"high priority and" - Translation from English to Arabic

    • أولوية عالية
        
    • ذات أولوية عليا
        
    • ذات الأولوية العالية والتي
        
    • أولوية عليا ووضعه
        
    • أولوية قصوى وعلى
        
    • أولوية قصوى وأنه
        
    Education for all children was a high priority, and the school enrolment rate was currently close to 80 per cent. UN ويمثل توفير التعليم لجميع الأطفال أولوية عالية ويبلغ معدل الالتحاق الراهن بالمدارس ما يقرب من 80 في المائة.
    Finally, capacity to enforce urban planning and development regulations, which is seriously lacking in many developing countries, should be given high priority and should be developed on the basis of realistic standards. UN وأخيرا، ينبغي إعطاء أولوية عالية للقدرة على إنفاذ لوائح التخطيط الحضري والتنمية الحضرية، التي يفتقر إليها بشدة في كثير من البلدان النامية، وتطوير تلك القدرة بناء على معايير واقعية.
    Strengthening education for disadvantaged groups was a high priority and a certain number of places were reserved for minorities. UN وذكرت أن التوسع في التعليم بالنسبة للفئات المحرومة هو أولوية عالية وأنه تم حجز عدد معين من الأماكن للأقليات.
    He added that the issue of migration and refugees was a high priority and UNFPA would do all that it could to address it. UN وأضاف أن مسألة الهجرة واللاجئين هي مسألة ذات أولوية عليا وأن الصندوق سيبذل كل ما في وسعه لمعالجتها.
    (d) To increase organizational efficiency by reducing the amount of staff time spent on manual processes, and redirecting resources to high priority and value-added work; UN (د) زيادة كفاءة المنظمة بتقليص ما يُبدد من وقت الموظفين على العمليات اليدوية، وتحويل الموارد صوب الأعمال ذات الأولوية العالية والتي تولّد قيمة مضافة؛
    19. The integrated programme management project should be afforded high priority and should be developed as soon as practicable. UN ١٩ - ينبغي إيلاء مشروع اﻹدارة المتكاملة للبرامج أولوية عليا ووضعه في أقرب وقت ممكن.
    They encouraged management to treat ethics as a high priority and to use all available training opportunities and resources to bring ethics issues to the attention of staff. UN وشجعت الإدارة على اعتبار مسألة الأخلاقيات أولوية قصوى وعلى استخدام جميع فرص التدريب والموارد المتاحة لتوعية الموظفين بالمسائل المتعلقة بالأخلاقيات.
    Of the 34 recommendations, 85 per cent were rated as high priority and the rest had a medium risk rating. UN ومن جملة التوصيات الـ 34، قُيمت نسبة 85 في المائة بأنها ذات أولوية عالية وقيمت البقية بأنها تنطوي على مخاطر متوسطة.
    UNCTAD activities relating to investment, good governance and trade facilitation should therefore be given high priority and sharp focus. UN ومن ثم ينبغي أن تكون أنشطة الأونكتاد المتعلقة بالاستثمار والإدارة السديدة وتيسير التجارة موضع أولوية عالية وتركيز شديد.
    He hoped UNIDO would accord the work high priority and looked forward to further cooperation with the Organization, in particular with the Comptroller General's Office. UN وهو يأمل في أن تسند اليونيدو أولوية عالية لهذا العمل ويتطلع إلى مزيد من التعاون مع المنظمة، لا سيما مكتب المراقب العام.
    UNCTAD activities relating to investment, good governance and trade facilitation should therefore be given high priority and sharp focus. UN ومن ثم ينبغي أن تكون أنشطة الأونكتاد المتعلقة بالاستثمار والإدارة السديدة وتيسير التجارة موضع أولوية عالية وتركيز شديد.
    UNCTAD activities relating to investment, good governance and trade facilitation should therefore be given high priority and sharp focus. UN ومن ثم ينبغي أن تكون أنشطة الأونكتاد المتعلقة بالاستثمار والإدارة السديدة وتيسير التجارة موضع أولوية عالية وتركيز شديد.
    The questions before the Committee should therefore be given high priority and the Nordic countries were prepared to make their contribution to the reform process. UN ولذلك ينبغي إيلاء أولوية عالية للمسائل المعروضة على اللجنة وبلدان الشمال اﻷوروبي مستعدة للمساهمة في عملية اﻹصلاح.
    The representative assured the Board that IDD control would be given high priority and be supported by sufficient general resources. UN وأكد الممثل للمجلس أن مكافحة هذه الاختلالات ستنال أولوية عالية ودعما كافيا من الموارد العامة.
    It needs to be assigned high priority and the existing budgetary resources need to be rearranged to reflect this priority and function. UN ويجب اسناد أولوية عالية لها كما يجب إعادة ترتيب موارد الميزانية الموجودة بحيث تعكس هذه اﻷولوية وتلك المهمة.
    38 were rated as high priority and 47 as medium priority. UN وأدّت التكليفات المُنجَزة إلى صدور 85 توصية صُنِّفت على أنها ذات أولوية عالية و 47 توصية صُنِّفت على أنها ذات أولوية متوسطة.
    14. The Board of Auditors has issued 40 main recommendations classified as high priority and 19 recommendations classified as medium priority. UN 14 - قدَّم مجلس مراجعي الحسابات 40 توصية رئيسية صنفت بوصفها ذات أولوية عالية و 19 توصية صنفت بوصفها ذات أولوية متوسطة.
    The rights of children of migrants and unaccompanied children should be given high priority, and any decision should be made in line with the best interests of the child. UN 26- ينبغي إعطاء أولوية عالية لحقوق أطفال المهاجرين والأطفال غير المصحوبين، وينبغي أن يكون أيُّ قرار يُتخذ بشأنهم متوافقا مع ما يخدم مصالحهم على أفضل وجه.
    While the implementation of all recommendations would be treated as a priority, the main recommendations had been designated as high priority and the other recommendations as medium priority. UN وفي حين أن تنفيذ جميع التوصيات سيعامل على أنه أمر له الأولوية، فقد حُددت التوصيات الرئيسية بوصفها ذات أولوية عليا والتوصيات الأخرى بوصفها ذات أولوية متوسطة.
    (d) To increase organizational efficiency by reducing the amount of staff time spent on manual processes, and redirecting resources to high priority and value-added work; UN (د) زيادة الكفاءة التنظيمية بتقليص ما يُبدد من وقت الموظفين على العمليات اليدوية، وتحويل الموارد صوب الأعمال ذات الأولوية العالية والتي تولّد قيمة مضافة؛
    15. The Integrated Programme Management (IPM) project should be afforded high priority and be developed as soon as practicable (paras. 10 (b), 23 and 123). UN ١٥- ينبغي إيلاء مشروع اﻹدارة المتكاملة للبرامج أولوية عليا ووضعه في أقـرب وقـت ممكـن )الفقــرات، ١٠ )ب( و ٢٣ و ١٢٣(.
    They encouraged management to treat ethics as a high priority and to use all available training opportunities and resources to bring ethics issues to the attention of staff. UN وشجعت الإدارة على اعتبار مسألة الأخلاقيات أولوية قصوى وعلى استخدام جميع فرص التدريب والموارد المتاحة لتوعية الموظفين بالمسائل المتعلقة بالأخلاقيات.
    13. With regard to the 10-year capacity-building programme for the African Union, the mission was informed in Addis Ababa that operationalizing the African peace and security architecture was a high priority and an area in which progress was being made. UN 13 - وفيما يتعلق ببرنامج السنوات العشر لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي، أُبلغت البعثة في أديس أبابا بأن دخول الهيكل الأفريقي للسلام والأمن طور التشغيل الفعلي يمثل أولوية قصوى وأنه ميدان يشهد إحراز بعض التقدم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more