"high-level political commitment" - Translation from English to Arabic

    • الالتزام السياسي الرفيع المستوى
        
    • التزام سياسي رفيع المستوى
        
    CPF members state that strengthened high-level political commitment will support the efforts of countries. UN ويؤكد أعضاء الشراكة أن تعزيز الالتزام السياسي الرفيع المستوى سوف يوفر الدعم لجهود البلدان.
    The Strategic Approach and the Millennium Development Goals were both models that had secured high-level political commitment. UN ويعد النهج الاستراتيجي والأهداف الإنمائية للألفية نموذجين قد ضمنا الالتزام السياسي الرفيع المستوى.
    The Tokyo Conference produced a consensus declaration, which renewed high-level political commitment for African development and introduced ideas for a new partnership between African countries and the international community. UN وأسفر المؤتمر عن صدور إعلان بتوافق اﻵراء يجدد الالتزام السياسي الرفيع المستوى بالتنمية اﻷفريقية، ويطرح أفكارا لتشارك من جديد بين البلدان اﻷفريقية والمجتمع الدولي.
    In the field of development, the unanimous adoption of the Millennium Declaration last year signalled a high-level political commitment on international development assistance and environmental advancement. UN وفي ميدان التنمية، كان اعتماد إعلان الألفية بالإجماع في العام الماضي بمثابة التزام سياسي رفيع المستوى بالمساعدة الإنمائية الدولية والتعزيز البيئي.
    South Africa elaborated a number of points on further implementation of Agenda 21, calling for high-level political commitment and encouraging debate at the national level. UN وعرضت جنوب أفريقيا بالتفصيل عددا من النقاط بشأن المضي في تنفيذ جدول أعمال القرن 21، ودعت إلى التزام سياسي رفيع المستوى وشجعت النقاش على المستوى الوطني.
    Ninety-eight per cent of the population receives health care, and we have made high-level political commitment to ensuring the steady implementation of health programmes for women and children. UN وقد أدى الالتزام السياسي الرفيع المستوى والاستمرار في تخصيص الموارد للبرامج الصحية إلى ضمان تعزيز ثابت للخدمات الوقائية والعلاجية للأمهات والأطفال.
    Recognizing that the needs in countries to address AIDS far outweigh both the human and the financial resources being made available and that high-level political commitment is critical to strengthen the response to the epidemic, UN وإذ تعترف بأن ما تحتاجه البلدان لمجابهة الإيدز يفوق كثيرا الموارد البشرية والمالية المتاحة لها، وبأن الالتزام السياسي الرفيع المستوى أمر حاسم لدعم الاستجابة في مواجهة الوباء،
    Recognizing also that the needs in countries to address AIDS far outweigh both the human and the financial resources being made available and that high-level political commitment is critical to strengthen the response to the epidemic, UN وإذ تعترف أيضا بأن ما تحتاجه البلدان لمجابهة الإيدز يفوق كثيرا الموارد البشرية والمالية المتاحة لها، وبأن الالتزام السياسي الرفيع المستوى أمر حاسم لدعم الاستجابة في مواجهة الوباء،
    Whatever the final shape of the Panel's report, one thing is clear: high-level political commitment will be crucial to bringing bold reform recommendations to fruition. UN وأيا كان الشكل النهائي لتقرير الفريق، فإن ثمة شيئا واضحا: سيكون الالتزام السياسي الرفيع المستوى أساسيا لجعل توصيات جريئة للإصلاح تؤتي ثمارها.
    The Tokyo Conference produced a consensus declaration, which renewed high-level political commitment for African development and introduced ideas for a new partnership between African countries and the international community. UN وأسفر المؤتمر عن صدور إعـلان بتوافق اﻵراء يجدد الالتزام السياسي الرفيع المستوى بالتنمية اﻷفريقية، ويطرح أفكارا لتشارك من جديد بين البلدان اﻷفريقية والمجتمع الدولي.
    25. In his report and remarks to the Commission, the Executive Director drew particular attention to the need to complement high-level political commitment with full inter-agency collaboration at the base, particularly at the country level. UN ٢٥ - ووجه المدير التنفيذي اﻷنظار، في تقريره وملاحظاته الى اللجنة، بصورة خاصة، الى ضرورة تكملة الالتزام السياسي الرفيع المستوى بالتعاون الكامل بين الوكالات على مستوى القاعدة، ولا سيما على الصعيد القطري.
    42. high-level political commitment and involvement at the ministerial level has proven to be instrumental in the development of criteria and indicators processes. UN 42 - وتبين أن الالتزام السياسي الرفيع المستوى والمشاركة على المستوى الوزاري فيها أمران ضروريان لعمليات وضع المعايير والمؤشرات.
    Securing of high-level political commitment for the proposed model or framework that could be reinforced at the United Nations Conference on Sustainable Development and fully integrated into its outcome, if deemed appropriate. UN (ﻫ) كفالة الالتزام السياسي الرفيع المستوى للنموذج أو الإطار المقترحين بما يمكن توطيده في مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة وإدماجه بشكل تام في نتائجه، إذا ما اعتبر ذلك مناسباً.
    The presence at this meeting of His Excellency Mr. Evo Morales Ayma, President of the Plurinational State of Bolivia, adds significance to our gathering here today and underscores the high-level political commitment to the issues of water and sanitation by placing them on the international agenda. UN إن حضور فخامة السيد إيفو موراليس أيما، رئيس دولة بوليفيا المتعددة القوميات، لهذه الجلسة يضيف أهمية إلى اجتماعنا هنا اليوم، ويؤكد الالتزام السياسي الرفيع المستوى بمسألتي المياه والصرف الصحي من خلال وضعهما على جدول الأعمال الدولي.
    Key indicators of success in tax reform include high-level political commitment, administrative and policy reform and strong leadership in the revenue administration. UN وتشمل المؤشرات الرئيسية للنجاح في الإصلاح الضريبي الالتزام السياسي الرفيع المستوى والإصلاح الإداري وإصلاح السياسات والقيادة القوية في إدارة الإيرادات().
    It welcomed its OP-CAT ratification, but was concerned about reports of continued FGM, stressing that high-level political commitment must complement community-based solutions to end that practice. UN ورحّبت بالتصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب، لكنها أعربت عن قلقها بسبب التقارير الواردة عن استمرار ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية، مؤكدة أنه يجب أن يكمّل الالتزام السياسي الرفيع المستوى الحلول المجتمعية من أجل وضع حد لهذه الممارسة.
    They had agreed on the need to have high-level political commitment to economic reform, to ensure accountability, transparency and community involvement in the reform process. UN واتفقوا على ضرورة وجود التزام سياسي رفيع المستوى باﻹصلاح الاقتصادي لضمان المساءلة والشفافية والمشاركة على مستوى المجتمعات المحلية في عملية اﻹصلاح.
    :: Securing high-level political commitment UN :: تأمين التزام سياسي رفيع المستوى
    By working in close partnership with the All-China Women's Federation, the Public Security Bureau and the Ministries of Health, Justice and Civil Affairs, the United Nations country team will encourage high-level political commitment to adopting national policy and legislation on domestic violence. UN وعن طريق العمل في إطار شراكة وثيقة مع الاتحاد النسائي لعموم الصين، ومكتب الأمن العام في وزارات الصحة والعدل والشؤون المدنية، سيشجع فريق الأمم المتحدة القطري على التزام سياسي رفيع المستوى لاعتماد سياسة وتشريعات وطنية بشأن العنف المنزلي.
    What is required is a high-level political commitment to define where UNDP belongs in today's international development cooperation architecture, and how to secure the strong, stable resource base that will allow the organization to fully play its role as the key global platform for the development activities of the United Nations system.. UN والمطلوب هو التزام سياسي رفيع المستوى لتحديد مكان برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في بناء التعاون الإنمائي الدولي اليوم وكيفية تأمين قاعدة موارد قوية وراسخة تسمح للمنظمة بتأدية دورها كاملا بوصفها المنبر العالمي الأساسي للأنشطة الإنمائية لمنظومة الأمم المتحدة.
    27. Actions at the global, regional and country levels will aim to secure high-level political commitment and to engage a wide range of partners, opinion leaders and gender and women’s issues champions. UN 27 - وستهدف الإجراءات المتخذة على المستوى العالمي والإقليمي والقطري إلى تأمين التزام سياسي رفيع المستوى وإشراك طائفة واسعة من الشركاء وقادة الرأي العام وأنصار القضايا الجنسانية والنسائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more