"high-level officials from" - Translation from English to Arabic

    • مسؤولين رفيعي المستوى من
        
    • مسؤولون رفيعو المستوى من
        
    • المسؤولين رفيعي المستوى من
        
    • المسؤولين الرفيعي المستوى من
        
    • ومسؤولون رفيعو المستوى من
        
    Opportunities are provided for indigenous peoples to talk with high-level officials from their countries and from United Nations bodies, which is virtually impossible at the country level. UN وتتوافر فرص للشعوب الأصلية للتحدث مع مسؤولين رفيعي المستوى من بلدانهم ومن هيئات الأمم المتحدة، وهو أمر يكاد أن يكون مستحيلا على المستوى القطري.
    For instance, a high-level National Committee for the Advancement of Iraqi Women had been established, headed by the Minister of Labour and Social Affairs and comprising high-level officials from ministries and bodies concerned with the implementation of the national strategy. UN وضربت مثلا بذلك قائلة إنه قد أنشئت لجنة وطنية عليا للنهوض بالمرأة العراقية برئاسة وزير العمل والشؤون الاجتماعية وتضم مسؤولين رفيعي المستوى من الوزارات والهيئات المعنية بتنفيذ الاستراتيجية الوطنية.
    CEFIR would contribute to the exchange of experience and information among high-level officials from the public and private sectors involved in public policies on integration within the context of various regional free-trade arrangements such as MERCOSUR. UN وسيسهم هذا المركز في تبادل الخبرات والمعلومات فيما بين مسؤولين رفيعي المستوى من القطاعين العام والخاص، يشاركون في السياسات العامة المتصلة بالتكامل في سياق مختلف الترتيبات الإقليمية للتجارة الحرة، مثل السوق المشتركة للجنوب.
    high-level officials from NEPAD and AUC made presentations. UN وقدم عروضاً مسؤولون رفيعو المستوى من أمانة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا ومفوضية الاتحاد الأفريقي.
    The seminar was attended by high-level officials from Angola, Namibia, Malawi, Lesotho, Mozambique, South Africa, Zimbabwe and Argentina. UN وحضر الحلقة الدراسية مسؤولون رفيعو المستوى من أنغولا وناميبيا وملاوي وليسوتو وموزامبيق وجنوب أفريقيا وزمبابوي واﻷرجنتين.
    Twenty ministers, 15 vice-ministers and many high-level officials from more than 100 Governments made statements to the plenary. UN وألقى عشرون وزيراً وخمسة عشر من نواب الوزراء والعديد من المسؤولين رفيعي المستوى من أكثر من مائة حكومة بيانات في الجلسة العامة.
    Following the keynote address by the Deputy Prime Minister, a number of high-level officials from the United Nations system and other regional organizations delivered opening remarks. UN وعقب الكلمة الرئيسية التي ألقاها نائب رئيس الوزراء، أدلى عدد من المسؤولين الرفيعي المستوى من منظومة الأمم المتحدة ومنظمات إقليمية أخرى بكلمات افتتاحية.
    20. Two missions undertaken to South Africa produced closer collaboration and contacts with high-level officials from the education, public service and labour ministries and professional institutional associations such as the Committee of University Principals. UN ٢٠ - وأدت بعثتان أوفدتا إلى جنوب أفريقيا إلى توثيق التعاون والاتصالات مع مسؤولين رفيعي المستوى من وزارات التعليم والخدمات العامة والعمل والرابطات المؤسسية المهنية من قبيل لجنة رؤساء الجامعات.
    The summit meeting was attended by the Heads of State of Zambia, Kenya, Tanzania and Uganda, as well as by high-level officials from the Democratic Republic of the Congo, Rwanda, the Central African Republic, and Burundi. UN وقد حضر اجتماع القمة رؤساء زامبيا وكينيا وتنـزانيا وأوغندا، إلى جانب مسؤولين رفيعي المستوى من جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا وجمهورية أفريقيا الوسطى وبوروندي.
    With a view to improving that status, the Government had established a Commission on gender issues, consisting of high-level officials from various ministries and representatives of non-governmental organizations, and, on the basis of the Commission’s recommendations, had begun to develop a national plan for the advancement of women. UN وتحقيقا لهدف تحسين هذا المركز، أنشأت الحكومة لجنة معنية بالمسائل المتعلقة بنوع الجنس، تتألف من مسؤولين رفيعي المستوى من مختلف الوزارات ومن ممثلين للمنظمات غير الحكومية، وبدأت، استنادا إلى توصيات هذه اللجنة، في وضع خطة وطنية للنهوض بالمرأة.
    The level of participation in the work of the functional commissions as in that of the Economic and Social Council has greatly improved over the past few years with high-level officials from capitals attending increasingly and regularly the meetings of these bodies. UN وقد تحسن كثيرا مستوى المشاركة في أعمال اللجان الفنيــة علــى غرار ما حدث في المجلس الاقتصادي والاجتماعي على مدى السنوات القليلــة الماضية مع حضور مسؤولين رفيعي المستوى من العواصم بصورة متزايدة ومنتظمة اجتماعات هذه الهيئات.
    Its mandate was amended at the eighteenth session in May 1995 to expand the membership so as to ensure the participation of high-level officials from the host country. UN وقد عدلت اﻷسكوا في دورتها الثامنة عشرة والمعقودة في أيار/مايو ١٩٩٥ ولاية تلك اللجنة الاستشارية لزيادة عدد أعضائها من أجل كفالة مشاركة مسؤولين رفيعي المستوى من البلد المضيف.
    It was also enriched by a brainstorming session held in June 2008 which counted on the active participation of high-level officials from Member States and United Nations system organizations. UN كما استفاد التقرير أيضا من جلسة لتبادل الأفكار، عقدت في حزيران/يونيه 2008 واعتمدت على المشاركة النشطة من جانب مسؤولين رفيعي المستوى من الدول الأعضاء ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    It was also enriched by a brainstorming session held in June 2008 which counted on the active participation of high-level officials from Member States and United Nations system organizations. UN كما أُثري التقرير أيضا من جلسة لتقارع الأفكار، عقدت في حزيران/يونيه 2008، واعتمدت على المشاركة النشطة من جانب مسؤولين رفيعي المستوى من الدول الأعضاء ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    From 28 to 31 May 2013, the Group made its annual visit to Haiti, where it met Prime Minister Laurent Lamothe and Minister of Interior David Bazile, as well as high-level officials from various Government offices, civil society representatives and a wide range of development actors. UN وفي الفترة من 28 إلى 31 أيار/مايو 2013، قام الفريق بزيارته السنوية إلى هايتي، حيث اجتمع برئيس الوزراء لوران لاموت، ووزير الداخلية دافيد بازيل، وكذلك مع مسؤولين رفيعي المستوى من مختلف المكاتب الحكومية، وممثلين للمجتمع المدني، وطائفة واسعة من الجهات الفاعلة الإنمائية.
    high-level officials from the European Union and the League of Arab States also attended. UN كما حضر الاجتماع مسؤولون رفيعو المستوى من الاتحاد الأوروبي وجامعة الدول العربية.
    high-level officials from the relevant institutional stakeholders will be invited to act as moderators and/or panellists at the round tables. UN ويُدعى مسؤولون رفيعو المستوى من المؤسسات الرئيسية صاحبة المصلحة للقيام بدور ميسّري اجتماعات المائدة المستديرة و/أو محاورين فيها.
    high-level officials from the relevant institutional stakeholders will be invited to act as moderators and/or panellists in the round tables. UN ويُدعى مسؤولون رفيعو المستوى من المؤسسات المعنية صاحبة المصلحة للقيام بدور ميسّري اجتماعي المائدة المستديرة و/أو محاورين فيهما.
    IAVI was one of five civil society groups that participated in the High-Level Meeting's prevention roundtable, where high-level officials from Canada, Denmark, Gambia and India declared support for greater commitment to the development of vaccines as part of a comprehensive prevention response. UN كانت المبادرة واحدة من خمس مجموعات للمجتمع المدني شاركت في المائدة المستديرة التابعة للاجتماع الرفيع المستوى بشأن الوقاية، حيث أعلن مسؤولون رفيعو المستوى من كندا والدانمرك وغامبيا والهند دعمهم للالتزام الأكبر بتطوير لقاحات كجزء من الاستجابة الوقائية الشاملة.
    Achieving fuller engagement of Governments and greater cooperation and interaction among all stakeholders involved in the financing for development process was pursued by facilitating greater participation of high-level officials from Governments, international organizations, civil society and private sector entities in the financing for development follow-up process. UN استمر العمل من أجل إشراك الحكومات على نحو أكبر وزيادة التعاون والتفاعل فيما بين جميع الجهات المعنية المشاركة في عملية تمويل التنمية وذلك بتيسير قدر أكبر من مشاركة المسؤولين رفيعي المستوى من الحكومات والمنظمات الدولية، وكيانات المجتمع المدني والقطاع الخاص في عملية متابعة تمويل التنمية.
    Some 40 Heads of State or Government, 9 Deputy Heads of State or Government, 50 ministers and 17 vice-ministers of foreign affairs, finance, development cooperation and trade, and other high-level officials from 170 States, as well as representatives of all relevant stakeholders, participated in the Conference. UN وشارك في المؤتمر نحو 40 رئيسا لدول أو حكومات، و 9 نواب لرؤساء دول أو حكومات، و 50 وزيرا و 17 نائب وزير بوزارات الخارجية، والمالية، والتعاون الإنمائي والتجارة، وغيرهم من المسؤولين رفيعي المستوى من 170 دولة، بالإضافة إلى ممثلين لجميع أصحاب المصلحة ذوى الصلة.
    It is also not conducive to the participation of high-level officials from the various ministries that deal with the wide range of issues considered in the substantive session. UN كما أنه لا يساعد على مشاركة المسؤولين الرفيعي المستوى من مختلف الوزارات المعنية بمجموعة واسعة من المسائل التي يُنظر فيها خلال الدورة الموضوعية.
    The meeting was attended by over 40 participants, including deputy ministers and high-level officials from the Arab region -- the Middle East, North Africa -- and the western Balkans, as well as experts from regional and international organizations and academia. UN وحضر الاجتماع أكثر من 40 مشاركا، من بينهم نواب وزراء ومسؤولون رفيعو المستوى من المنطقة العربية - الشرق الأوسط وشمال أفريقيا - وغربي البلقان، فضلا عن خبراء من منظمات إقليمية ودولية وأكاديميين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more