"high priority to the implementation" - Translation from English to Arabic

    • أولوية عالية لتنفيذ
        
    • أولوية عليا لاتباع
        
    • أولوية عليا للأخذ
        
    • الأولوية القصوى لتنفيذ
        
    • أولوية عليا لتنفيذ
        
    • درجة عالية من الأولوية لتنفيذ
        
    • أولوية قصوى لتنفيذ
        
    Through this law, Israel also gives high priority to the implementation of Security Council resolutions and arms embargoes. UN وعبر هذا القانون تعطي إسرائيل أولوية عالية لتنفيذ قرارات مجلس الأمن وحظر توريد الأسلحة.
    The Group of 77 and China attached high priority to the implementation of the Barbados Programme of Action and the Mauritius Strategy. UN وقال إن مجموعة الـ77 والصين تولي أولوية عالية لتنفيذ برنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس.
    The Committee requests that the State party give high priority to the implementation of its programme on population and family life education. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تولي أولوية عالية لتنفيذ برنامجها الخاص بالسكان والتثقيف في مجال الحياة الأسرية.
    " 8. Requests the United Nations Office on Drugs and Crime to continue to give high priority to the implementation of an integrated approach through the promotion of its regional and thematic programmes; UN " 8 - تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يواصل إيلاء أولوية عليا لاتباع نهج متكامل من خلال النهوض ببرامجه الإقليمية والمواضيعية؛
    4. Requests the United Nations Office on Drugs and Crime to continue to give high priority to the implementation of an integrated approach through the promotion of its regional and thematic programmes, including by assisting States, as requested, with the further elaboration and development of national, subregional and regional counter-terrorism strategies; UN 4 - تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة مواصلة إيلاء أولوية عليا للأخذ بنهج متكامل من خلال تعزيز برامجه الإقليمية والمواضيعية، بسبل منها مساعدة الدول، بناء على طلبها، في المضي قدما في بلورة استراتيجيات لمكافحة الإرهاب وتطويرها على كل من الصعيد الوطني ودون الإقليمي والإقليمي؛
    We call on the Agency to continue to accord high priority to the implementation of the cooperation framework. UN وندعو الوكالة إلى أن تواصل إيلاء الأولوية القصوى لتنفيذ إطار التعاون.
    This encourages United Nations agencies and bodies to accord high priority to the implementation of the Plan, thus ensuring that it is reflected in their medium-term plans and programmes. UN ومن شأن ذلك أن يشجع وكالات اﻷمم المتحدة وهيئاتها على منح أولوية عليا لتنفيذ الخطة، لتكفل بذلك تغطيتها في خططها وبرامجها المتوسطة اﻷجل.
    Other issues raised by several speakers included the request for UNODC to give high priority to the implementation of the regional programmes and to report on progress made, and the request to increase the role of recipient countries in UNODC programme formulation. UN 14- وتطرَّق عدَّة متكلِّمين لمسائل أخرى منها طلبُ أن يولي المكتب المعني بالمخدِّرات والجريمة درجة عالية من الأولوية لتنفيذ البرامج الإقليمية وتقديم تقارير عن التقدُّم المحرز، وطلبُ تعزيز الدور الذي تضطلع به البلدان المتلقِّية في صياغة برامج المكتب.
    In the field of the environment and development, we continue to give high priority to the implementation of Agenda 21 and the Conventions on climatic change and biodiversity and to the use of the global environment facility as a financial mechanism for implementing environmental projects in the those and the related areas of marine pollution and the ozone layer. UN وفي مجال البيئة والتنمية، فإننا نواصل إيلاء أولوية قصوى لتنفيذ جدول أعمال القرن اﻟ ٢١ والاتفاقيات الخاصة بالتغير المناخي والتنوع البيولوجي واستخدام المرفق العالمي للبيئة بوصفه آلية مالية لتنفيذ المشروعات البيئية في هذه المجالات والمجالات المتصلة بالتلوث البحري وطبقة اﻷوزون.
    The Committee requests that the State party give high priority to the implementation of its programme on population and family life education. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تولي أولوية عالية لتنفيذ برنامجها الخاص بالسكان والتثقيف في مجال الحياة الأسرية.
    In doing so, Israel also gives high priority to the implementation of Security Council arms embargo resolutions. UN وتولي إسرائيل، لدى قيامها بذلك، أولوية عالية لتنفيذ القرارات الصادرة عن مجلس الأمن الدولي بشأن الحظر المفروض على الأسلحة.
    Since the Cairo Conference, the Chinese Government has given high priority to the implementation of the Programme of Action, formulated the National Family Planning Programme of China and set long-term goals for its population and family-planning work. UN ومنذ انعقــاد مؤتمر القاهرة، أولت الحكومة الصينية أولوية عالية لتنفيذ برنامج العمل، وقامت بصوغ البرنامج الوطني لتنظيــم اﻷســرة في الصين ووضعت أهدافـا طويلــة اﻷجـل لعملها في مجــال السكان وتنظيم
    Consequently, his Government attached high priority to the implementation of the Beijing Platform for Action and had already submitted its national action plan as a follow-up to the Conference. UN ومن ثم فإن حكومته تولي أولوية عالية لتنفيذ منهاج عمل بيجين، وقد قدمت بالفعل خطة عملها الوطنية على سبيل المتابعة للمؤتمر.
    2. Requests the Executive Director to continue to give high priority to the implementation of the Bali Strategic Plan for Technology Support and Capacity-building as part of the implementation of the approved programme of work of the United Nations Environment Programme; UN 2 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يواصل إيلاء أولوية عالية لتنفيذ خطة بالي الاستراتيجية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات كجزء من تنفيذ برنامج العمل المعتمد لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة؛
    " 8. Requests the United Nations Office on Drugs and Crime to continue to give high priority to the implementation of an integrated approach through the promotion of its regional and thematic programmes; UN " 8 - تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يواصل إيلاء أولوية عليا لاتباع نهج متكامل من خلال النهوض ببرامجه الإقليمية والمواضيعية؛
    8. Requests the United Nations Office on Drugs and Crime to continue to give high priority to the implementation of an integrated approach through the promotion of its regional and thematic programmes; UN 8 - تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يواصل إيلاء أولوية عليا لاتباع نهج متكامل من خلال النهوض ببرامجه الإقليمية والمواضيعية؛
    8. Requests the United Nations Office on Drugs and Crime to continue to give high priority to the implementation of an integrated approach through the promotion of its regional and thematic programmes; UN 8 - تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يواصل إيلاء أولوية عليا لاتباع نهج متكامل من خلال النهوض ببرامجه الإقليمية والمواضيعية؛
    4. Requests the United Nations Office on Drugs and Crime to continue to give high priority to the implementation of an integrated approach through the promotion of its regional and thematic programmes, including by assisting States, as requested, with the further elaboration and development of national, subregional and regional counter-terrorism strategies; UN 4 - تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة مواصلة إيلاء أولوية عليا للأخذ بنهج متكامل من خلال تعزيز برامجه الإقليمية والمواضيعية، بسبل منها مساعدة الدول، بناء على طلبها، في المضي قدما في بلورة استراتيجيات لمكافحة الإرهاب وتطويرها على كل من الصعيد الوطني ودون الإقليمي والإقليمي؛
    4. Requests the United Nations Office on Drugs and Crime to continue to give high priority to the implementation of an integrated approach through the promotion of its regional and thematic programmes, including by assisting States, as requested, with the further elaboration and development of national, subregional and regional counter-terrorism strategies; UN 4 - تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة مواصلة إيلاء أولوية عليا للأخذ بنهج متكامل من خلال تعزيز برامجه الإقليمية والمواضيعية، بسبل منها مساعدة الدول، بناء على طلبها، في المضي قدما في بلورة استراتيجيات لمكافحة الإرهاب وتطويرها على كل من الصعيد الوطني ودون الإقليمي والإقليمي؛
    20. The Government has given high priority to the implementation of policy measures aimed at preventing and eliminating violence against women. UN 20- أعطت الحكومة الأولوية القصوى لتنفيذ تدابير سياسة عامة ترمي إلى منع العنف ضد المرأة والقضاء عليه.
    We thank those agencies already working with NEPAD for their collaboration with and support for activities that give high priority to the implementation of that important initiative. UN ونشكر الوكالات العاملة فعلا مع الشراكة الجديدة على مساعدتها ودعمها للأنشطة التي تعطي أولوية عليا لتنفيذ تلك المبادرة الهامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more