"high-capacity" - Translation from English to Arabic

    • عالية القدرة
        
    • ذات قدرة عالية
        
    • ذات طاقة عالية
        
    • ذات القدرات العالية
        
    • عالي القدرة
        
    • العالية السعة
        
    In contrast, research institutions and universities require high-capacity Internet access. UN وعلى العكس من ذلك، تتطلب مؤسسات الأبحاث والجامعات نقاط ولوج إلى الإنترنت عالية القدرة.
    In contrast, research institutions and universities require high-capacity Internet access. UN وعلى العكس من ذلك، تتطلب مؤسسات الأبحاث والجامعات نقاط ولوج إلى الإنترنت عالية القدرة.
    As the former USAID compound is not connected to the national electricity grid, it has been necessary to run the high-capacity generators on a 24hour basis, leading to higher-than-budgeted expenditures under fuel oil. UN وحيث إن ذلك المجمع ليس موصولا بشبكة الكهرباء الوطنية، فقد كان من الضروري تشغيل مولدات كهربائية عالية القدرة لمدة 24 ساعة يوميا مما أدى إلى نفقات أعلى من المقرر في الميزانية في بند زيت الوقود.
    :: Support and maintenance of 120 telephone exchanges and 42 high-capacity microwave links UN :: دعم وصيانة 120 مقسما هاتفيا و 42 وصلة ذات قدرة عالية تعمل بالموجات الدقيقة
    Support and maintenance of 120 telephone exchanges and 42 high-capacity microwave links UN دعم وصيانة 120 مقسما هاتفيا و 42 وصلة ذات قدرة عالية تعمل بالموجات الدقيقة
    In addition, seven high-capacity generators are expected to operate on a round-the-clock basis in the former USAID compound, resulting in an increase in the amount for generator fuel. UN وإضافة إلى ذلك، من المتوقع أن تعمل سبعة مولدات كهربائية ذات طاقة عالية على مدار الساعة في المجمع السابق لوكالة التنمية الدولية، مما أسفر عن زيادة المبلغ المخصص لوقود المولدات.
    The Executive Directorate has also increased the number of Member States visited, including high-capacity States, to identify their strengths and good practices in combating terrorism. UN وزادت المديرية التنفيذية أيضاً من عدد الدول الأعضاء التي زارتها، بما فيها الدول ذات القدرات العالية بغية تحديد مواطن القوة والممارسات الجيدة لديها في مكافحة الإرهاب.
    The project will become operational when the high-capacity server is set up and high-speed document scanners are provided. UN وسيبدأ المشروع العمل بعد إعداد جهاز خدمة عالي القدرة وأجهزة وثائق عالية السرعة لمسح الوثائق.
    All hospitals and most health houses have now been provided with high-capacity generators to replace or complement the smaller ones that were acquired last winter as an emergency measure. UN وقد جهزت كافة المستشفيات ومعظم المستوصفات الآن بمولدات عالية القدرة جاءت لتحل محل المولدات الصغرى التي اقتنيت الشتاء الماضي لحالات الطوارئ، أو لتكملها.
    Six high-capacity Earth stations operating at six cities around the world are serving information management needs of national and regional environment authorities and UNEP headquarters and regional offices. UN وله 6 محطات أرضية عالية القدرة تعمل في 6 مدن حول العالم، تستخدم لتلبية احتياجات ادارة المعلومات لدى الهيئات الوطنية والاقليمية واحتياجات مقر اليونيب ومكاتبه الاقليمية.
    It has also embarked successfully on laying high-capacity underwater fibre-optic links that now connect Senegal to a number of African countries and to Europe and Asia as well. UN كما نجحت في الشروع في مد وصلات الألياف البصرية عالية القدرة تحت الماء فأصبحت الآن تربط السنغال بعدد من البلدان الأفريقية وبأوروبا وآسيا أيضا.
    Eight high-capacity Earth stations operated at six cities around the world serve the information management needs of national and regional environment authorities and UNEP headquarters and regional offices. UN وسوف تقوم ثماني محطات أرضية عالية القدرة تعمل في ست مدن حول العالم، بتلبية احتياجات ادارة المعلومات لدى السلطات البيئية من وطنية واقليمية واحتياجات مقر اليونيب ومكاتبه الاقليمية.
    high-capacity Earth stations have been established at Arendal, Norway, and at Bangkok, Beijing, Geneva, Nairobi and San José. UN وتم انشاء محطات أرضية عالية القدرة في أريندال بالنرويج ، وكذلك في بانكوك وبكين وجنيف ونيروبي وسان خوزيه .
    Upgrading of the Institute’s automation system and software had begun in order to provide equipment that could better respond to INSTRAW’s database demands. This entailed the acquisition and installation of 10 high-capacity computers to provide all units with e-mail and Internet access. UN وذكرت أنه قد بدأ تحديث نظام التشغيل الذاتي بالمعهد وتطوير برامجه الحاسوبية لتوفير المعدات التي بوسعها الاستجابة على نحو أفضل لمتطلبات قاعدة بيانات المعهد، وأن ذلك استتبع تركيب ١٠ حواسيب عالية القدرة لتزويد جميع الوحدات بالبريد الالكتروني وإمكانية الوصول إلى الانترنت.
    30. Utilities. Savings of $88,600 were realized from lower requirements for generator fuel owing to the use of three high-capacity centralized generators in lieu of a greater number of low-capacity units in some locations. UN ٠٣ - المرافق - تحققت وفورات قدرها ٠٠٦ ٨٨ دولار نتيجة لانخفاض الاحتياجات من وقود المولدات نظرا لاستخدام ثلاثة مولدات مركزية عالية القدرة بدلا من العدد اﻷكبر من الوحدات المنخفضة القدرة في بعض المواقع.
    :: Support and maintenance of 120 telephone exchanges and 42 high-capacity microwave links UN :: دعم وصيانة 120 مقسما هاتفيا و 42 وصلة ذات قدرة عالية تعمل بالموجات الدقيقة.
    In addition, the purchase of high-capacity generators has reduced the need for multiple generators. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد حدّ شراء مولدات كهربائية ذات قدرة عالية من الحاجة إلى مولدات كهربائية متعددة.
    China had established a high-capacity, technologically advanced and multifunctional information and communications network that covered the entire country and was connected to the whole world. UN وأقامت الصين شبكة معلومات واتصالات ذات قدرة عالية ومتقدمة تكنولوجيا ومتعددة الوظائف تغطي كامل البلد وترتبط بالعالم بأسره.
    We are investing in high-capacity infrastructure, with broadband connections that will be compatible with existing platforms and also able to adapt to future technologies. UN وإننا نستثمر في بنية تحتية ذات طاقة عالية واتصالات واسعة سوف تتساوق مع البرامج الموجودة أصلا ويمكنها أيضا أن تتكيف مع التقنيات المستقبلية.
    We are connecting the country using high-capacity trans-Atlantic and trans-Pacific cables, while extending our national fibre optic network. UN ونحن بصدد ربط البلد بكوابل ذات طاقة عالية عبر المحيط الأطلسي والمحيط الهندي في الوقت الذي نوسع فيه شبكة الألياف البصرية الوطنية.
    Nonetheless, the quality of leadership proved to be an important factor in determining differences between high-capacity Governments and those in which capacity was much lower. UN ومع ذلك، فقد ثبت أن جودة القيادة تشكل عاملا هاما في تحديد الفروق بين الحكومات ذات القدرات العالية وتلك التي تتمتع بقدرات أقل بكثير.
    A grant from the International Development Research Centre in Canada provided a high-capacity computer, and UNU awarded fellowships for training in food composition database management at the Wageningen Agricultural University in the Netherlands and database programming in Palmerston North, New Zealand. UN وقدم المركز الدولي لبحوث التنمية بكندا منحة وفرت حاسوبا عالي القدرة كما قدمت الجامعة زمالات للتدريب على إدارة قواعد بيانات مكونات اﻷغذية في جامعة فاغيننغن في هولندا وبرمجة قواعد البيانات في بالمرستون نورث بنيوزيلندا.
    Backbone networks: Broadband interconnection depends upon very high-capacity international and national backbone transmission networks that utilize fibre optic cables for most high-capacity intercity routes and international connectivity. UN 33- الشبكات الأساسية: يقوم الترابط ذو النطاق العريض على شبكات إرسال أساسية دولية ووطنية ذات سعة كبيرة جداً تستخدم كابلات الألياف الضوئية في معظم عمليات الربط الوطنية والدولية العالية السعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more