"high on the agenda of the" - Translation from English to Arabic

    • في صدارة جدول أعمال
        
    • على رأس جدول أعمال
        
    • أولويات جدول أعمال
        
    • على قمة جدول أعمال
        
    • على صدر جدول أعمال
        
    • مكان الصدارة في جدول أعمال
        
    • مكاناً بارزاً في جدول أعمال
        
    • يتصدر جدول أعمال
        
    • أولوية في جدول أعمال
        
    • في مقدمة جدول أعمال
        
    The honourable mission of ensuring human security and promoting human-centred development should remain high on the agenda of the world Organization. UN والمهمة المشرفة لكفالة الأمن البشري وتشجيع التنمية التي تستهدف الإنسان يجب أن تظل في صدارة جدول أعمال المنظمة العالمية.
    Gender equality is rightly placed high on the agenda of the United Nations. UN وقد أدرجت المساواة بين الجنسين في مكانها الصحيح في صدارة جدول أعمال الأمم المتحدة.
    We are happy that the role of information technologies in the new century is high on the agenda of the United Nations. UN ويسعدنا أن الدور الذي تقوم به تكنولوجيات المعلومات في القرن الجديد يأتي في صدارة جدول أعمال الأمم المتحدة.
    45. Energy statistics were high on the agenda of the 9th International Energy Forum, which took place in May 2004 in Amsterdam. UN 45 - وكانت إحصاءات الطاقة على رأس جدول أعمال المنتدى الدولي التاسع للطاقة الذي عُقد في أيار/مايو 2004 في أمستردام.
    The promotion and protection of women's rights and gender equality ranks high on the agenda of the Ombudsman and to that end, an advisor in women's rights to the Ombudsman, has recently been appointed. UN والنهوض بحقوق المرأة وتعزيز المساواة بين الجنسين وحماية تلك الحقوق من أولويات جدول أعمال أمين المظالم، وتحقيقا لتلك الأهداف، عُين مؤخرا مستشار في شؤون المرأة لأمين المظالم.
    Dealing with the effects of globalization was high on the agenda of the European Union. UN وكان تناول آثار العولمة على قمة جدول أعمال الاتحاد الأوروبي.
    37. Fiji reiterated the importance of keeping trade and development high on the agenda of the General Assembly. UN 37 - تعرب فيجي مجددا عن أهمية إبقاء التجارة والتنمية على صدر جدول أعمال الجمعية العامة.
    In this regard, the protection of the marine environment and effective and balanced conservation must remain high on the agenda of the international community. UN وفي هذا الصدد ينبغي أن تبقى حماية البيئة البحرية وحفظها على نمو فعال ومتوازن في مكان الصدارة في جدول أعمال المجتمع الدولي.
    138. Maritime security has been placed high on the agenda of the international community following the terrorist attacks on the United States of America on 11 September 2001. UN 138 - لقد أولي الأمن البحري مكاناً بارزاً في جدول أعمال المجتمع الدولي عقب الهجمات الإرهابية التي وقعت ضد الولايات المتحدة في 11 أيلول/سبتمبر 2001.
    Many forums throughout the 1990s saw poverty reduction high on the agenda of the international community. UN وقد وضعت محافل كثيرة خلال التسعينات مسألة الحد من الفقر في صدارة جدول أعمال المجتمع الدولي.
    Training remained high on the agenda of the relief and social services programme in Jordan during the reporting period. UN وظل التدريب في صدارة جدول أعمال برنامج الخدمات الغوثية والاجتماعية في الأردن خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Cyberwar, conducted against Georgia in 2008, put the protection of critical infrastructure high on the agenda of the Government of Georgia. UN أدت الحرب الإلكترونية، التي تعرضت لها جورجيا في عام 2008، إلى وضع حماية البنية الأساسية الحيوية في صدارة جدول أعمال حكومة جورجيا.
    11. According to the Emergency Relief Coordinator, the humanitarian situation in Somalia is critical and needs to remain high on the agenda of the international community. UN 11- ويفيد منسق الإغاثة الطارئة بأن الوضع الإنساني في الصومال خطير ويجب أن يظل في صدارة جدول أعمال المجتمع الدولي.
    Interact supports the United Nations Population Fund (UNFPA) to keep sexual and reproductive health and rights high on the agenda of the United Kingdom Government. UN وتدعم المنظمة صندوق الأمم المتحدة للسكان لإبقاء الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية في صدارة جدول أعمال حكومة المملكة المتحدة.
    This joint event succeeded in raising awareness among politicians around issues that are, or should be, high on the agenda of the United Nations, such as meeting commitments in the area of disarmament and non-proliferation, strengthening the international criminal justice regime and implementing the international global counter-terrorism strategy. UN ونجحت هذه الجلسة المشتركة في زيادة الوعي بين السياسيين بشأن المسائل المدرجة، أو التي ينبغي أن تكون مدرجة، في صدارة جدول أعمال الأمم المتحدة، مثل الوفاء بالالتزامات في مجال نزع السلاح ومنع الانتشار، وتعزيز النظام الدولي للعدالة الجنائية، وتنفيذ الإستراتيجية العالمية الدولية لمكافحة الإرهاب.
    Dealing with the effects of globalization -- a multidimensional phenomenon -- was high on the agenda of the European Union. UN وأضاف أن التعامل مع آثار العولمة - وهي ظاهرة متعددة الأبعاد - على رأس جدول أعمال الاتحاد الأوروبي.
    Let me once again emphasize the importance of keeping the issue of seafarers and fishermen who are victims of pirates high on the agenda of the General Assembly and other principal bodies of the United Nations. UN واسمحوا لي مرة أخرى أن أشدد على أهمية إبقاء مسألة ضحايا القراصنة من البحارة وصيادي الأسماك على رأس جدول أعمال الجمعية العامة والهيئات الرئيسية الأخرى للأمم المتحدة.
    The outstanding work accomplished by the Commission will certainly keep the fight against the drug problem, in its many facets, high on the agenda of the international community. UN والعمل الممتاز الذي حققته اللجنة سيُبقي بالتأكيد مكافحة مشكلة المخدرات بجوانبها المتعددة مدرجة في سلم أولويات جدول أعمال المجتمع الدولي.
    The question of international security and disarmament, especially nuclear disarmament, continues to be high on the agenda of the international community and that of the United Nations. UN ولا تــزال مسألة اﻷمــن الدولي ونــزع السلاح، وبخاصة نزع السلاح النووي، على قمة جدول أعمال المجتمع الدولي وجدول أعمال اﻷمم المتحدة.
    In that regard, it was important to keep the item of trade and development high on the agenda of the General Assembly. UN ومن المهم في هذا الصدد إبقاء بند التجارة والتنمية على صدر جدول أعمال الجمعية العامة.
    124. Violence against children was high on the agenda of the Global Conference, with a particular emphasis on the role of data, analysis and research in support of the follow-up to the study. UN 124 - وكان العنف ضد الأطفال يحتل مكان الصدارة في جدول أعمال المؤتمر العالمي مع التركيز بصفة خاصة على دور البيانات والتحليل والبحوث لدعم متابعة الدراسة.
    77. A number of binding international texts tackle the issues of sale and sexual exploitation of children, which has been high on the agenda of the United Nations since the latter's foundation. UN ٧٧- يتناول عدد من النصوص الدولية الملزمة قضايا بيع اﻷطفال والاستغلال الجنسي لﻷطفال، التي تحتل مكاناً بارزاً في جدول أعمال اﻷمم المتحدة منذ انشائها.
    Non-proliferation remains high on the agenda of the international community. UN ولا يزال عدم الانتشار يتصدر جدول أعمال المجتمع الدولي.
    Legislation to prevent and combat illegal migration is high on the agenda of the Chinese Government. UN تحتل التشريعات الرامية لمنع الهجرة غير المشروعة ومكافحتها مرتبة ذات أولوية في جدول أعمال الحكومة الصينية.
    We are equally grateful to the Secretary-General for putting Africa high on the agenda of the United Nations. UN ونحن ممتنون بالقدر نفسه للأمين العام لوضعه أفريقيا في مقدمة جدول أعمال الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more