"high transaction costs" - Translation from English to Arabic

    • ارتفاع تكاليف المعاملات
        
    • وارتفاع تكاليف المعاملات
        
    • تكاليف معاملات مرتفعة
        
    • التكاليف المرتفعة للمعاملات
        
    • تكاليف الصفقات العالية
        
    • ارتفاع تكلفة المعاملات المالية
        
    • وارتفاع تكاليف معاملات
        
    • تكاليف أكبر للصفقات
        
    • تكاليف الصفقات المرتفعة
        
    • التكاليف الباهظة للمعاملات
        
    • من التكلفة العالية للمعاملات
        
    • وارتفاع تكاليف الصفقات
        
    Concern was expressed that the use of different software and rules could lead to high transaction costs. UN وأُعرِب عن الخِشية من أن يؤدي استخدام برامج حاسوبية وقواعد مختلفة إلى ارتفاع تكاليف المعاملات.
    As a result, the poor faced high transaction costs and high risk in the informal financial sector for sending and receiving remittances. UN ونتيجة لذلك، يواجه الفقراء ارتفاع تكاليف المعاملات ومخاطر كبيرة في القطاع المالي غير الرسمي من أجل إرسال التحويلات المالية واستلامها.
    This is good for consumers, for the empowerment of farmers, and it reduces the high transaction costs of having many middlemen. UN وهو أمر جيد للمستهلكين ولتمكين المزارعين، بالإضافة إلى أنه يقلل من ارتفاع تكاليف المعاملات مع العديد من الوسطاء.
    high transaction costs did not make it worth while for beneficiaries to use the GSP in cases where preference margins were small. UN وارتفاع تكاليف المعاملات التجارية لا يجعل من المجدي للمستفيدين استخدام هذا النظام في الحالات التي تكون فيها الهوامش التفضيلية ضيقة.
    Furthermore, donors' assistance to the least developed countries remained highly concentrated and involved high transaction costs. UN وفضلاً عن هذا، ظلّت مساعدات الجهات المانحة لأقل البلدان نمواً مركّزة بدرجة عالية وتنطوي على تكاليف معاملات مرتفعة.
    These services could reduce the high transaction costs which were faced by investors primarily because it was costly for them to determine the extent of their risks before investing. UN ويمكن لهذه الخدمات أن تخفض من التكاليف المرتفعة للمعاملات التي كان يتحملها المستثمرون أساساً لأن عملية تحديد مدى مخاطر تلك المعاملات قبل الاستثمار مكلفة جداً.
    For others, high transaction costs can create monopolistic or oligopolistic local market conditions in which transactions are possible only with a few select local traders but at terms highly disadvantageous to the small producer. UN وبالنسبة لمنتجين آخرين، فإن تكاليف الصفقات العالية يمكن أن تخلق ظروف احتكار أو احتكار القلة للسوق المحلية، لا تكون الصفقات فيها ممكنة إلاّ مع قلة من التجار المحليين المختارين لكن بشروط مضرة بشدة للمنتج الصغير.
    He pointed out that the high transaction costs involved in such a process were difficult for a small agency such as UNHabitat to meet. UN وأشار إلى مواجهة ارتفاع تكاليف المعاملات في هذه العملية يمثل صعوبة بالنسبة لوكالة صغيرة مثل الموئل.
    Outdated procedures and non—standardized documents led to high transaction costs and unnecessary delays. UN وتؤدي الاجراءات العتيقة والوثائق غير الموحدة إلى ارتفاع تكاليف المعاملات وإلى تأخيرات لا موجب لها.
    For example, high transaction costs have been cited as a reason for lack of interest in environment-related projects in developing countries, e.g. in the area of climate change. UN فقد أُفيد، مثلاً، أن ارتفاع تكاليف المعاملات التجارية هو سبب من أسباب قلة الاهتمام بالمشاريع المتصلة بالبيئة في البلدان النامية، في مجال تغير المناخ مثلاً.
    As a result, the poor faced high transaction costs and high risk in the informal financial sector for sending and receiving remittances. UN ونتيجة لذلك، يواجه الفقراء ارتفاع تكاليف المعاملات ومخاطر كبيرة في القطاع المالي غير الرسمي من أجل إرسال التحويلات المالية واستلامها.
    Poor institutional infrastructure implies high transaction costs associated with gathering information as well as negotiating, monitoring and enforcing contracts. UN ويستتبع ضعف البنية المؤسسية ارتفاع تكاليف المعاملات المقترنة بجمع المعلومات فضلاً عن التفاوض بشأن العقود ورصدها وإنفاذها.
    The Afghan Government may decline any aid financing that is insufficiently aligned with Afghan Government's priorities, has a low return on investment or high transaction costs. UN وقد ترفض الحكومة الأفغانية أي تمويل للمعونة يكون غير متوائم بشكل كاف مع أولويات الحكومة الأفغانية، أو يتسم بانخفاض عائد الاستثمار أو ارتفاع تكاليف المعاملات.
    As high transaction costs were largely responsible for the marginalization of the landlocked developing countries, their products deserved particular attention. UN ونظرا لأن ارتفاع تكاليف المعاملات هو المسؤول في المقام الأول عن تهميش البلدان النامية غير الساحلية، فإن منتجاتها تستحق اهتماما خاصا.
    20. He expressed that one of the main reasons for the marginalization of landlocked developing countries was high transaction costs. UN 20 - وقال إن أحد الأسباب الرئيسية لتهميش البلدان النامية غير الساحلية هو ارتفاع تكاليف المعاملات.
    The trade of the region is also handicapped by inadequate information and high transaction costs. UN ويعوق تجارة المنطقة أيضا نقص المعلومات وارتفاع تكاليف المعاملات.
    The number of health-care actors at the national, regional and international levels has continued to rise, with increasing challenges of fragmentation, duplication and high transaction costs. UN وظل عدد الأطراف الفاعلة في مجال الرعاية الصحية على الصعد الوطني والإقليمي والدولي يتزايد، مما ترتب عليه تزايد التحديات الناجمة عن التجزؤ والازدواجية وارتفاع تكاليف المعاملات.
    Furthermore, the development and implementation of partnerships with external actors can have high transaction costs, if not properly managed. UN وفضلا عن ذلك، فإن تطوير وتنفيذ الشراكات مع الجهات الفاعلة الخارجية قد تكون له تكاليف معاملات مرتفعة إذا لم تتم إدارته بشكل سليم.
    5. high transaction costs and administrative difficulties associated with outdated and excessively bureaucratic processes are often cited as more serious barriers to trade than tariffs. UN 5- غالباً ما تُذكر التكاليف المرتفعة للمعاملات والصعوبات الإدارية المرتبطة بعمليات عفا عليها الزمن ومفرطة في البيروقراطية باعتبارها حواجز أخطر على التجارة من التعريفات الجمركية.
    These include the lack of predictability and timeliness of funding, lack of harmonization and simplification of business practices, high transaction costs of the United Nations generally, and poor alignment of United Nations capacities with the priorities of programme countries, as well as a low level of use of national operational capacities. UN وهي تشمل عدم إمكانية التنبؤ بالتمويل وعدم توافره في الوقت المناسب، وعدم تنسيق ممارسات العمل وعدم تبسيطها، وارتفاع تكاليف معاملات الأمم المتحدة عموما، وضعف مواءمة قدرات الأمم المتحدة مع أولويات البلدان المستفيدة من البرامج، وتدني مستوى استغلال القدرات التنفيذية الوطنية.
    Concern was expressed that the use of different software and rules could lead to high transaction costs. UN وأُعرب عن مخاوف مفادها أن استخدام قواعد وبرنامجيات مختلفة قد يؤدي إلى تكاليف أكبر للصفقات.
    Given the importance and desirability of forging partnerships in a transparent and democratic manner, high transaction costs are often unavoidable. UN ولأن تكوين الشراكات بصورة شفافة وديمقراطية أمر مهم ومستحسن، فإن التكاليف الباهظة للمعاملات كثيرا ما تكون شيئا لا مفر منه.
    Comparable options have still to emerge for the technologies for adaptation where potential technology transfer is associated with insufficient incentive regimes, increased risks, and high transaction costs. UN ولم تظهر حتى الآن خيارات مشابهة لتكنولوجيات التكيف حيث يقترن نقل التكنولوجيا المحتمل بعدم كفاية نظم الحوافز وتزايد المخاطر وارتفاع تكاليف الصفقات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more