"high value" - Translation from English to Arabic

    • العالية القيمة
        
    • قيمة عالية
        
    • القيمة العالية
        
    • عالية القيمة
        
    • قيمة كبيرة
        
    • المرتفعة القيمة
        
    • قيمة مرتفعة
        
    • القيمة الكبيرة
        
    • القيمة المرتفعة
        
    • ارتفاع قيمة
        
    • مرتفعة القيمة
        
    • بالقيمة العالية
        
    • لارتفاع قيمة
        
    • رفيعة القيمة
        
    • بقيمة عالية
        
    high value procurements are inherently high risk and should therefore be subject to additional review by Headquarters. UN وتحمل المشتريات العالية القيمة في طياتها مخاطر عالية ملازمة لها، وينبغي تاليا إخضاعها لمراجعة إضافية من جانب المقر.
    Respect the rights of others and put a high value on individuals' honour. UN واحرصوا على مراعاة حقوق الآخرين وأعطوا لشرف الأشخاص المعنيين قيمة عالية.
    Table 2 shows some of the particularly high value stones exported for 2009, 2010 and 2011. UN ويُبيّن الجدول 2 بعض قطع الماس ذات القيمة العالية جدا والتي جرى تصديرها في الأعوام 2009 و 2010 و 2011.
    This may possibly be due to reliance on imported other high value services inputs into their services exports. UN وربما يعزى ذلك إلى الاعتماد على خدمات أخرى عالية القيمة يتم استيرادها لإدخالها في صادرات خدماتها.
    Our citizens place a high value on the safeguarding and full realization of those rights and freedoms. UN ويولي مواطنونا قيمة كبيرة لصون تلك الحقوق والحريات وتحقيقها على نحو كامل.
    However, the Board believes that there is considerable scope for increasing the use of open advertising, especially for high value purchases and recommends that UNDP explore the possibility of making more use of public advertising. UN ولكن المجلس يعتقد أن هناك مجالا واسعا للغاية لزيادة استخدام اﻹعلان المفتوح، ولا سيما فيما يتعلق بالمشتريات المرتفعة القيمة. ويوصي برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن ينظر في إمكانية زيادة استخدام اﻹعلان العام.
    He placed high value on collaboration with WTO to help developing countries to benefit from the reduction of barriers to trade in accountancy services. UN وأسند قيمة مرتفعة للتعاون مع منظمة التجارة العالمية على مساعدة البلدان النامية على اﻹفادة من تخفيض الحواجز التي تعترض التجارة في خدمات المحاسبة.
    The European Union noted with concern the findings of corruption, fraud, waste, abuse, negligence and mismanagement in a number of high value contracts. UN وقد لاحظ الاتحاد الأوروبي، مع القلق، وجود الفساد والغش والتبديد وإساءة الاستعمال والإهمال وسوء الإدارة في عدد من العقود العالية القيمة.
    high value and attractive items are securely stored at the Base. UN وتخزن الأصناف العالية القيمة والتي تسترعي الانتباه في مخازن آمنة في القاعدة.
    Examples of high value stones exported from Liberia in 2009, 2010 and 2011 UN أمثلة عن قطع الماس العالية القيمة المصدّرة من ليبريا في الأعوام 2009 و 2010 و 2011
    Those efforts had high value and could be pursued at relatively low cost. UN وقال إن لهذه الجهود قيمة عالية ويمكن مواصلتها بتكلفة منخفضة.
    Understandably, a high value is placed on the protection of the family’s collective rights. UN ومن المفهوم أن توضع قيمة عالية لحماية الحقوق الجماعية لﻷسرة الممتدة.
    The remaining three programme components are new, underlining the high value that UNIDO will assign to these issues in the forthcoming biennium. UN أمّا المكوِّنات البرنامجية الثلاثة المتبقِّية فهي جديدة وتبرز القيمة العالية التي سوف توليها اليونيدو لهذه المسائل في فترة السنتين المقبلة.
    Two representatives requested specific mention of the illegal trade in timber, while one sought the inclusion of high value non-timber forest products. UN وطلب ممثلان الإشارة بصورة محددة إلى الإتجار غير المشروع في الأخشاب في حين طلب ممثل إدراج المنتجات الحرجية غير الخشبية ذات القيمة العالية.
    All high value cargo will be kept in containers. UN سوف تحفظ جميع الشحنات عالية القيمة في حاويات.
    So a history of dealings with the purported signor, or a low-value transaction, may persuade someone to rely on a signature that would not be satisfactory if it were from a stranger or for a high value transaction. UN وهكذا فإن سجلّ التعامل مع الموقّع المزعوم، أو تدني قيمة المعاملة، قد يقنعان شخصا ما بالتعويل على توقيع من شأنه ألا يكون مقبولا لو كان صادرا عن شخص غريب أو كانت المعاملة عالية القيمة.
    Their employment meets specific, time-bound needs and their contributions have proved to be of high value to the Organization. UN ويلبي توظيفهم احتياجات محددة ومحكومة بوقت معين كما ثبت أن لمساهماتهم قيمة كبيرة لدى المنظمة.
    More detailed information, and geo-referenced information, is available for scientific purposes and has potentially high value for such use. UN وهنالك معلومات أكثر تفصيلا، فضلا عن أنها مسندة جغرافيا، متاحة لﻷغراض العلمية ويمكن أن تكون لها قيمة كبيرة لهذا الغرض.
    This is an important factor in building productive capacities and creating decent jobs by shifting the economic structure of the economy from low to high value added activities. UN ويشكّل هذا عاملاً مهماً في بناء القدرات الإنتاجية وخلق فرص العمل اللائق عن طريق الانتقال ببنية الاقتصاد من الأنشطة المتدنية القيمة المضافة إلى الأنشطة المرتفعة القيمة المضافة.
    Likewise, the general guidelines of our national population policy promote activities to put the family at the centre of programmes directed to specific population groups, taking into account gender, age, social status, ethnicity and vulnerability as well as placing a high value on education and training from infancy. UN وبالمثل، تشجع المبادئ التوجيهية العامة لسياستنا السكانية الوطنية اﻷنشطة التي تضع اﻷسرة في محور البرامج الموجهة نحو مجموعات سكانية معينة، مع مراعاة الجنس، والسن، والمركز الاجتماعي، والعرق ومدى الضعف، ومنح قيمة مرتفعة للتعليم والتدريب منذ الطفولة.
    This demonstrates the high value programme countries place on UNDP and its work. UN ويدل ذلك على القيمة الكبيرة لعمل برنامج الأمم المتحدة في نظر هذه البلدان.
    At the same time, it is important that African economies be diversified, focusing on high value products. UN ومن المهم في الوقت نفسه، تنويع الاقتصادات الأفريقية، مع التركيز على المنتجات ذات القيمة المرتفعة.
    The scope of work has in some instances changed considerably from that originally envisaged and this is reflected in the high value of the amendments signed. UN وتغيّر نطاق الأعمال، في بعض الحالات، بصورة كبيرة تختلف عما كان مقررا أصلا، وهو ما يعكس ارتفاع قيمة التعديلات الموقعة.
    Many of the cases involved multiple allegations with regard to high value contracts in several different locations throughout the world. UN كما أن العديد من القضايا تشمل ادعاءات متعددة تتعلق بعقود مرتفعة القيمة في مواقع عديدة مختلفة على نطاق العالم.
    While each had its own mandate and its own contribution to make, all recognized the high value of cooperation at the global level. UN وفي حين أن لكل من هذه المنظمات ولايتها وإسهامها في المجال الذي تعمل فيه، فقد أقرت جميعها بالقيمة العالية للتعاون على الصعيد الدولي.
    45. In general, the balance of trade is in deficit, owing to the high value of imports compared to exports. UN 45- يشكو الميزان التجاري بشكل عام من عجز نظرا لارتفاع قيمة الواردات مقارنة بالصادرات.
    The family is often considered an institution of high value in these initiatives. UN وغالبا ما تعتبر الأسرة في هذه المبادرات مؤسسة رفيعة القيمة.
    Families consisting of young couples or of two or more couples have “good” baskets of notably high value. UN ولﻷسر التي تتألف من زوجين شابين أو من زوجين أو أكثر سلات " جيدة " تتسم بقيمة عالية بوجه خاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more