"high-level advisory group" - Translation from English to Arabic

    • الفريق الاستشاري الرفيع المستوى
        
    • فريق استشاري رفيع المستوى
        
    • فريقا استشاريا رفيع المستوى
        
    • لفريق استشاري رفيع المستوى
        
    • للفريق الاستشاري الرفيع المستوى
        
    High-level Advisory Group for the Fourth World Conference on Women UN الفريق الاستشاري الرفيع المستوى للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة
    We have also discussed the report of the Secretary-General's High-level Advisory Group on Climate Change Financing. UN وناقشنا أيضا تقرير الفريق الاستشاري الرفيع المستوى المعني بتمويل تغير المناخ والتابع للأمين العام.
    High-level Advisory Group on de-institutionalization of the European Social Network UN الفريق الاستشاري الرفيع المستوى المعني بنزع الطابع المؤسسي عن الشبكة الاجتماعية الأوروبية
    We welcome his initiative on a High-level Advisory Group on Climate Change Financing and a High-level Panel on Global Sustainability. UN ونرحب بمبادرته بشأن إنشاء فريق استشاري رفيع المستوى معني بتمويل تغير المناخ وفريق رفيع المستوى معني بالاستدامة العالمية.
    Following the completion of the study, the Secretary-General had established a High-level Advisory Group to review the financial disclosure programme and develop recommendations concerning the programme's future. UN وعقب استكمال هذه الدراسة، شكل الأمين العام فريقا استشاريا رفيع المستوى لاستعراض البرنامج ووضع توصيات بشأن مستقبله.
    Subsequently, the Secretary-General convened a High-level Advisory Group to develop a set of recommendations concerning the future direction of the programme on the basis of the findings of the analysis, which will be presented in his annual report on the activities of the Ethics Office to the General Assembly at its sixty-sixth session. UN وفي وقت لاحق، دعا الأمين العام إلى عقد اجتماع لفريق استشاري رفيع المستوى من أجل وضع مجموعة من التوصيات بشأن الاتجاه الذي سيتخذه البرنامج مستقبلا على أساس نتائج التحليل، وهي التوصيات التي ستقدم في تقريره السنوي عن أنشطة مكتب الأخلاقيات إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين.
    Given the seriousness of the problem, the Prime Ministers of Ethiopia and Norway, co-chairs of the High-level Advisory Group of the Secretary-General on Climate Change Financing, were seeking feasible options to mobilize the resources that Member States had agreed upon in Copenhagen in 2009. UN ونظرا لخطورة المشكلة، يسعى رئيسا وزراء إثيوبيا والنرويج، وهما الرئيسان المشاركان للفريق الاستشاري الرفيع المستوى للأمين العام بشأن التمويل المتصل بتغير المناخ، إلى إيجاد خيارات ممكنة لتعبئة الموارد التي اتفقت عليها الدول الأعضاء في كوبنهاغن في عام 2009.
    High-level Advisory Group on de-institutionalization, European Social Network UN الفريق الاستشاري الرفيع المستوى المعني بنزع الطابع المؤسسي عن الشبكة الاجتماعية الأوروبية
    (ii) High-level Advisory Group on UN الفريق الاستشاري الرفيع المستوى لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية
    :: High-level Advisory Group on de-institutionalization of the European Social Network UN * الفريق الاستشاري الرفيع المستوى المعني بنـزع الطابع المؤسسي عن الشبكة الاجتماعية الأوروبية
    Delegations appreciated the participation of UNCTAD's Secretary-General in the High-level Advisory Group on Climate Change Financing. UN وأعربت الوفود عن تقديرها لمشاركة الأمين العام للأونكتاد في الفريق الاستشاري الرفيع المستوى المعني بتمويل العمل المتعلق بتغير المناخ.
    The UNCTAD Secretary-General served on the High-level Advisory Group on Climate Change Financing established by the United Nations Secretary-General. UN وعمل الأمين العام للأونكتاد في الفريق الاستشاري الرفيع المستوى المعني بتمويل تغير المناخ الذي أنشأه الأمين العام للأمم المتحدة.
    The Secretary-General of UNCTAD was invited by the United Nations Secretary-General to serve, in his personal capacity, as a member on the High-level Advisory Group on Climate Change Financing (AGF). UN ودعا الأمين العام للأمم المتحدة الأمين العام للأونكتاد إلى العمل، بصفته الشخصية، كعضو في الفريق الاستشاري الرفيع المستوى المعني بتمويل تغير المناخ.
    The results of the review by the High-level Advisory Group of lessons learned from other United Nations construction projects should also be reflected in the report. UN ويجب أن يتضمن التقرير أيضا نتائج الاستعراض الذي يجريه الفريق الاستشاري الرفيع المستوى للدروس المستفادة من مشاريع البناء الأخرى التي اضطلعت بها الأمم المتحدة.
    A High-level Advisory Group has been established to examine the findings. UN وقد أنشئ فريق استشاري رفيع المستوى للنظر في الاستنتاجات.
    7. Several representatives welcomed the appointment by the Secretary-General of the High-level Advisory Group of eminent persons with world-wide experience to follow the preparations for the Conference. UN ٧ - ورحب ممثلون عديدون بقيام اﻷمين العام بتعيين فريق استشاري رفيع المستوى من الشخصيات البارزة من ذوي الخبرة العالمية لمتابعة اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر.
    We express similar concern about the creation of the High-level Advisory Group on Climate Change Financing and the High-level Panel on Global Sustainability, established by the Secretary-General without due consultation with the Secretariat and Member States. UN ونعرب عن نفس القدر من القلق إزاء إنشاء فريق استشاري رفيع المستوى بشأن تمويل إجراءات لمواجهة تغير المناخ، وإنشاء فريق رفيع المستوى بشأن الاستدامة العالمية اللذين شكلهما الأمين العام من دون التشاور مع الأمانة العامة والدول الأعضاء.
    The Secretary-General has established a High-level Advisory Group to review the external feasibility study and the current arrangements of the financial disclosure programme and to develop a set of recommendations concerning the future directions of the programme. UN وأنشأ الأمين العام فريقا استشاريا رفيع المستوى لاستعراض دراسة الجدوى الخارجية والترتيبات الحالية لبرنامج إقرارات الذمة المالية، ولوضع مجموعة من التوصيات بشأن اتجاهات البرنامج في المستقبل.
    I have established a High-level Advisory Group on Climate Change Financing to develop proposals on how to scale up long-term financing for mitigation and adaptation in developing countries. UN وقد أنشأتُ فريقا استشاريا رفيع المستوى معنيا بتمويل تغير المناخ لإعداد اقتراحات بشأن كيفية زيادة التمويل الطويل الأجل لتخفيف الآثار والتكيف في البلدان النامية.
    1.132 In September 2010, the Secretary-General established a High-level Advisory Group to review the feasibility study and the current arrangements of the financial disclosure programme, and to develop a set of recommendations concerning the future direction of the programme. UN 1-132 وفي أيلول/سبتمبر 2010، أنشأ الأمين العام فريقا استشاريا رفيع المستوى لاستعراض دراسة الجدوى والترتيبات الحالية لبرنامج الإقرارات المالية، ووضع مجموعة من التوصيات بشأن الاتجاه المستقبلي للبرنامج.
    Subsequently, the Secretary-General convened a High-level Advisory Group to develop a set of recommendations concerning the future direction of the programme on the basis of the findings of the analysis, which will be presented in his annual report on the activities of the Ethics Office to the General Assembly at its sixty-sixth session. UN وفي وقت لاحق، دعا الأمين العام إلى اجتماع لفريق استشاري رفيع المستوى من أجل وضع مجموعة من التوصيات بشأن الاتجاه الذي سيتخذه البرنامج مستقبلا على أساس نتائج التحليل، وهي التوصيات التي ستقدم في تقريره السنوي عن أنشطة مكتب الأخلاقيات إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين.
    Subsequently, the Secretary-General, pursuant to General Assembly resolution 62/236, convened a High-level Advisory Group in September 2010 consisting of senior personnel from various offices within the Secretariat, to provide advice and guidance on the approach to reviewing alternative arrangements for the financial disclosure programme. UN وبناء على ذلك، دعا الأمين العام، عملاً بأحكام قرار الجمعية العامة 62/236، إلى عقد اجتماع لفريق استشاري رفيع المستوى في أيلول/سبتمبر 2010، يتكون من موظفين أقدم من مكاتب وإدارات مختلفة داخل الأمانة العامة، بغرض تقديم المشورة والإرشاد بشأن النهج المتبع في استعراض الترتيبات البديلة لبرنامج إقرارات الذمة المالية.
    80. African least developed countries welcomed therefore the establishment of a High-level Advisory Group on Climate Change Financing by the Secretary-General of the United Nations earlier this year to mobilize resources committed by development partners in Copenhagen to help developing countries, especially the most vulnerable countries, to adapt to and mitigate the impact of climate change. UN 80 - ولذا، رحبت البلدان الأفريقية الأقل نموا بإنشاء الأمين العام للأمم المتحدة، في بداية هذا العام للفريق الاستشاري الرفيع المستوى المعني بتمويل تغير المناخ بهدف تعبئة الموارد التي التزم بتوفيرها، في كوبنهاغن، الشركاء في التنمية لمساعدة البلدان النامية، ولا سيما أشدها تأثرا، على التكيف مع تغير المناخ والتخفيف من أثره.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more