"high-level event on the millennium development goals" - Translation from English to Arabic

    • المناسبة الرفيعة المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • والمناسبة الرفيعة المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • الرفيع المستوى المعني بالأهداف الإنمائية للألفية
        
    • الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • الحدث الرفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية
        
    Arrangements for the high-level event on the Millennium Development Goals UN ترتيبات عقد المناسبة الرفيعة المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية
    high-level event on the Millennium Development Goals convened by the Secretary-General and the President of the General Assembly UN المناسبة الرفيعة المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية المعقودة بدعوة من الأمين العام ورئيس الجمعية العامة
    The convening of the high-level event on the Millennium Development Goals had shown the Secretary-General's determination to mobilize resources and political will. UN وقد اتضح تصميم الأمين العام على حشد الموارد والإرادة السياسية بانعقاد المناسبة الرفيعة المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية.
    42. Media representatives in possession of a valid United Nations grounds pass will be allowed to cover the special meeting on Africa, the high-level event on the Millennium Development Goals and the general debate of the sixty-third session of the General Assembly without additional accreditation. UN 42 - سوف يسمح لممثلي وسائط الإعلام الذين بحوزتهم تصريح ساري المفعول لدخول مبنى الأمم المتحدة بتغطية الاجتماع الخاص المعقود بشأن أفريقيا والمناسبة الرفيعة المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية والمناقشة العامة للدورة الثالثة والستين للجمعية العامة، دون حاجة إلى اعتماد إضافي.
    My delegation is pleased to see you, Mr. President, take such issues head on, presiding over the high-level event on the Millennium Development Goals as we arrive at the midpoint of our time-bound commitments. UN وفدي يسعده أن يراكم، السيد الرئيس، تنبرون مباشرة إلى معالجة مسائل مهمة، وتترأسون الحدث الرفيع المستوى المعني بالأهداف الإنمائية للألفية مع وصولنا إلى منتصف المدة للوفاء بالتزاماتنا المحددة بآجال زمنية.
    The consensus formed at the high-level event on the Millennium Development Goals needed to be translated into measurable progress in technology transfer and investment. UN فتوافق الآراء الذي تكوَّن على مستوى الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية يحتاج إلى ترجمته إلى تقدُّم يمكن قياسه في مجال نقل التكنولوجيا والاستثمار.
    21. Calls upon the Secretary-General and the international community to fulfil the commitments they undertook during the high-level event on the Millennium Development Goals, held in New York on 25 September 2008; UN 21 - تهيب بالأمين العام والمجتمع الدولي الوفاء بالالتزامات التي تعهدا بها في أثناء المناسبة الرفيعة المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية التي عقدت في نيويورك في 25 أيلول/سبتمبر 2008؛
    21. Calls upon the Secretary-General and the international community to fulfil the commitments they undertook during the high-level event on the Millennium Development Goals, held in New York on 25 September 2008; UN 21 - تهيب بالأمين العام والمجتمع الدولي الوفاء بالالتزامات التي تعهدا بها في أثناء المناسبة الرفيعة المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية التي عقدت في نيويورك في 25 أيلول/سبتمبر 2008؛
    The outcomes of the high-level event on the Millennium Development Goals that took place on 25 September 2008 demonstrated that the international community needs to resolutely seek concrete results in achieving the goals in the sphere of development as formulated in the Millennium Declaration. UN إن نتائج المناسبة الرفيعة المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية التي عقدت في 25 أيلول/سبتمبر 2008 أظهرت أن المجتمع الدولي بحاجة إلى أن يسعى سعيا قويا لإحراز نتائج ملموسة في بلوغ الأهداف في مجال التنمية على النحو الوارد في إعلان الألفية.
    The high-level event on the Millennium Development Goals held in September 2008 had generated new political impetus and concrete initiatives and commitments aimed at bridging implementation gaps. UN ولقد تمكنت المناسبة الرفيعة المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية التي عقدت في أيلول/سبتمبر 2008 من إحداث زخم سياسي جديد ومبادرات والتزامات محددة لسد ثغرات التنفيذ.
    (high-level event on the Millennium Development Goals) UN (المناسبة الرفيعة المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية)
    The Prime Minister also travelled to New York to address the United Nations General Assembly and participated in the high-level event on the Millennium Development Goals in New York on 25 September. UN وسافر رئيس الوزراء أيضا إلى نيويورك لإلقاء كلمة أمام الجمعية العامة للأمم المتحدة، وشارك في المناسبة الرفيعة المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية في نيويورك في 25 أيلول/سبتمبر.
    On 25 September 2008, the high-level event on the Millennium Development Goals ended with a number of new commitments and generated an estimated $17 billion. UN وفي 25 أيلول/سبتمبر 2008، انتهت المناسبة الرفيعة المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية بالتعهد بعدد من الالتزامات الجديدة وولدت مبلغا يقدّر بــ 17 بليون دولار.
    On 25 September 2008, the issue of disability in relation to the Millennium Development Goals was revisited at the high-level event on the Millennium Development Goals which was convened by the Secretary-General and the President of the General Assembly to review progress on the Goals. UN وفي 25 أيلول/سبتمبر 2008، أثيرت من جديد مسألة الإعاقة من حيث علاقتها بالأهداف الإنمائية للألفية خلال المناسبة الرفيعة المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية الذي دعا إلى تنظيمها الأمين العام ورئيس الجمعية العامة لاستعراض التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    At the high-level event on the Millennium Development Goals (MDGs) held on 25 September 2008, developing countries here in this Hall reiterated their commitment to achieving the objectives related to health by 2015. UN وفي المناسبة الرفيعة المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية التي عقدت في 25 أيلول/سبتمبر 2008، أعربت البلدان النامية مجددا هنا في هذه القاعة عن التزامها بتحقيق الأهداف المتعلقة بالصحة بحلول عام 2015.
    The outcome of the Forum was reported at the high-level event on the Millennium Development Goals convened by the Secretary-General and the President of the General Assembly on 25 September 2008; UN ووردت نتائج المنتدى في المناسبة الرفيعة المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية التي عقدها الأمين العام ورئيس الجمعية العامة في 25 أيلول/سبتمبر 2008؛
    6. South-South cooperation was an important component of China's external cooperation, and it planned to deepen and expand its cooperation with other developing countries in the future, as had been announced at the high-level event on the Millennium Development Goals. UN 6 - واختتم قائلا إن التعاون بين بلدان الجنوب هو عنصر هام من عناصر برنامج التعاون الخارجي للصين التي تعتزم توسيع تعاونها في المستقبل ليشمل بلدانا نامية أخرى، وذلك وفقا لما أعلنته في المناسبة الرفيعة المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية.
    2. The high-level event on the Millennium Development Goals had given cause for optimism: it had shown that there was still much goodwill among Member States and civil society to undertake new commitments to achieve the Goals. UN 2 - وأضاف أن المناسبة الرفيعة المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية كانت دافعا على التفاؤل: فقد اتضح منها أنه ما زال هناك الكثير من النوايا الحسنة بين الدول الأعضاء والمجتمع المدني للاضطلاع بالتزامات جديدة من أجل تحقيق الأهداف.
    64. Media representatives in possession of a valid United Nations grounds pass will be allowed to cover the special meeting on Africa, the high-level event on the Millennium Development Goals and the general debate of the General Assembly at its sixty-third session without additional accreditation. UN 64 - يُسمح لممثلي وسائط الإعلام الذين يحملون تصاريح دخول صالحة إلى الأمم المتحدة بتغطية الاجتماع الخاص المتعلق بأفريقيا والمناسبة الرفيعة المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية والمناقشة العامة للدورة الثالثة والستين للجمعية العامة دون الحاجة إلى أوراق اعتماد إضافية.
    On the eve of the high-level event on the Millennium Development Goals, may I call on the United Nations once more to rededicate itself to making development one of the highest priorities of the Organization. UN وأود في عشية الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالأهداف الإنمائية للألفية أن أناشد الأمم المتحدة مرة أخرى إعادة تكريس نفسها لجعل التنمية إحدى كبرى أولويات المنظمة.
    Taken together, those data have made Ethiopia one of the most successful countries in combating the omnipotent challenges of malaria, as indicated by Professor Jeffrey Sachs of Columbia University at the high-level event on the Millennium Development Goals only a couple of weeks ago here at the United Nations as part of this sixty-third session of the General Assembly. UN وعلى ضوء هذه البيانات مجتمعة، تظل إثيوبيا أحد أكثر البلدان نجاحا في مكافحة التحديات الكبيرة للملاريا، كما أشار البروفسور جيفري ساكس، من جامعة كولومبيا، في الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية قبل أسبوعين هنا في الأمم المتحدة، في إطار الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة.
    As for the wider picture, her delegation hoped that the honest discussions at the high-level event on the Millennium Development Goals would further the attainment of the Goals by 2015. UN وفيما يتعلق بالصورة الأوسع فإن وفد بلدها يأمل في أن تعزز المناقشات المخلصة في الحدث الرفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية تحقيق الأهداف بحلول 2015.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more