"high priority by" - Translation from English to Arabic

    • أولوية عليا
        
    • أولوية عالية
        
    • من البرامج ذات اﻷولوية العليا
        
    • أولوية كبيرة
        
    • من البرامج الفرعية ذات اﻷولوية العليا
        
    Children and youth have always been assigned high priority by the Government. UN وقد أولت الحكومة دائما أولوية عليا للأطفال والشباب.
    Therefore, increased education and communication aimed at promoting better understanding and tolerance should be accorded a high priority by all of us. UN ولذلك، ينبغي لنا جميعا أن نعطي أولوية عليا لزيادة التوعية وقنوات الاتصال بهدف تحقيق الفهم والتسامح على نحو أفضل.
    The Advisory Committee was informed that the Special Procedures Branch has recently been established and that the request for the new posts for the Branch was accorded a high priority by the Office. UN أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن فرع الإجراءات الخاصة تم إنشاؤه حديثا وأن المكتب يعطي أولوية عليا لطلب هذه الوظائف الجديدة.
    Particularly crucial was the non-implementation of activities in areas designated as high priority by member countries. UN ومما اتسم بالخطورة على وجه الخصوص عدم تنفيذ أنشطة في مجالات اعتبرتها البلدان اﻷعضاء ذات أولوية عالية.
    It was stressed that such activities should be given high priority by Governments and UNODC. UN وشُدّد على أنه ينبغي للحكومات وللمكتب إيلاء تلك الأنشطة أولوية عالية.
    Population policies are given a high priority by many of the Parties which face these problems. UN وتولي العديد من الأطراف التي تواجه هذه المشكلات، أولوية عالية للسياسات السكانية.
    Subprogrammes 1, 4 and 5 have been designated as high priority by the General Assembly. UN وحددت الجمعية العامة البرامج الفرعية ١ و ٤ و ٥ بوصفها من البرامج ذات اﻷولوية العليا.
    They acknowledged that an urgent request, forwarded personally by the head of service, could be given high priority by GLD, but that not all their requests could be transmitted in that manner. UN وهم يسلمون بأن أي طلب عاجل يحيله إليهم شخصيا رئيس الدائرة، يمكن أن تعطيه شُعبة الشؤون القانونية العامة أولوية عليا ولكن لا يمكن إحالة جميع طلباتهم على هذا النحو.
    Traditionally, scientific and technological capacity-building in developing countries has been an area accorded high priority by United Nations bodies and organizations. UN ودرجت هيئات اﻷمم المتحدة ومنظماتها على إيلاء أولوية عليا لمجال بناء القدرات العلمية والتكنولوجية في البلدان النامية.
    Subprogrammes 2, 3, 5 and 9 have been designated high priority by the General Assembly. UN أعطت الجمعية العامة أولوية عليا للبرامج الفرعية ٢ و ٣ و ٥ و ٩.
    Subprogrammes 1 to 3 have been designated high priority by the General Assembly. Regional economic cooperation UN وقد منحت الجمعية العامة البرامج الفرعية ١ الى ٣ أولوية عليا.
    Subprogrammes 1 to 5 have been designated high priority by the General Assembly. UN أعطت الجمعية العامة أولوية عليا للبرامج الفرعية ١ إلى ٥.
    Subprogramme 2 has been designated high priority by the General Assembly. UN ومنحت الجمعية العامة أولوية عليا للبرنامج الفرعي ٢.
    They should therefore continue to be accorded high priority by the Commission, including periodic reviews of their use and application. UN ولذا فانه ينبغي للجنة أن تستمر في إسناد أولوية عالية إليها، بما في ذلك القيام بالاستعراضات الدورية لاستخدامها وتطبيقها.
    The independence of the judiciary is given high priority by the Government and the judiciary and this is generally reflected in the laws of Saudi Arabia. UN وتولي الحكومة والجهاز القضائي أولوية عالية لاستقلالية القضاء وينعكس ذلك عموماً في قوانين المملكة العربية السعودية.
    Publishing in electronic formats and dissemination of United Nations materials on electronic networks has been accorded high priority by the Publications Board. UN وأعطى مجلس المنشورات أولوية عالية للنشر في قوالب الكترونية وتعميم مواد اﻷمم المتحدة على الشبكات الالكترونية.
    54. Early warning of possible refugee flows has been accorded a high priority by the States Members of the United Nations. UN ٥٤ - لقد منحت مسألة الانذار المبكر بتدفقات اللاجئين المحتملة أولوية عالية من جانب الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة.
    The question of groups with severe social problems, including drug addicts, is given high priority by the Danish Government. UN وتولي الحكومة الدانماركية أولوية عالية لمسألة الفئات التي تعاني من مشاكل اجتماعية حادة، ومنها مدمنو المخدرات.
    54. Early warning of possible refugee flows has been accorded a high priority by the States Members of the United Nations. UN ٥٤ - لقد منحت مسألة الانذار المبكر بتدفقات اللاجئين المحتملة أولوية عالية من جانب الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة.
    Subprogrammes 1, 4 and 5 have been designated as high priority by the General Assembly. UN وحددت الجمعية العامة البرامج الفرعية ١ و ٤ و ٥ بوصفها من البرامج ذات اﻷولوية العليا.
    Thus they need to be given high priority by the international community, including the United Nations system. UN ومن ثم فهي بحاجة إلى أن يوليها المجتمع الدولي، بما في ذلك منظومة الأمم المتحدة، أولوية كبيرة.
    Subprogrammes 3 and 4 have been designated as high priority by the General Assembly. UN وحددت الجمعية العامة البرنامجين الفرعيين ٣ و ٤ بوصفهما من البرامج الفرعية ذات اﻷولوية العليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more