"high-level coordination" - Translation from English to Arabic

    • التنسيق الرفيعة المستوى
        
    • التنسيق الرفيع المستوى
        
    • تنسيق رفيع المستوى
        
    • تنسيقية رفيعة المستوى
        
    • تنسيق رفيعة المستوى
        
    Expanded meetings with the High-level Coordination Committee were held in which the President and Secretary-General of Fretilin participated UN اجتماعات موسعة مع لجنة التنسيق الرفيعة المستوى شملت الأمين العام للجبهة الثورية لتيمور - ليشتي المستقلة
    During the reporting period, 9 meetings of the Committee on High-level Coordination and 19 meetings of the Trilateral Coordination Forum were held UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، عقدت 9 اجتماعات للجنة التنسيق الرفيعة المستوى و 19 اجتماعا لمنتدى التنسيق الثلاثي
    At the Secretariat level, it was essential to reconstitute and strengthen a High-level Coordination unit. UN ومن الضروري على مستوى الأمانة العامة إعادة تشكيل وحدة التنسيق الرفيعة المستوى وتعزيزها.
    High-level Coordination would be carried out by the UNCTAD Deputy Secretary-General, who would be supported by additional capacity at the lower level. UN وسيتولى التنسيق الرفيع المستوى نائب الأمين العام للأونكتاد، الذي سيكون مدعوماً بقدرة إضافية على المستوى الأدنى.
    This work of High-level Coordination with Member States, as well as other work done in parallel, leads and drives the implementation of the global field support strategy, requiring leadership at the D-1 level. UN ويؤدي هذا العمل المتمثل في التنسيق الرفيع المستوى مع الدول الأعضاء، بالإضافة إلى مجالات عمل موازية أخرى، إلى تطبيق النظام العالمي للدعم الميداني ودفعه إلى الأمام، متطلباً قيادة بالرتبة مد-1.
    A High-level Coordination forum is also required so that both Governments can discuss their approach with the United Nations and donors. UN ويلزم أيضا توفير منتدى تنسيق رفيع المستوى يمكن للحكومتين من خلاله مناقشة النهج الذي يتبعه كل منهما مع الأمم المتحدة ومع الجهات المانحة.
    Fortnightly High-level Coordination meetings between the Special Representative and the President, Prime Minister and President of the National Parliament to ensure High-level Coordination of all matters related to the mandate of UNMIT UN عقد اجتماعات تنسيقية رفيعة المستوى كل أسبوعين بين الممثل الخاص والرئيس ورئيس الوزراء ورئيس البرلمان الوطني لكفالة التنسيق الرفيع المستوى لجميع المسائل المتصلة بولاية بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي
    Security sector reform issues are also among the topics regularly discussed in my Special Representative's meetings with the Timorese leadership and opposition as well as in the High-level Coordination Committee meetings. UN كما أن قضايا إصلاح القطاع الأمني من المواضيع التي تُناقش بانتظام في اجتماعات ممثلي الخاص مع القيادة التيمورية ومع المعارضة، وكذلك في اجتماعات لجنة التنسيق الرفيعة المستوى.
    The meetings of the High-level Coordination Committee and the Trilateral Coordination Forum continued to provide valuable forums for collaboration and consensus-building between UNMIT and the Government. UN وظلت اجتماعات لجنة التنسيق الرفيعة المستوى ومنتدى التنسيق الثلاثي تشكل منتديات قيّمة للتعاون وبناء التوافق في الآراء بين البعثة والحكومة.
    In accordance with the terms of reference, meetings of the Committee on High-level Coordination and the Trilateral Coordination Forum were held fortnightly, except when the President, the Prime Minister and the Special Representative were overseas. UN وفقا للاختصاصات، عقدت اجتماعات لجنة التنسيق الرفيعة المستوى ومنتدى التنسيق الثلاثي كل أسبوعين، إلا إذا كان الرئيس أو رئيس الوزراء أو الممثل الخاص في الخارج.
    Accordingly, the New York Office is being strengthened in order to play a substantive and effective role and contribute to these High-level Coordination mechanisms of the United Nations system and also the intergovernmental processes. UN ووفقا لذلك، يجري تعزيز مكتب الأمم المتحدة ليقوم بدور هام وفعال ويساهم في آليات التنسيق الرفيعة المستوى هذه التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وكذلك في الأنشطة الحكومية الدولية.
    Yet, some positive results can be reported in terms of High-level Coordination mechanisms to improve decision-making, the adoption and enactment of new regulations, institutional strengthening and environmental education. UN بيد أنه يمكن الإبلاغ عن بعض النتائج الإيجابية فيما يخص آليات التنسيق الرفيعة المستوى لتحسين عملية صنع القرار، واعتماد وسن تنظيمات جديدة، وتعزيز المؤسسات، والتوعية البيئية.
    A challenge for the entities of the United Nations system, with limited resources, as well as for developing countries, is to participate meaningfully in and contribute to the emerging High-level Coordination initiatives in a significant manner. UN وثمة تحد يواجه كيانات منظومة الأمم المتحدة، ذات الموارد المحدودة، وكذلك البلدان المتقدمة النمو، هو المشاركة الجدية في مبادرات التنسيق الرفيعة المستوى المستجدة والاسهام فيها إسهاما ذا شأن.
    The meetings of the High-level Coordination Committee and the Trilateral Coordination Forum continued to provide valuable forums for collaboration and consensus-building between UNMIT and the Government. UN وظلت اجتماعات لجنة التنسيق الرفيعة المستوى ومنتدى التنسيق الثلاثي تشكل منتديات قيّمة للتعاون وبناء التوافق في الآراء بين البعثة والحكومة.
    High-level Coordination mechanisms include the High-level Coordination Committee and the Trilateral Coordination Forum, which are valuable forums for collaboration and consensus-building between UNMIT and the Timorese authorities on key issues facing the country; UN وتشمل آليات التنسيق الرفيعة المستوى لجنة التنسيق الرفيعة المستوى ومنتدى التنسيق الثلاثي الأطراف، وهما منتديان قيّمان للتعاون وبناء توافق الآراء بين البعثة والسلطات التيمورية بشأن القضايا الرئيسية التي يواجهها البلد؛
    As a result of the efforts of UNMIT, the President decided in May 2008 to expand the membership of the Committee on High-level Coordination by including the opposition Fretilin party UN ونتيجة للجهود التي تبذلها البعثة، قرر الرئيس في أيار/مايو 2008 توسيع نطاق عضوية لجنة التنسيق الرفيعة المستوى بإشراك حزب فرتلين المعارض فيها
    In the framework of her effort aimed at rationalizing, adapting, strengthening and streamlining the United Nations machinery in the area of human rights, the High Commissioner for Human Rights should provide High-level Coordination to ensure that the right to development is given appropriate consideration throughout the United Nations system. UN ٠٣- ينبغي للمفوضة السامية، في إطار جهودها الرامية إلى ترشيد آلية اﻷمم المتحدة في ميدان حقوق اﻹنسان وتطوعيها وتدعيمها وتبسيطها، أن تعمل على كفالة التنسيق الرفيع المستوى من أجل التحقق من أن الحق في التنمية يولى الاعتبار المناسب على جميع مستويات منظومة اﻷمم المتحدة.
    Important also is the High-level Coordination structure set up in November 1995 within the Government and with non-governmental organization participation for all aspects of children's rights. UN كما يتسم هيكل التنسيق الرفيع المستوى الذي أنشئ في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ في إطار الحكومة وبمشاركة المنظمات غير الحكومية، بأهمية بالغة بالنسبة لجميع جوانب حقوق الطفل.
    :: Fortnightly meetings of the Committee on High-level Coordination between the Special Representative of the Secretary-General and the President, the Prime Minister, the President of the National Parliament and the leader of the opposition for High-level Coordination of all matters related to the mandate of UNMIT UN :: عقد اجتماعات كل أسبوعين للجنة المعنية بالتنسيق الرفيع المستوى بين الممثل الخاص للأمين العام وبين رئيس الجمهورية ورئيس الوزراء ورئيس البرلمان الوطني وزعيم المعارضة، من أجل التنسيق الرفيع المستوى لجميع المسائل المتصلة بولاية البعثة
    8. Encourages the Government of the Democratic Republic of Timor-Leste and the Office of the President to create a mechanism to ensure High-level Coordination on all matters related to the mandate of UNMIT; UN 8 - يشجع حكومة جمهورية تيمور - ليشتي الديمقراطية ومكتب الرئيس على إنشاء آلية لكفالة قيام تنسيق رفيع المستوى بشأن جميع المسائل المتصلة بولاية بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي؛
    :: Monthly High-level Coordination meetings between the Special Representative and the President, Prime Minister and President of the National Parliament to ensure High-level Coordination of all matters related to the mandate of UNMIT UN :: عقد اجتماعات تنسيقية رفيعة المستوى شهرية بين الممثل الخاص والرئيس ورئيس الوزراء ورئيس البرلمان الوطني لكفالة التنسيق الرفيع المستوى لجميع المسائل المتصلة بولاية بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي
    Brazil supports the creation of High-level Coordination mechanisms, the definition of clear mandates for the various actors and the consideration of innovative and flexible funding instruments. UN وتؤيد البرازيل استحداث آليات تنسيق رفيعة المستوى وتحديد الولايات الواضحة لمختلف الجهات الفاعلة والنظر في أدوات تمويل إبتكارية ومرنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more