Demersal high seas resources are found principally on straddling continental shelves and slopes, and around sea mounts. | UN | أما موارد أعالي البحار القريبة من القاع، فهي موجودة أساسا في اﻷرصفة والمنحدرات القارية المتداخلة المناطق وحول الجبال البحرية. |
In short, there is a need to establish some order or hierarchy in the considerations to be taken account of in determining the allowable catch for high seas resources. | UN | وباختصار، هناك حاجة لوضع نظام أو تسلسل معين في الاعتبارات التي ينبغي مراعاتها لدى تحديد كمية الصيد المسموح بها في موارد أعالي البحار. |
123. Increased attention must be paid by States to the development of the legal, institutional and policy aspects for the conservation and management of high seas resources. | UN | ١٢٣ - وينبغي أن تولي الدول مزيدا من الاهتمام لتطوير الجوانب القانونية والمؤسسية والجوانب المتعلقة بالسياسات العامة فيما يتعلق بحفظ موارد أعالي البحار وادارتها. |
We need to look carefully and honestly at the reasons underlying the failure of existing institutions to identify the changes necessary successfully to conserve and manage high seas resources. | UN | ونحن بحاجة الى أن ننظر بإمعان وأمانة الى اﻷسباب الكامنة وراء فشل المؤسسات القائمة بغية تحديد التغييرات اللازمة للنجاح في حفظ وادارة موارد أعالي البحار. |
The fourth major problem is that neither the Fish Stocks Agreement nor any of the RFMOs are equipped to deal with the problem of allocation of high seas resources. | UN | والمشكلة الأساسية الرابعة هي أنه لا اتفاق الأرصدة السمكية ولا أي من المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك مؤهل لمعالجة مشكلة تخصيص موارد أعالي البحار. |
Despite the increasing qualifications that have been placed on the exercise of high seas freedoms through the widening and deepening of the obligations placed upon States by the Agreement, the current international regime governing access to high seas resources remains the traditional rule of capture. | UN | وبالرغم من المتطلبات المتزايدة المفروضة على ممارسة الحريات في أعالي البحار من خلال توسيع وتعميق الالتزامات التي يفرضها اتفاق الأرصدة السمكية على الدول، فإن النظام الدولي القائم الذي يحكم الوصول إلى موارد أعالي البحار يظل القاعدة التقليدية للفوز بتلك الموارد. |
In the longer term principles need to be developed that include making access to high seas resources conditional upon compliance with conservation and management measures prescribed by regional and international fisheries management organizations. | UN | أما على المدى الطويل، فإنه لا بد من وضع مبادئ تشمل جعل حق الوصول إلى موارد أعالي البحار مشروطا بالامتثال لتدابير الحفظ والإدارة التي تحددها المنظمات الإقليمية والدولية المعنية بإدارة مصائد الأسماك. |
Efforts to strengthen national capacity and institutions in these countries is required so that they can meet obligations with respect to the conservation and management of high seas resources and, as appropriate, participate in high seas fisheries. | UN | ومطلوب بذل جهود لتدعيم القدرة والمؤسسات على الصعيد الوطني في هذه البلدان لكي يتسنى لها الوفاء بالتزاماتها فيما يتعلق بحفظ موارد أعالي البحار وإدارتها، والمشاركة، حسب الاقتضاء، في مصائد اﻷسماك في أعالي البحار. |
The need for improved governance and management of high seas resources was also underlined by some delegations, as well as the need to address any gaps in the conservation and management of discrete fish stocks in the high seas. | UN | وأكدت أيضا بعض الوفود على تحسين إدارة موارد أعالي البحار وتدبيرها، وكذلك على الحاجة إلى التصدي إلى الفجوات المحتملة في الحفاظ على الأرصدة السمكية المتفرقة التي تعيش في أعالي البحار. |
As the authors of a recent survey of the state of high seas resources have noted: " Experience shows that efficient management of natural renewable resources requires an explicit allocation of user rights and responsibilities " . 53/ | UN | و " تــدل التجربة - حسب قول واضعي أحد الاستقصاءات التي أجريت مؤخرا عن حالة موارد أعالي البحار - على أن الادارة الكفؤة للموارد الطبيعية المتجددة يتطلب تخصيصا واضحا لحقوق ومسؤوليات المستعملين " )٥٣(. |
99. It is, however, for the States themselves to decide whether to manage high seas resources through effort controls or through quotas. | UN | ٩٩ - غير أنه يعود للدول نفسها حق تقرير ما إذا كانت ستدير موارد أعالي البحار بواسطة وضع ضوابط على الجهود أو بواسطة الحصص. |
14. Data and related information concerning high seas fisheries are poor and incomplete, and as a result conservation and management of high seas resources is weak. | UN | ١٤ - إن البيانات والمعلومات ذات الصلة المتعلقة بمصائد اﻷسماك في أعالي البحار تتسم بالقلة وعدم الاكتمال، ونتيجة لذلك فإن تدابير حفظ موارد أعالي البحار وإدارتها تتسم بالضعف. |
28. Increased interest by coastal States in the resources of the sea in the light of the extension of their jurisdiction and pressure for the resolution of conflicts arising out of the exploitation of high seas resources has, however, led to the conclusion of new arrangements for the conservation and management of these resources. 22/ | UN | ٢٨ - وقد أدت مع ذلك زيادة اهتمام الدول الساحلية بموارد البحر في ضوء تمديد ولاياتها والضغط من أجل حل المنازعات الناشئة عن استغلال موارد أعالي البحار الى التوصل الى ترتيبات جديدة تتعلق بحفظ وإدارة هذه الموارد)٢٢(. |
The meeting also adopted the new Global Strategic Directions for the Regional Seas Programme 2008-2012, which is aimed at paving the way for addressing emerging marine and coastal issues, including climate change, deep-sea biodiversity, conservation and sustainable use of high seas resources and exploitation of the seabed. | UN | وأقر الاجتماع أيضا التوجيهات الاستراتيجية الشاملة الجديدة لبرنامج البحار الإقليمية للفترة 2008-2012، التي ترمي إلى تمهيد السبيل للتصدي للمسائل البحرية والساحلية الناشئة، بما في ذلك تغير المناخ، والتنوع البيولوجي في أعماق البحار، والحفاظ على موارد أعالي البحار واستخدامها على نحو مستدام، واستغلال قاع البحار. |