"high population growth" - Translation from English to Arabic

    • النمو السكاني المرتفع
        
    • نمو سكاني مرتفع
        
    • النمو السكاني المرتفعة
        
    • ارتفاع النمو السكاني
        
    • نمو السكان المرتفع
        
    • ارتفاع معدل النمو السكاني
        
    • ارتفاع معدل نمو السكان
        
    • زيادة السكان المرتفعة
        
    • والنمو السريع للسكان
        
    • وارتفاع معدل نمو السكان
        
    • وارتفاع نمو السكان
        
    • عالية من النمو السكاني
        
    • العالي للنمو السكاني
        
    • ارتفاع معدلات النمو السكاني
        
    • والنمو السكاني المرتفع
        
    high population growth and increasing income growth and energy needs are the main drivers of this trend. UN ويعتبر النمو السكاني المرتفع وتزايد نمو الدخل والاحتياجات من الطاقة المحركات الأساسية التي تدفع في هذا الاتجاه.
    The Government has sought to address infrastructural needs, especially on Providenciales, which has a high population growth rate. UN وقد سعت الحكومة إلى توفير الاحتياجات من الهياكل الأساسية، وخاصة في جزيرة بروفيدنسياليس ذات النمو السكاني المرتفع.
    1. Mexico is a densely populated country and one that has had a consistently high population growth rate. UN ملاحظــات 127-132 22 1- إن المكسيك بلد ذو كثافة سكانية عالية ومعدل نمو سكاني مرتفع باستمرار.
    high population growth is prevalent today in most of the least developed countries and, if continued, will remain an obstacle for the attainment of key development goals, especially the reduction of poverty and hunger. UN وتسود معدلات النمو السكاني المرتفعة معظم أقل البلدان نموا في الوقت الراهن، وإذا ما استمر ذلك سيظل النمو السكاني عقبة في طريق تحقيق الأهداف الإنمائية الرئيسية، وخاصة الحد من الفقر والجوع.
    The high population growth, combined with deforestation and subsistence farming, led to overexploitation of soil and the impoverishment and erosion thereof. UN وأدى ارتفاع النمو السكاني مع إزالة الأحراج والزراعة المعيشية إلى الإفراط في استغلال التربة ومن ثم إفقارها وتعرية الأراضي.
    high population growth, rapid urbanization and environmental degradation aggravate extreme poverty in the LDCs. UN ويزيد نمو السكان المرتفع والتحضر السريع والتدهور البيئي من حدة الفقر المدقع في أقل البلدان نموا.
    Moreover, poverty and lack of economic opportunities are conducive to high population growth rate. UN وعلاوة على ذلك، يؤدي الفقر وقلة الفرص الاقتصادية الى ارتفاع معدل النمو السكاني.
    For example, the national report of Nigeria stated that the country's high population growth rate has led to a greater rate of extraction of natural resources, exceeding efforts to achieve sustainability. UN فعلى سبيل المثال، أفاد التقرير الوطني لنيجيريا بأن ارتفاع معدل نمو السكان في البلد أفضى الى زيادة معدل استخراج الموارد الطبيعية بما فاق الجهود التي تبذل لتحقيق الاستدامة.
    We know that a great deal remains for us to do, especially with respect to our country's high population growth rate. UN وإننا ندرك أن أمامنا الكثير الذي ينبغي أن نفعله، لا سيما فيما يتعلق بمعدل النمو السكاني المرتفع في بلادنا.
    46. Regarding the high population growth rate, he noted that Bhutan was in the process of finalizing its population policy. UN 46 - وفيما يتعلق بمعدل النمو السكاني المرتفع قال إن بوتان بصدد وضع صيغة نهائية لسياستها إزاء السكان.
    The Palestinian Authority has not been able to cope financially with the burden of high population growth and extremely limited economic resources. UN ولم تتمكن السلطة من مواجهة عبء النمو السكاني المرتفع من الناحية المالية فضلا عن المحدودية الشديدة في الموارد الاقتصادية.
    :: Africa is witnessing high population growth without a commensurate increase in infrastructure, such as roads and hospitals, leaving a significant chunk of people in poverty and the informal economy. UN :: تشهد أفريقيا نمو سكاني مرتفع دون زيادة مقابلة في الهياكل الأساسية، مثل الطرق والمستشفيات، مما يجعل جزءا كبيرا من الناس يعيش في فقر واقتصاد غير نظامي.
    With the region’s high population growth rate of 2.5 per cent, real GDP per capita in the region registered a negative 1.5 per cent growth. UN وفي ظل وجود معدل نمو سكاني مرتفع بالمنطقة، يصل إلى ٢,٥ في المائة، فإن نصيب الفرد من الناتج المحلي اﻹجمالي الحقيقي قد سجل نموا سلبيا يبلغ ١,٥ في المائة.
    high population growth rates prevail in many developing countries, most of which are least developed. UN وستسود معدلات النمو السكاني المرتفعة في بلدان نامية كثيرة معظمها من أقل البلدان نموا.
    Unfortunately, focusing on food, has often led to less attention to other problems that high population growth rates cause. UN ويشكل الغذاء اشد المؤشرات تأثيراً ولﻷسف كثيراً ما أدى التركيز عليه الى تقليل اهتمام بالمشاكل اﻷخرى التي تسببها معدلات النمو السكاني المرتفعة.
    This high population growth in urban areas increases poverty, criminal activities, slum and decadence. UN ويؤدي ارتفاع النمو السكاني في المناطق الحضرية إلى ازدياد الفقر والأنشطة الإجرامية، وتكاثر الأحياء الفقيرة واشتداد حالة الانحلال.
    51. The high unemployment that the region faces today was long foreseen in view of the high population growth and slow economic growth. UN 51 - ومسألة البطالة المرتفعة التي تواجهها المنطقة اليوم، كانت متوقعة منذ زمن بعيد بسبب ارتفاع النمو السكاني وبطء النمو الاقتصادي.
    28. While high population growth is a problem in many countries, low growth is causing worries in others. UN 28 - وبينما يكون نمو السكان المرتفع مشكلة في بلدان عديدة، فإن النمو المنخفض يشكل سببا للقلق في بلدان أخرى.
    The country has less than 15 per cent of arable land and a high population growth rate has placed high demand for more food, particularly proteins. UN إذ أن نسبة الأراضي الصالحة للزراعة في البلد أقل من 15 في المائة كما أن ارتفاع معدل النمو السكاني يزيد من حدة الطلب على الأغذية، ولا سيما البروتينات.
    The high population growth rate demonstrates the importance of focusing on the rights and the needs of youth and adolescents, especially their right to participate in the development process. UN ويتبين من ارتفاع معدل نمو السكان أن ثمة أهمية للتركيز على حقوق الشباب والمراهقين واحتياجاتهم، ولا سيما حقوقهم في المشاركة في عملية التنمية.
    For example, Nigeria has reported that its high population growth rate has led to an unacceptable level of natural resource extraction, thus defeating attempts to achieve sustainability. UN على سبيل المثال، قررت نيجيريا أن زيادة السكان المرتفعة لديها قد أدت إلى استخراج الموارد الطبيعية بمستوى غير مقبول، مما يعرقل محاولات تحقيق الاستدامة.
    Variable rainfall patterns, pollution of water supplies, inefficient use and leakage of water supplies, poor infrastructure, high population growth, rapid urbanization, discrimination and marginalization are all big challenges, which others have spoken about today, to achieving the goal of delivering safe drinking water and sanitation. UN الأنماط المتغيرة لسقوط الأمطار وتلوث إمدادات المياه والاستعمال السيئ لإمدادات المياه وتسربها وتدهور البنية التحتية وارتفاع معدل نمو السكان وتوسع المدن السريع والتمييز والتهميش تشكل كلها تحديات ضخمة، وقد تكلم آخرون عن ذلك اليوم، أمام تحقيق هدف توفير مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي.
    Resettlement does not provide a sustainable solution to overpopulated areas, given the imbalance between limited resettlement numbers and the continuing high population growth, in both resettlement sites and in areas from which people have been resettled. UN ولا تقدم إعادة التوطين حلا دائما للمناطق المكتظة بالسكان بسبب التفاوت الحاصل بين عدد المستوطنين المحدود وارتفاع نمو السكان المستمر سواء في مناطق إعادة التوطين أو في المناطق التي ينحدر منها هؤلاء المستوطنين.
    20. Countries with the worse education indicators tend to have high proportions of children and high population growth rates. UN 20 - وتميل البلدان التي تتسم بأسوأ المؤشرات التعليمية إلى أن يكون لديها نسب عالية من الأطفال ومعدلات عالية من النمو السكاني.
    Our remoteness and insularity, narrow economic base, small population and high population growth rate are factors that we have to accept. UN وبُعدنا وعُزلتنا وقاعدتنا الاقتصادية الضيقة وصغر حجم سكاننا والمعدل العالي للنمو السكاني عوامل يتعين علينا أن نقبلها.
    The combination of high population growth rates and poverty impose a lot of pressure on the limited natural resource base, particularly land, resulting in incidences of food insecurity in some parts of the country. UN ويفرض المزيج المتكون من ارتفاع معدلات النمو السكاني والفقر الكثير من الضغوط على قاعدة الموارد الطبيعية المحدودة، لا سيما الأرض، مما يؤدي إلى حالات انعدام الأمن الغذائي في بعض أنحاء البلد.
    At the domestic level, the least developed countries are trapped in a vicious cycle of poverty, relatively high population growth and a rather high rate of environmental degradation. UN وعلى الصعيد المحلي، وقعت أقل البلدان نموا في شراك حلقة مفرغة من الفقر والنمو السكاني المرتفع نسبيا ومعدل عال نسبيا من التدهور البيئي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more