"high-level diplomatic" - Translation from English to Arabic

    • دبلوماسية رفيعة المستوى
        
    • الدبلوماسية الرفيعة المستوى
        
    • الدبلوماسية العليا
        
    • دبلوماسي رفيع المستوى
        
    As such, the Office of the Registrar maintained high-level diplomatic contacts with Member States, international organizations and non-governmental organizations. UN وبصفته هذه، أجرى المكتب اتصالات دبلوماسية رفيعة المستوى مع الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    Australia now intends to broaden such efforts by spearheading a high-level diplomatic initiative to garner broad support for reforms to improve the functioning of the committees and professionalize their operations. UN وتعتزم استراليا الآن توسيع نطاق هذه الجهود من خلال تصدر مبادرة دبلوماسية رفيعة المستوى بجمع تأييد واسع النطاق للإصلاحات الرامية لتحسين عمل اللجان وجعل أدائها ملتزما بوظيفتها.
    As such, the Office of the Registrar maintained high-level diplomatic contacts with Member States, international organizations and non-governmental organizations. UN ولذلك حافظ المكتب على علاقات دبلوماسية رفيعة المستوى مع الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    As such, the Office maintained high-level diplomatic contacts with Member States, international organizations and non-governmental organizations. UN وبصفته هذه، أجرى المكتب اتصالات دبلوماسية رفيعة المستوى مع الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    The African Group is convinced that the ongoing African Union high-level diplomatic initiative, under the leadership of President Thabo Mbeki of South Africa, offers the best chance of containing the crisis and putting the peace process back on track. UN ولدى المجموعة الأفريقية قناعة بأن مبادرة الاتحاد الأفريقي الدبلوماسية الرفيعة المستوى الجارية الآن، برئاسة الرئيس ثابو مبيكي، رئيس جنوب أفريقيا، تتيح أفضل فرصة لاحتواء الأزمة وإعادة عملية السلام إلى المسار الصحيح.
    3. Under article 8, she said that, although Colombia had had a woman Minister for Foreign Affairs during the past administration, the proportion of women in high-level diplomatic posts remained low. UN 3 - وفيما يتعلق بالمادة 8، قالت، إنه بالرغم من أن منصب وزارة الشؤون الخارجية كانت ترأسها امرأة خلال فترة الإدارة الماضية، فإن نسبة النساء في المناصب الدبلوماسية العليا لا تزال منخفضة.
    The Office of the Registrar maintained high-level diplomatic contacts with Member States, international organizations and non-governmental organizations. UN وبهذا حافظ على اتصالات دبلوماسية رفيعة المستوى مع الدول الأعضاء ومع المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    As such, the Office of the Registrar maintained high-level diplomatic contacts with Member States, international organizations, and non-governmental organizations (NGOs). UN وبهذه الصفة، استمر رئيس القلم في إجراء اتصالات دبلوماسية رفيعة المستوى مع الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    As such, the Office of the Registrar maintained high-level diplomatic contacts with Member States, international organizations and non-governmental organizations. UN وبهذه الصفة، واظب مكتب المسجل على إجراء اتصالات دبلوماسية رفيعة المستوى مع الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    As such, the Office of the Registrar maintained high-level diplomatic contacts with Member States, international organizations and nongovernmental organizations. UN وعلى هذا النحو، واصل المكتب إجراء اتصالات دبلوماسية رفيعة المستوى مع الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    As such, the Office maintained high-level diplomatic contacts with Member States, international organizations and non-government organizations. UN وعلى هذا النحو، واصل المكتب إجراء اتصالات دبلوماسية رفيعة المستوى مع الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    76. The Office of the Registrar maintained high-level diplomatic contacts with States and international organizations. UN 76 - وواصل مكتب رئيس قلم المحكمة إجراء اتصالات دبلوماسية رفيعة المستوى مع الدول والمنظمات الدولية.
    As such, the Office of the Registrar maintained high-level diplomatic contacts with Member States, international organizations, and non-governmental organizations. UN وبهذه الصفة، استمر المكتب في إجراء اتصالات دبلوماسية رفيعة المستوى مع الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    It calls on the United Nations Secretary-General to continue his good offices and to explore, when appropriate, further high-level diplomatic mechanisms to facilitate enhanced dialogue between relevant parties, including on the underlying causes of the conflict. UN ويهيب بالأمين العام للأمم المتحدة أن يواصل بذل مساعيه الحميدة والقيام، عند الاقتضاء، باستكشاف آليات أخرى دبلوماسية رفيعة المستوى من أجل تعزيز الحوار بين الأطراف المعنية بشأن مواضيع شتى منها الأسباب الكامنة للنزاع.
    The summit had been followed by high-level diplomatic contacts by the major regional and international stakeholders to discuss the latest developments. UN وتبع مؤتمر القمة اتصالات دبلوماسية رفيعة المستوى بين أصحاب المصلحة الدوليين والإقليميين الرئيسيين لمناقشة التطورات التي حدثت مؤخرا.
    55. The Immediate Office of the Registrar maintained high-level diplomatic contacts with States and international organizations. UN 55 - أقام المكتب التابع مباشرة لرئيس قلم المحكمة اتصالات دبلوماسية رفيعة المستوى مع الدول والمنظمات الدولية.
    56. The Immediate Office of the Registrar maintained high-level diplomatic contacts with States and international organizations. UN 56 - يُبقي المكتب المباشر لرئيس قلم المحكمة على اتصالاتٍ دبلوماسية رفيعة المستوى مع الدول والمنظمات الدولية.
    56. The Office of the Registrar maintained high-level diplomatic contacts with States and international organizations. UN 56 - واصل مكتب رئيس قلم المحكمة اتصالات دبلوماسية رفيعة المستوى مع الدول والمنظمات الدولية.
    In his address, the interim President also announced high-level diplomatic missions to seek the political support of the Caribbean Community, Venezuela and South Africa for the process. UN وأعلن الرئيس أيضا في خطابه عن إيفاد بعثات دبلوماسية رفيعة المستوى لالتماس الدعم السياسي للعملية من الجماعة الكاريبية وفنزويلا وجنوب أفريقيا.
    With the exception of certain high-level diplomatic posts (ambassadors and chargés d'affaires ad interim), women are generally employed in high- and middle-level executive positions. UN وباستثناء بعض المناصب الدبلوماسية العليا )السفراء والقائمون باﻷعمال بالنيابة( تلحق المرأة بصفة عامة بالوظائف اﻹدارية العليا والمتوسطة.
    18. Ms. Manalo noted that no Jordanian woman had ever been appointed to a high-level diplomatic post, such as ambassador. UN 18 - السيدة مانالو: قالت إنه لم تُعين أبدا أي امرأة أردنية في منصب دبلوماسي رفيع المستوى مثل منصب سفير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more