"high prevalence of" - Translation from English to Arabic

    • الانتشار الواسع
        
    • ارتفاع معدل انتشار
        
    • استشراء
        
    • ارتفاع معدلات انتشار
        
    • زيادة انتشار
        
    • الانتشار الكبير
        
    • ترتفع فيها معدلات انتشار
        
    • انتشار ظاهرة
        
    • ارتفاع انتشار
        
    • للانتشار الواسع
        
    • انتشار واسع
        
    • بارتفاع معدّل انتشار
        
    • تنتشر بكثرة
        
    • لارتفاع حالات
        
    • ارتفاع تفشي
        
    Finally, the Committee notes the high prevalence of and easy access to arms for persons under the age of 18. UN وأخيراً، تلاحظ اللجنة الانتشار الواسع للأسلحة بين الأشخاص الذين تقل أعمارهم عن 18 سنة وإمكانية حصولهم عليها بسهولة.
    It expressed concern over the high prevalence of domestic violence and its effects on children. UN وأعربت عن قلقها إزاء الانتشار الواسع للعنف المنزلي وتأثيراته على الأطفال.
    Nevertheless, the Committee is deeply concerned at the high prevalence of domestic violence, particularly against women and girls. UN ولكن يساور اللجنة قلق بالغ إزاء ارتفاع معدل انتشار العنف المنزلي، لا سيما ضد النساء والفتيات.
    The situation was compounded by the high prevalence of HIV and malaria, with poverty as the background in all five countries. UN ورأت أن ما يزيد الطين بلة هو استشراء فيروس نقص المناعة البشرية والملاريا في ظل الفقر الذي يسود جميع هذه البلدان الخمسة.
    :: high prevalence of violence against women UN :: ارتفاع معدلات انتشار العنف ضد المرأة
    The lack of easy access to sanitation facilities is also an important cause for the high prevalence of urinary tract infections in women and girls. UN ويعتبر عدم سهولة الوصول إلى المرافق الصحية سببا مهما أيضا في زيادة انتشار التهابات الجهاز البولي لدى النساء والبنات.
    HR Committee was concerned about the high prevalence of violence against women, particularly domestic violence. UN وأعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن قلقها إزاء الانتشار الواسع للعنف ضد المرأة، ولا سيما العنف المنزلي.
    The Committee remains concerned, however, about the high prevalence of violence against women, particularly domestic violence. UN إلا أن اللجنة تعرب عن قلقها إزاء الانتشار الواسع للعنف ضد المرأة، ولا سيما العنف المنزلي.
    The Committee remains concerned, however, about the high prevalence of violence against women, particularly domestic violence. UN إلا أن اللجنة تعرب عن قلقها إزاء الانتشار الواسع للعنف ضد المرأة، ولا سيما العنف المنزلي.
    The Committee remains concerned, however, about the high prevalence of violence against women, particularly domestic violence. UN إلا أن اللجنة تعرب عن قلقها إزاء الانتشار الواسع للعنف ضد المرأة، ولا سيما العنف المنزلي.
    Various studies have documented the general high prevalence of domestic violence in Kenya. UN ووثقت دراسات عديدة الانتشار الواسع العام للعنف العائلي في كينيا.
    The Committee remains concerned, however, about the continued high prevalence of violence against women in Albania. UN بيد أن القلق ما زال يساور اللجنة إزاء استمرار ارتفاع معدل انتشار العنف ضد المرأة في ألبانيا.
    These show high prevalence of anemia among women and especially high among pregnant women. UN وتُبَيِّن هذه الدراسات ارتفاع معدل انتشار فقر الدم بين النساء، وارتفاعه بشكل خاص بين الحوامل.
    Studies have indicated a high prevalence of violence against women and girls in the Pacific. UN وقد أشارت الدراسات إلى ارتفاع معدل انتشار العنف الموجه ضد النساء والفتيات في منطقة المحيط الهادئ.
    The situation was compounded by the high prevalence of HIV and malaria, with poverty as the background in all five countries. UN ورأت أن ما يزيد الطين بلة هو استشراء فيروس نقص المناعة البشرية والملاريا في ظل الفقر الذي يسود جميع هذه البلدان الخمسة.
    CEDAW expressed concern at the high prevalence of violence against women, in particular domestic and sexual violence, and at the absence of specific legislation addressing such violence. UN وقد أعربت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن قلقها إزاء استشراء العنف الذي يمارس على المرأة، وخاصة العنف المنزلي والعنف الجنسي، كما أعربت عن قلقها حيال غياب قانون محدد للتصدي لهذا العنف.
    These situations promote a high prevalence of HIV/AIDS. UN وهذه الأوضاع تؤدي إلى ارتفاع معدلات انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    The Committee notes with deep concern, however, the high prevalence of domestic and sexual violence against women and girls, including women migrant domestic workers, in the State party. UN غير أن اللجنة تلاحظ مع بالغ القلق زيادة انتشار العنف المنزلي والعنف الجنسي ضد النساء والفتيات، بمن فيهن خادمات المنازل المهاجرات في الدولة الطرف.
    Reasons like uneven distribution of resources contribute towards the high prevalence of such problems. UN وتساهم أسباب مثل التوزيع غير المتكافئ للموارد في الانتشار الكبير لتلك المشاكل.
    Those high-risk groups include immigrants from countries with a high prevalence of HIV, particularly migrant workers, and men who have sex with men. UN تشمل تلك الفئات المعرضة للخطر الشديد المهاجرين من البلدان التي ترتفع فيها معدلات انتشار فيروس نقص المناعة البشرية، خاصة العمال المهاجرين وبين الرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال.
    However, the Committee remains alarmed at the still high prevalence of abuse and neglect of children, including in the home, and at the lack of a comprehensive nationwide strategy in this regard. UN بيد أنها تشعر بقلق بالغ من انتشار ظاهرة إيذاء الأطفال وإهمالهم بمعدل عال، بما في ذلك، في المنزل، ومن عدم وجود استراتيجية شاملة على نطاق البلد في هذا الخصوص.
    398. The high prevalence of thalassaemia continues to be a major challenge for the country. UN ٣٩٨- ولا يزال استمرار ارتفاع انتشار مرض الثلاسيميا يشكّل تحدياً بارزاً في البلاد.
    24. The Committee expresses its deep concern at the high prevalence of sexual and other forms of violence, including rape, perpetrated by members of the armed forces against rural ethnic women, including Shan, Mon, Karen, Palaung and Chin women. UN 24 - تعرب اللجنة عن قلقها العميق للانتشار الواسع للعنف الجنسي وغيره من أشكال العنف، بما في ذلك الاغتصاب، الذي يرتكبه أفراد القوات المسلحة ضد النساء العرقيات في المناطق الريفية، بما في ذلك نساء شان، ومون، وكارين، وبالونغ، وتشين، وغيرها.
    high prevalence of malaria is mainly found in southern and south-eastern Asia, and in sub-Saharan Africa where most deaths from malaria occur. UN كما سجل انتشار واسع للملاريا أساسا في جنوب وجنوب شرقي آسيا، وفي أفريقيا جنوب الصحراء حيث يحدث أكبر عدد من الوفيات بسبب الملاريا.
    Subregions with high prevalence of cannabis use, 2011 UN المناطق الفرعية المتسمة بارتفاع معدّل انتشار تعاطي القنَّب، 2011
    The goals of sustainable development can only be achieved in the absence of a high prevalence of debilitating diseases, while obtaining health gains for the whole population requires poverty eradication. UN ولا يمكن تحقيق أهداف التنمية المستدامة إلا إذا تم القضاء على الأمراض الموهنة التي تنتشر بكثرة في وقت يلزم في القضاء على الفقر لتحقيق مكاسب صحية للبشر كافة.
    However, the Committee remains alarmed at the high prevalence of abuse and neglect of children in the family and at the lack of a comprehensive nationwide strategy in this regard. UN ومع ذلك، لا تزال اللجنة تشعر بالجزع لارتفاع حالات إيذاء الطفل وإهماله داخل الأسرة، ولانعدام استراتيجية شاملة على نطاق البلد في هذا الصدد.
    31. In the moderator's opening remarks, Dr. All Jaffar, Senior Adviser, Ministry of Health, Oman, underscored the high prevalence of NCDs in Oman. UN 31 - أكد الدكتور على جعفر، كبير المستشارين، وزارة الصحة، عمان، في الملاحظات الافتتاحية لمدير النقاش، ارتفاع تفشي الأمراض غير السارية في عمان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more