"high priorities" - Translation from English to Arabic

    • الأولويات العليا
        
    • أولوية عالية
        
    • أولويات عليا
        
    • أولويات عالية
        
    • الأولويات القصوى
        
    • الأولويات العالية
        
    • الأولويات المتقدمة
        
    The Kosovo issue remained one of the high priorities on the agenda, especially as concerned the future status process. UN وظلت مسألة كوسوفو ضمن الأولويات العليا في جدول الأعمال، ولا سيما فيما يتعلق بعملية تحديد الوضع المستقبلي.
    In Europe, the Kosovo issue, particularly the future-status process, was among the high priorities on the Council's agenda. UN وبالنسبة لأوروبا، كانت مسألة كوسوفو، وخاصة عملية المركز مستقبلا، من بين الأولويات العليا المدرجة في جدول أعمال المجلس.
    Approximately 10 percent - or 424.7 square kilometres - of suspected mined areas were considered high priorities. UN المناطق المشتبه في احتوائها على ألغام بنسبة خطورة شديدة/مرتفعة ووضع ملغومة تعتبر ذات أولوية عالية.
    It was very important to make education and closing the gender gap high priorities for the immediate future. UN وأضافت أن من الأهمية بمكان جعلُ التعليم وسد الفجوة بين الجنسين مسألة ذات أولوية عالية في المستقبل المباشر.
    The strengthening of cooperative supervisory arrangements, as well as the harmonization of national regulatory standards across borders and the rules applied to different institutions, therefore remain high priorities. UN وبناء عليه، لا يزال تعزيز ترتيبات اﻹشراف التعاونية، إضافة إلى توحيد المعايير التنظيمية الوطنية عبر الحدود، واتساق القواعد المطبقة على مختلف المؤسسات يمثل أولويات عليا.
    Promoting economic stability and fairness, as well as improving the integrity and security of financial markets, are high priorities. UN فتعزيز الاستقرار والعدل الاقتصاديين وكذلك تحسين سلامة اﻷسواق المالية وأمنها أولويات عالية.
    We have set some high priorities to address at the sixty-sixth session. UN ولقد حددنا بعض الأولويات القصوى التي سنتناولها في الدورة السادسة والستين.
    The rights of indigenous and migrant women and girls and women and girls with disabilities should be high priorities for the current General Assembly session. UN وينبغي أن تكون حقوق النساء والفتيات المنتميات إلى الشعوب الأصلية والمهاجرات، والنساء والفتيات ذوات الإعاقة من الأولويات العالية لدورة الجمعية العامة الحالية.
    The Ministers emphasized that one of the high priorities in the fight against corruption is to ensure the return of illegally acquired assets to the country of origin. UN وأكد الوزراء على أن إحدى الأولويات المتقدمة لمحاربة الفساد تتمثل في كفالة استرداد الأموال المكتسبة بطريق غير مشروع إلى بلد المنشأ.
    The high priorities are action against domestic violence and measures against the trafficking of women and children. UN وتعطى الأولويات العليا للإجراءات المضادة للعنف العائلي والاتجار بالنساء والأطفال.
    Raising social awareness and improving disability statistics also remained high priorities. UN وما برح رفع الوعي الاجتماعي وتحسين الإحصاءات المتعلقة بالإعاقة من الأولويات العليا أيضاً.
    Cooperation between countries and outreach from the Committee and the Panel remain high priorities in efforts to promote implementation of the resolutions and prevent circumventing of the sanctions. UN ويظل التعاون بين البلدان وعمل اللجنة والفريق في مجال التوعية من بين الأولويات العليا في الجهود الرامية إلى تعزيز تنفيذ القرارات ومنع التحايل على الجزاءات.
    187. The health of the Georgian population and the need to improve general health standards are high priorities for the Government. UN 187- إن صحة السكان والحاجة إلى تحسين مستويات الصحة العامة هما من الأولويات العليا لحكومة جورجيا.
    I would like to assure the General Assembly that Lithuania is involved in the Copenhagen process and that combating poverty and strengthening social cohesion are high priorities in our country. UN وأود أن أؤكد للجمعية العامة أن ليتوانيا تشارك في عملية كوبنهاغن وأن مكافحة الفقر وتعزيز التلاحم الاجتماعي من الأولويات العليا في بلدنا.
    Increasing resources and securing a diverse and solid donor base will remain high priorities for UNFPA. UN وسيظل الصندوق يعطي أولوية عالية لزيادة الموارد وتأمين قاعدة متينة ومتنوعة من المانحين.
    Japan accords high priorities to post-conflict peacebuilding efforts. UN وتولي اليابان أولوية عالية لجهود بناء السلام في مرحلة ما بعد انتهاء الصراع.
    Increasing resources and securing a stable regular income base are, and will remain, high priorities for UNFPA. UN وسيظل الصندوق يعطي أولوية عالية لزيادة الموارد وتأمين قاعدة مستقرة من الإيرادات العادية. الرسم البياني 3
    Improving the quality of education in our schools, promoting trade and skills training, certifying existing skills and encouraging ongoing professional and job-related development are therefore high priorities for my Government. UN لذلك أصبح تحسين نوعية التعليم في مدارسنا، والنهوض بالتدريب على المهن الحرة والمهارات، وتأهيل أصحاب المهارات القديمة، والترويج للتنمية المهنية المتواصلة والتنمية المتصلة بالوظائف، أولويات عليا لحكومتي.
    The return of refugees and displaced persons to their homes, and the assurance of security for all persons, including Serb and all other minorities in Kosovo, will be high priorities of the international community. UN وستكون عودة اللاجئين والمشردين إلى ديارهم، وكفالة اﻷمن لجميع اﻷشخاص، بمن فيهم الصرب وجميع اﻷقليات اﻷخرى في كوسوفو، أولويات عليا للمجتمع الدولي.
    While the issues within the mandate of the Office are high priorities for the United Nations, the General Assembly allocates to UNODC less than 1 per cent of the regular budget of the United Nations. UN 87- وفي حين أنَّ المسائل المندرجة في نطاق ولاية المكتب تُعَدّ أولويات عالية بالنسبة للأمم المتحدة، فإنَّ الجمعية العامة ترصد للمكتب أقل من 1 في المائة من الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    40. In Slovenia, because of its relatively high per capita income, Bank support has focused on selective high priorities. UN ٠٤ - في سلوفينيا، نظرا للارتفاع النسبي لدخل الفرد في البلد، ركز البنك دعمه على أولويات عالية منتقاة.
    The secretariat replied that gender mainstreaming and gender parity were high priorities for UNICEF. UN وردت الأمانة بقولها إن تعميم المنظور الجنساني والتكافؤ بين الجنسين من الأولويات القصوى لليونيسيف.
    Meeting Africa's particular needs remains one of the high priorities of the work of the United Nations. UN والوفاء بالاحتياجات الخاصة لأفريقيا يبقى من الأولويات القصوى في عمل الأمم المتحدة.
    The results of the assessment indicated the following risk rankings of organizational units: two high priorities, seven medium priorities and three low priorities. UN وأسفرت نتائج التقييم عن مراتب الخطورة التالية فيما يتعلق بالوحدات التنظيمية: عدد الأولويات العالية: 2؛ وعدد الأولويات المتوسطة: 7؛ وعدد الأولويات المنخفضة: 3.
    The Heads of State or Government emphasized that one of the high priorities in the fight against corruption is to ensure the return of illegally acquired assets to the country of origin. UN وأكد رؤساء الدول والحكومات على أن إحدى الأولويات المتقدمة لمحاربة الفساد هي ضمان استرداد الأموال المكتسبة بطريق غير مشروع إلى بلد المنشأ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more