Colombia appreciates the initiative of convening this debate, which will certainly contribute to maintaining the high priority that climate change must be accorded on the multilateral agenda. | UN | وتقدر كولومبيا مبادرة عقد هذه المناقشة، التي ستسهم بالتأكيد في الحفاظ على الأولوية العليا التي يتعين إيلاؤها لتغير المناخ في جدول الأعمال المتعدد الأطراف. |
They described briefly the content of the report and emphasized the high priority that was given during the session to follow-up to the Programme of Action of the International Conference on Population and Development (ICPD). | UN | وقدم العضوان وصفا موجزا لمحتويات التقرير، مؤكدين على الأولوية العليا التي أعطيت خلال الدورة لمتابعة برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
For all those reasons, my country is participating in this High-level Dialogue with great interest, given the very high priority that the Argentine Government attaches to the subject of migration. | UN | ولكل تلك الأسباب، يشترك بلدي في هذا الحوار الرفيع المستوى باهتمام كبير، في ضوء الأولوية العليا التي توليها حكومة الأرجنتين لموضوع الهجرة. |
The time has come for collective action to give implementation of the Convention and its Protocols the high priority that it deserves. | UN | وقد آن الأوان لعمل جماعي من أجل منح تنفيذ الاتفاقية وبرتوكولاتها الأولوية العالية التي يستحقها. |
We also have the National Council of Mental Health, which shows the high priority that the Government places on the promotion of the mental health of the entire population, along with treatment and rehabilitation. | UN | ولدينا أيضا المجلس الوطني للصحة العقلية، مما يظهر الأولوية العالية التي تضعها الحكومة لتحسين الصحة العقلية لجميع السكان إلى جانب المعالجة وإعادة التأهيل. |
115. The Committee recognized the high priority that CEB attached to the global financial and economic crisis. | UN | 115 - وسلمت اللجنة بالأولوية العليا التي يوليها مجلس الرؤساء التنفيذيين للأزمة المالية والاقتصادية العالمية. |
27. The action plan contained in document E/CN.4/2006/103 and its implementation to date reflect the high priority that the High Commissioner is giving to the improvement of geographical diversity in OHCHR. | UN | 27- تعكس خطة العمل الواردة في الوثيقة E/CN.4/2006/103 وتنفيذها حتى الآن الأولوية العليا التي توليها المفوضة السامية لمسألة تحسين التنوع الجغرافي في المفوضية. |
21. The Conference notes the high priority that IAEA attaches, in the context of furthering the development of the strengthened safeguards system, to integrating traditional nuclear-material verification activities with the new strengthening measures and looks forward to an expeditious conclusion of this work. | UN | 21 - ويلاحظ المؤتمر الأولوية العليا التي توليها الوكالة الدولية للطاقة الذرية في سياق مواصلة تطوير نظام الضمانات لإدماج الأنشطة التقليدية للتحقق من المواد النووية في تدابير التعزيز الجديدة وينتظر الانتهاء من هذا الجهد في أقرب وقت ممكن. |
21. The Conference notes the high priority that IAEA attaches, in the context of furthering the development of the strengthened safeguards system, to integrating traditional nuclear-material verification activities with the new strengthening measures and looks forward to an expeditious conclusion of this work. | UN | 21 - ويلاحظ المؤتمر الأولوية العليا التي توليها الوكالة الدولية للطاقة الذرية في سياق مواصلة تطوير نظام الضمانات لإدماج الأنشطة التقليدية للتحقق من المواد النووية في تدابير التعزيز الجديدة وينتظر الانتهاء من هذا الجهد في أقرب وقت ممكن. |
11. The Conference notes the high priority that IAEA attaches, in the context of furthering the development of the strengthened safeguards system, to integrating traditional nuclear-material verification activities with the new strengthening measures and looks forward to an expeditious conclusion of this work. | UN | 11 - ويلاحظ المؤتمر الأولوية العليا التي توليها الوكالة الدولية للطاقة الذرية في سياق مواصلة تطوير نظام الضمانات لإدماج الأنشطة التقليدية للتحقق من المواد النووية في تدابير التعزيز الجديدة وينتظر الانتهاء من هذه الجهد في أقرب وقت ممكن. |
1. Reiterates once again the high priority that it attaches to easy, economical, uncomplicated and unhindered access for States Members of the United Nations and Observers, as well as non-governmental organizations accredited to the United Nations, to the computerized databases and information systems and services of the United Nations; | UN | 1 - يكرر مرة أخرى تأكيد الأولوية العليا التي يوليها لوصول الدول الأعضاء والدول التي لها مركز المراقب في الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية المعتمدة لدى الأمم المتحدة إلى قواعد البيانات المحوسبة ونظم وخدمات المعلومات في الأمم المتحدة بسهولة وبتكلفة قليلة ودون تعقيد وعوائق؛ |
Unfortunately, despite the high priority that our group places on nuclear disarmament -- regarding which the international community has agreed on various occasions -- the Commission was unable, in its extensive deliberations, to achieve a consensus document on that crucial subject in Working Group I. From the outset, NAM has clearly stated its position with regard to the issue of nuclear weapons. | UN | ولسوء الطالع، على الرغم من الأولوية العليا التي توليها مجموعتنا لنزع الأسلحة النووية، وهو الأمر الذي أجمع عليه المجتمع الدولي في العديد من المناسبات، لم تتمكن الهيئة، في مداولاتها المستفيضة، من التوصل إلى وثيقة توافقية بشأن ذلك الموضوع الهام في الفريق العامل الأول. ومنذ البداية، أعربت حركة عدم الانحياز بوضوح عن موقفها إزاء مسألة الأسلحة النووية. |
New Zealand's signing and ratification of these international treaties is consistent with the high priority that the New Zealand Government accords to human rights issues, and in particular, with the need to provide special protection to prevent the trafficking and sexual exploitation of young people. | UN | 72 - ويتسق توقيع وتصديق نيوزيلندا على هذه المعاهدات الدولية مع الأولوية العليا التي تعطيها حكومة نيوزيلندا لقضايا حقوق الإنسان وخاصة مع الحاجة إلى أن تكفل حماية خاصة تحول دون الاتجار بصغار السن واستغلالهم جنسياً. |
11. The Ministers reaffirmed the high priority that developing countries attach to the financing for development process as a valuable opportunity to secure support for our common vision and views for addressing the global financial and trade constraints faced by most developing countries. | UN | 11 - وأكد الوزراء من جديد الأولوية العليا التي توليها البلدان النامية لتمويل عملية التنمية باعتبارها فرصة قيمة لتأمين الدعم لرويتهم وآرائهم المشتركة بشأن إزالة القيود المالية والتجارية العالمية التي تواجهها معظم البلدان النامية. |
1. Reiterates once again the high priority that it attaches to easy, economical, uncomplicated and unhindered access for States Members of the United Nations and Observers, as well as non-governmental organizations accredited to the United Nations, to the computerized databases and information systems and services of the United Nations; | UN | 1 - يكرر مرة أخرى تأكيد الأولوية العليا التي يوليها لوصول الدول الأعضاء والدول التي لها مركز المراقب في الأمم المتحدة، والمنظمات غير الحكومية المعتمدة لدى الأمم المتحدة، إلى قواعد البيانات المحوسبة ونظم وخدمات المعلومات في الأمم المتحدة، بطريقة سهلة وقليلة التكلفة وغير معقدة ودونما عائق؛ |
In that regard, we reaffirm the high priority that our countries attach to the promotion of regional and subregional integration and cooperation, including the development and implementation of regional transport and infrastructure projects, regional trade and transport agreements, the harmonization of customs and border procedures and rules of origin at the regional level; | UN | ونؤكد من جديد، في هذا الصدد، الأولوية العليا التي توليها بلداننا لمسألة تعزيز التكامل والتعاون على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، بما في ذلك وضع وتنفيذ مشاريع النقل والهياكل الأساسية الإقليمية، وإبرام اتفاقات إقليمية للتجارة والنقل، ومواءمة الإجراءات الجمركية والحدودية وقواعد المنشأ على الصعيد الإقليمي؛ |
In that regard, we reaffirm the high priority that our countries attach to the promotion of regional and subregional integration and cooperation, including the development and implementation of regional transport and infrastructure projects, regional trade and transport agreements, harmonization of customs and border procedures and rules of origin at regional levels; | UN | ونؤكد من جديد، في هذا الصدد، الأولوية العليا التي توليها بلداننا لمسألة تعزيز التكامل والتعاون على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، بما في ذلك وضع وتنفيذ مشاريع النقل والهياكل الأساسية الإقليمية، وإبرام اتفاقات إقليمية للتجارة والنقل، ومواءمة الإجراءات الجمركية والحدودية وقواعد المنشأ على المستويات الإقليمية؛ |
Finally, it wishes to reaffirm its willingness to cooperate with the Working Group by providing requisite information on such cases, while, at the same time, trusting that the Working Group understands the high priority that the Government must currently accord to the campaign against terrorism. | UN | وأخيراً، تودّ الحكومة التأكيد مجدداً على استعدادها للتعاون مع الفريق العامل عن طريق تقديم المعلومات المطلوبة بشأن مثل هذه القضايا، مع ثقتها في الوقت نفسه بأن الفريق العامل يتفهم الأولوية العالية التي يتعيّن على الحكومة أن توليها حالياً لحملة مكافحة الإرهاب. |
Finally, the Government wishes to reaffirm its willingness to cooperate with the Working Group by providing requisite information on such cases, while, at the same time, trusting that the Working Group understands the high priority that the Government must currently accord to the campaign against terrorism. | UN | وأخيراً، تودّ الحكومة التأكيد مجدداً على استعدادها للتعاون مع الفريق العامل عن طريق تقديم المعلومات المطلوبة بشأن مثل هذه القضايا، مع ثقتها في الوقت نفسه بأن الفريق العامل يتفهم الأولوية العالية التي يتعيّن على الحكومة أن توليها حالياً لحملة مكافحة الإرهاب. |
19. The action plan contained in document E/CN.4/2006/103 and its implementation to date reflect the high priority that the High Commissioner is giving to the improvement of geographical balance within the Office. | UN | 19 - ويتجلى في خطة العمل الواردة في الوثيقة E/CN.4/2006/103 وفي تنفيذها حتى الآن الأولوية العالية التي توليها المفوضة السامية لتحسين التوازن الجغرافي داخل المفوضية. |
11. Mr. Papadimitropoulos (Greece) proposed that, at the beginning of the paragraph, the Conference should not simply note the high priority that IAEA attached to an integrated system, but rather endorse it. | UN | 11 - السيد باباديمتروبولوس (اليونان): اقترح ألا يحيط المؤتمر فقط علما بالأولوية العليا التي توليها الوكالة الدولية للطاقة الذرية، في بداية الفقرة، بل إقرار هذا النظام. |
Prevention and demand reduction must be intensified and accorded the high priority that they deserve; | UN | كما يجب تكثيف جهود الوقاية وتقليل الطلب ومنحها اﻷولوية العالية التي تستحقها؛ |