لا سيما في اﻷسر المعيشية التي تعيلها المرأة.
    22. The Committee is concerned about the high level of poverty which affects, according to official statistics, 73.8 per cent of the indigenous population and 40.6 per cent of non-indigenous populations. UN 22- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء ارتفاع مستوى الفقر الذي يؤثر، وفقاً للإحصاءات الرسمية، في نسبة 73.8 في المائة من السكان الأصليين، ونسبة 40.6 في المائة من السكان غير الأصليين.
    206. The Committee is deeply concerned about the high level of poverty in rural areas and in some regions, despite the macroeconomic achievement of the State party. UN 206- ويساور اللجنة قلق بالغ من ارتفاع مستوى الفقر في المناطق الريفية وفي بعض المناطق الأخرى، بالرغم من إنجازات الاقتصاد الكلي للدولة الطرف.
    The Committee is deeply concerned about the high level of poverty in rural areas and in some regions, despite the macroeconomic achievement of the State party. UN 28- ويساور اللجنة قلق بالغ من ارتفاع مستوى الفقر في المناطق الريفية وفي بعض المناطق، بالرغم من إنجازات الاقتصاد الكلي للدولة الطرف.
    132. The Committee remains concerned about the high level of poverty, estimated to be as high as nearly 30 per cent, especially for those above 65 years of age, persons living in rural areas, persons with disabilities, and Roma. UN 132- ولا تزال اللجنة قلقة إزاء ارتفاع مستوى الفقر الذي بلغ حسب التقديرات نحو 30 في المائة، ولا سيما في صفوف الأشخاص الذين تزيد أعمارهم عن 65 سنة والأشخاص الذين يعيشون في المناطق الريفية والأشخاص ذوي الإعاقة والغجر.
    However, the Committee notes with concern that the Authority for Adoption in Madagascar has limited human, technical and financial resources and that low level of birth registration and high level of poverty facilitate and provide incentives for illegal adoptions. UN ولكن، تلاحظ اللجنة بقلق أنّ الهيئة المعنية بالتبني في مدغشقر تملك موارد بشرية وتقنية ومالية محدودة، وأنّ انخفاض مستوى تسجيل المواليد وارتفاع مستوى الفقر ييسران التبني غير القانوني ويوفران له حوافز.
    The United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) 2007-2010 noted the Government's " ten year horizon development framework 2006-2016 " recognizing the high level of poverty, regional disparities, employment, marginalized and vulnerable groups and plantation workers as major development challenges. UN وأشار إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية للفترة 2007-2010 إلى أن الإطار الإنمائي العشري للفترة 2006-2016 يسلّم بأن التحديات الرئيسية المطروحة على صعيد التنمية تتمثل في ارتفاع معدل الفقر والفوارق الإقليمية والعمالة والفئات الضعيفة والمهمشة والعاملين في الزراعة(167).
    62. The high level of poverty and unemployment aggravated by arrears in salary payments to civil servants and military personnel, poorly motivated state security forces, banditry, the proliferation of small arms and relative impunity can create a volatile environment and affect the safety and security of United Nations staff throughout the country. UN 62 - ويمكن أن يؤدي ارتفاع معدلات الفقر والبطالة، التي يتفاقم تأثيرها بسبب تأخر صرف مرتبات موظفي الخدمة المدنية والأفراد العسكريين، بجانب تدني الحوافز الممنوحة لقوات الأمن الحكومية، وأعمال اللصوصية، وانتشار الأسلحة الصغيرة، وإمكانية الإفلات نسبيا من العقاب، إلى نشوء بيئة غير مستقرة والتأثير على سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة في جميع أرجاء البلد.
    Explosion in inequality, high level of poverty UN تفشي اللامساواة، مستوى عال من الفقر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more