The Committee is also concerned about high rates of malnutrition among children and the lack of access to sanitation and clean, sufficient, reliable and affordable drinking water. | UN | ويساور اللجنة أيضاً قلق إزاء ارتفاع معدلات سوء التغذية بين الأطفال وعدم إمكانية الوصول إلى المرافق الصحية وإلى مياه شرب نظيفة وكافية ومأمونة وميسرة. |
19. Assessments by humanitarian organizations operating in the west show continuing high rates of malnutrition in the area. | UN | 19 - تظهر تقييمات المنظمات الإنسانية العاملة في الغرب استمرار ارتفاع معدلات سوء التغذية في المنطقة. |
It is also concerned about the high rates of malnutrition and chronic hunger of children in rural areas (art. 11). | UN | كما يساورها القلق بشأن ارتفاع معدلات سوء التغذية والجوع المزمن في صفوف الأطفال في المناطق الريفية (المادة ١١). |
Household coping mechanisms have been eroded, resulting in widespread food insecurity and high rates of malnutrition. | UN | وضعفت آليات الوفاء باحتياجات الأسر المعيشية مما أدى إلى انعدام الأمن الغذائي على نطاق واسع وارتفاع معدلات سوء التغذية. |
Numerous studies underscore the social costs of rural women's lack of education and assets, linking them directly to high rates of malnutrition, infant mortality and, in some countries, HIV/AIDS infection. | UN | وتبرز دراسات عديدة التكاليف الاجتماعية لافتقار المرأة الريفية إلى التعليم وامتلاك الأصول، وترتبط هذه التكاليف ارتباطاً مباشراً بارتفاع معدلات سوء التغذية ووفيات الرضّع، وحالات الإصابة بالإيدز والعدوى بفيروسه في بعض البلدان. |
25. Expresses its grave concern at the high rates of malnutrition among pre-school-aged children, which constitutes serious violations of their rights to adequate food and the highest attainable standard of health and may have serious repercussions for the health and development of the affected children; | UN | 25 - تعرب عن بالغ قلقها إزاء المعدلات العالية لسوء التغذية في أوساط الأطفال في سن ما قبل الدراسة، الأمر الذي يشكل انتهاكا خطيرا لحقهم في الغذاء الكافي وفي أعلى مستوى ممكن من الصحة ويؤثر بشكل خطير في صحة ونمو الأطفال المتأثرين؛ |
Please indicate the impact of the programmes in improving the overall health status of women and girls, in particular with regard to reducing the high rates of malnutrition and anaemia. | UN | ويرجى بيان أثر البرامج في تحسين الحالة الصحية العامة للنساء والفتيات، ولا سيما فيما يتعلق بخفض المعدلات المرتفعة لسوء التغذية وفقر الدم. |
1392. While acknowledging the measures taken to improve the health of children, in particular initiatives related to the reduction of infant mortality, the Committee remains concerned about the persistence of regional disparities in access to health care and of high rates of malnutrition of children, especially in rural and remote areas and in particular among children belonging to indigenous groups. | UN | 1392- تنوه اللجنة بما تم اتخاذه من تدابير لتحسين صحة الطفل، وبخاصة المبادرات المتعلقة بخفض معدل وفيات الرضع، إلا أنها ما زالت تشعر بالقلق إزاء استمرار الفوارق الإقليمية في الحصول على الرعاية الصحية، وإزاء ارتفاع معدلات سوء تغذية الأطفال، وبخاصة في المناطق الريفية والنائية، وفيما بين الأطفال الذين ينتمون إلى مجموعات السكان الأصليين. |
Other countries in Africa which are part of the so-called " noma belt " and which have high rates of malnutrition are now not included in the WHO regional noma programme, however. | UN | بيد أن دولاً أفريقية أخرى مما يسمى " حزام آكلة الفم " ومن التي تشهد معدلات عالية من سوء التغذية غير مدرجة حالياً في برنامج منظمة الصحة العالمية الإقليمي لمكافحة آكلة الفم. |
363. This has led to alarmingly high rates of malnutrition, especially among children. | UN | ٣٦٣- وقد أدّى ذلك إلى ارتفاع معدلات سوء التغذية بشكل مثير للذعر ولا سيما بين الأطفال. |
It is also concerned about the high rates of malnutrition and chronic hunger of children in rural areas (art. 11). | UN | كما يساورها القلق بشأن ارتفاع معدلات سوء التغذية والجوع المزمن في صفوف الأطفال في المناطق الريفية (المادة ١١). |
high rates of malnutrition among women, children and internally displaced persons, have made them even more vulnerable to infectious diseases. | UN | ثم إن ارتفاع معدلات سوء التغذية في صفوف النساء والأطفال والمشردين في الداخل قد جعل هذه المجموعات معرضة أكثر للأمراض المعدية. |
36. According to the World Bank study, " the level and depth of hardship among families in Myanmar is vividly reflected in high rates of malnutrition among pre-school-aged children. | UN | 36- جاء أيضاً في دراسة البنك الدولي أن مستوى وعمق معاناة الأسر في ميانمار يظهران بوضوح في ارتفاع معدلات سوء التغذية بين الأطفال في سن ما قبل الدراسة. |
Nevertheless, the Committee remains concerned about the persistent high rates of malnutrition in children under 5 years of age and in school—age children and limits access to health—care services in rural and remote areas. | UN | غير أن اللجنة لا تزال تشعر بالقلق إزاء استمرار ارتفاع معدلات سوء التغذية في صفوف الأطفال الذين تقل أعمارهم عن 5 سنوات وفي صفوف الأطفال في السن المدرسية، وهي معدلات تحد من الانتفاع بخدمات الرعاية الصحية في المناطق الريفية والمناطق النائية. |
Nevertheless, the Committee remains concerned about the persistent high rates of malnutrition in children under 5 years of age and in school-age children and limits access to health-care services in rural and remote areas. | UN | غير أن اللجنة لا تزال تشعر بالقلق إزاء استمرار ارتفاع معدلات سوء التغذية في صفوف الأطفال الذين تقل أعمارهم عن 5 سنوات والأطفال في سن الدراسةالذي يحد من إمكانية الحصول على خدمات الرعاية الصحية في المناطق الريفية والمناطق النائية. |
Aside from the high rates of malnutrition and low levels of anaemia in pregnant women, health care professionals have acknowledged a number of factors contributing to maternal mortality in Timor-Leste. | UN | وبالاضافة إلى ارتفاع معدلات سوء التغذية وانخفاض مستويات الأنيميا في الحوامل، سلم المهنيون في ميدان الرعاية الصحية بعدد من العوامل التي تسهم في وفيات الأمهات أثناء النفاس في تيمور - ليشتي. |
Overcrowding, insufficient water and sanitation, and high rates of malnutrition are of particular concern. | UN | ومما يثير القلق بوجه خاص الاكتظاظ وعدم كفاية المياه والمرافق الصحية وارتفاع معدلات سوء التغذية. |
Nevertheless, the Committee remains concerned about the persistent regional disparities in access to health care, high rates of malnutrition in children under five years of age and in school—age children, and low access to health care services in rural and remote areas. | UN | غير أن اللجنة ما يزال يساورها القلق إزاء استمرار التفاوتات الإقليمية في مجال الحصول على الرعاية الصحية، وارتفاع معدلات سوء التغذية لدى الأطفال تحت سن الخامسة وكذلك الأطفال الذين هم في سن المدرسة، وانخفاض مستوى الحصول على خدمات الرعاية الصحية في المناطق الريفية والنائية. |
Nevertheless, the Committee remains concerned about the persistent regional disparities in access to health care, high rates of malnutrition in children under five years of age and in school-age children, and low access to health care services in rural and remote areas. | UN | غير أن اللجنة ما زال يساورها القلق إزاء استمرار التفاوتات الإقليمية في مجال الحصول على الرعاية الصحية، وارتفاع معدلات سوء التغذية لدى الأطفال تحت سن الخامسة وكذلك الأطفال الذين هم في سن الدراسة، وصعوبة الحصول على خدمات الرعاية الصحية في المناطق الريفية والنائية. |
Numerous studies underscore the social costs of rural women's lack of education and assets, linking them directly to high rates of malnutrition, infant mortality and, in some countries, HIV/AIDS infection. | UN | وتبرز دراسات عديدة التكاليف الاجتماعية لافتقار المرأة الريفية إلى التعليم وامتلاك الأصول، وترتبط هذه التكاليف ارتباطاً مباشراً بارتفاع معدلات سوء التغذية ووفيات الرضّع، وحالات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في بعض البلدان. |
(viii) Some North African countries have undertaken major land reforms, thus achieving significant benefits in favour of peasant farmers, landless workers and pastoral nomads; and substantially improving access to European export markets, while reducing the high rates of malnutrition, illiteracy and landlessness that had prevailed in the low-income, traditional, rain-fed agricultural sector; | UN | ' 8` اضطلعت بعض بلدان شمال أفريقيا بإصلاحات رئيسية للأراضي، وبذلك حققت منافع هامة لصالح المزارعين والعمال غير المُلاك والرحل الرعاة وعملت على تحسين فرص الوصول إلى أسواق الصادرات الأوروبية بدرجة كبيرة، مع خفض المعدلات العالية لسوء التغذية والأمية وعدم امتلاك الأراضي وهو ما كان يغلب على قطاع الزراعة البعلية التقليدي المنخفض الدخل؛ |
(a) Ensure that the appropriate resources are allocated to the health sector, paying particular attention to specific maternal and child health care, and develop and implement comprehensive policies and programmes to improve the health situation of children, in particular to respond to high rates of malnutrition and diarrhoea infections; | UN | (أ) ضمان تخصيص موارد كافية للقطاع الصحي، مع إيلاء اهتمام خاص لتقديم رعاية صحية خاصة للأمهات والأطفال، ووضع وتنفيذ سياسات وبرامج شاملة لتحسين الحالة الصحية للأطفال، من أجل مواجهة المعدلات المرتفعة لسوء التغذية وأمراض الإسهال، على وجه الخصوص؛ |
377. While acknowledging the measures taken to improve the health of children, in particular initiatives related to the reduction of infant mortality, the Committee remains concerned about the persistence of regional disparities in access to health care and of high rates of malnutrition of children, especially in rural and remote areas and in particular among children belonging to indigenous groups. | UN | 377- تنوه اللجنة بما تم اتخاذه من تدابير لتحسين صحة الطفل، وبخاصة المبادرات المتعلقة بخفض معدل وفيات الرضع، إلا أنها ما زالت تشعر بالقلق إزاء استمرار الفوارق الإقليمية في الحصول على الرعاية الصحية، وإزاء ارتفاع معدلات سوء تغذية الأطفال، وبخاصة في المناطق الريفية والنائية، وفيما بين الأطفال الذين ينتمون إلى مجموعات السكان الأصليين. |
Other countries in Africa which are part of the so-called " noma belt " and which have high rates of malnutrition are now not included in the WHO regional noma programme, however. | UN | بيد أن دولاً أفريقية أخرى مما يسمى " حزام آكلة الفم " ومن التي تشهد معدلات عالية من سوء التغذية غير مدرجة حالياً في برنامج منظمة الصحة العالمية الإقليمي لمكافحة آكلة الفم. |