"high-level representatives from" - Translation from English to Arabic

    • ممثلين رفيعي المستوى من
        
    • ممثلون رفيعو المستوى من
        
    • الممثلين الرفيعي المستوى من
        
    • من ممثلين رفيعي المستوى
        
    • الممثلون الرفيعو المستوى
        
    • ممثلون رفيعو المستوى عن
        
    • من الممثلين رفيعي المستوى
        
    The group met with the Minister of Justice concurrently appointed as Minister of Human Rights, as well as high-level representatives from the Ministry of Foreign Affairs. UN واجتمع الفريق مع وزير العدل المعين أيضا وزيرا لحقوق اﻹنسان، ومع ممثلين رفيعي المستوى من وزارة الخارجية.
    The group met with the Minister of Justice concurrently appointed as Minister of Human Rights, as well as high-level representatives from the Ministry of Foreign Affairs. UN واجتمع الفريق مع وزير العدل المعين أيضاً وزيراً لحقوق اﻹنسان، ومع ممثلين رفيعي المستوى من وزارة الخارجية.
    The Committee takes note of the statement made by the delegation regretting that it had not been possible to include high-level representatives from the ministries concerned with the actual implementation of the Convention who could have benefited from direct dialogue with the Committee. UN وتحيط اللجنة علما بالبيان الذي أدلى به الوفد معربا عن اﻷسف لتعذر ضمه بين أعضائه ممثلين رفيعي المستوى من الوزارات المعنية بالتنفيذ الفعلي للاتفاقية ممن كانوا سيستفيدون من الحوار المباشر مع اللجنة.
    Organized as a multi-stakeholder event, with the participation of high-level representatives from Western Asia and regional and international experts, the meeting consisted of plenary meetings and panel discussions attended by 70 delegates. UN وقد نُظم الاجتماع كحدث ضم أصحاب مصالح متعددين، وشارك فيه ممثلون رفيعو المستوى من غرب آسيا وخبراء إقليميون ودوليون، وتألف الاجتماع من جلسات عامة وحلقات نقاش حضرها 70 مندوبا.
    Since then, a commemoration has been held at the UN, in the presence of high-level representatives from the UN, Government Missions to the UN, and NGOs. UN ومنذ ذلك الوقت يـُـنـظـَّـم احتفال بهذه المناسبة في الأمم المتحدة يحضره ممثلون رفيعو المستوى من الأمم المتحدة، والبعثات الحكومية لدى الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    Many high-level representatives from programme and donor countries had come together to talk about the role, performance and future of UNDP. UN وحضر الاجتماع العديد من الممثلين الرفيعي المستوى من البلدان المشمولة بالبرنامج والبلدان المانحة لمناقشة دور البرنامج الإنمائي وأدائه ومستقبله.
    ADI is a member of national MDG Committee that was formed, composed of high-level representatives from Government and Parliament, the State Statistical Office, civil society organizations, the media, and the private sector. UN والرابطة عضو في اللجنة الوطنية للأهداف الإنمائية للألفية المؤلفة من ممثلين رفيعي المستوى للحكومة والبرلمان، والمكتب الحكومي للإحصاء، ومنظمات المجتمع المدني، ووسائط الإعلام، والقطاع الخاص.
    Towards the same end, it had also, at the beginning of the general debates on various items, held interactive dialogues with high-level representatives from the Secretariat, as well as panel discussions. UN وتحقيقا لنفس الغاية، فقد عقدت في بداية المناقشات العامة الجارية بشأن مختلف البنود حوارات تفاعلية مع ممثلين رفيعي المستوى من الأمانة العامة، فضلا عن حلقات نقاش.
    During her visit to Washington D.C., she met with high-level representatives from the Department of State, the Department of Justice, the Immigration and Naturalization Service (INS) and the Bureau of Prisons, all of whom provided her with extensive briefings and documents. UN وقد اجتمعت المقررة الخاصة اثناء زيارتها إلى واشنطن العاصمة، مع ممثلين رفيعي المستوى من وزارة الخارجية ووزارة العدل ودائرة الهجرة والتجنيس وإدارة السجون. وقام جميعهم بتزويدها بمعلومات ووثائق وافية.
    A conference held in Berlin in March and April 2004 gathered high-level representatives from 56 countries. UN وعقد في برلين مؤتمر في آذار/مارس ونيسان/أبريل 2004 ضم ممثلين رفيعي المستوى من 56 بلدا.
    The task force will comprise high-level representatives from trade, finance and development organizations and five experts with diverse backgrounds and with practical experience related to the implementation of the right to development. UN وسوف تتألف فرقة العمل من ممثلين رفيعي المستوى من منظمات تعمل في المجالات التجارية والمالية والإنمائية وخمسة خبراء من أصحاب الخلفيات المتنوعة والخبرة العملية ذات الصلة بإعمال الحق في التنمية.
    Her proposal has been discussed with high-level representatives from affected countries who attended the annual meeting of the UNHCR Executive Committee last week. UN وقد نوقش اقتراحها مع ممثلين رفيعي المستوى من البلدان المتأثرة، ممن حضروا الاجتماع السنوي للجنة التنفيذية للمفوضية في اﻷسبوع الماضي.
    We look forward to the participation of high-level representatives from the field of social development in the deliberations of both the Commission for Social Development and of the preparatory committee. UN ونحن نتطلع إلى مشاركة ممثلين رفيعي المستوى من ميدان التنمية الاجتماعية في مداولات لجنــة التنمية الاجتماعية واللجنة التحضيرية على السواء.
    During his tenure, Ambassador Takasu actively held strategic discussions with high-level representatives from various organizations, including the Administrator of the United Nations Development Programme. UN وخلال ولايته، أجرى السفير تاكاسو مناقشات استراتيجية مع ممثلين رفيعي المستوى من منظمات مختلفة، بمن فيهم مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    With that in mind, her Government had organized the World Youth Conference earlier that year, attended by high-level representatives from over 100 countries. UN وبوضع ذلك في الاعتبار، نظمت حكومتها المؤتمر العالمي للشباب في أوائل ذلك العام، وحضره ممثلون رفيعو المستوى من أكثر من 100 بلد.
    The 18 members of the Commission were drawn from all geographical regions and included high-level representatives from Governments, international institutions, academia, civil society and the private sector. UN واختير أعضاء اللجنة البالغ عددهم 18 عضوا من جميع المناطق الجغرافية وكان من بينهم ممثلون رفيعو المستوى من الحكومات والمؤسسات المالية والوسط الأكاديمي والمجتمع المدني والقطاع الخاص.
    26. At the Global Compact Leaders Summit, high-level representatives from 22 United Nations agencies, funds and programmes, including 6 heads, met to discuss ways to enhance collaboration with the private sector. UN 26 - وفي مؤتمر قمة قادة الميثاق العالمي، اجتمع ممثلون رفيعو المستوى من 22 كيانا من وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها بمن فيهم ستة رؤساء لبحث سبل تعزيز التعاون مع القطاع الخاص.
    UNMIL also provided technical and financial support to the judiciary and the Ministry of Justice in the convening of a national conference on criminal justice, which brought together high-level representatives from justice and security institutions and civil society and resulted in the development of a resolution identifying 17 critical areas of legal reform, capacity-building and policy development. UN وقدمت البعثة أيضا إلى السلطة القضائية ووزارة العدل دعما تقنيا وماليا لعقد مؤتمر وطني بشأن العدالة الجنائية شارك فيه ممثلون رفيعو المستوى من مؤسسات العدالة والأمن ومن المجتمع المدني، وخلص إلى بلورة قرار يحدد 17 مجالا من المجالات البالغة الأهمية المتعلقة بإصلاح القوانين وبناء القدرات ووضع السياسات.
    The event was hosted by the Government of Jamaica and convened ministers and other high-level representatives from the health, education, labour and economic planning sectors. UN واستضافت الحدث حكومة جامايكا، وحضره وزراء وغيرهم من الممثلين الرفيعي المستوى من قطاعات الصحة والتعليم والعمل والتخطيط الاقتصادي.
    An important feature of the coordination segment was the follow-up event on avian flu, which took place in the presence of a number of high-level representatives from Governments and relevant international and non-governmental organizations. UN والسمة الهامة للجزء المتعلق بالتنسيق كانت متابعة حدث أنفلونزا الطيور، التي جرت بحضور عدد من الممثلين الرفيعي المستوى من الحكومات والمنظمات الدولية وغير الحكومية المعنية.
    22. During the round table, high-level representatives from Member States are expected to focus on achievements and on gaps and challenges in linking the implementation of the Beijing Platform for Action and the achievement of the Millennium Development Goals. UN 22 - خلال اجتماع المائدة المستديرة، يُتوقع أن يُركز الممثلون الرفيعو المستوى للدول الأعضاء على الإنجازات وعلى الثغرات والتحديات في الربط بين تنفيذ منهاج عمل بيجين وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The meeting was attended by high-level representatives from regional organizations, the League of Arab States and the host Government. UN وحضر الاجتماع ممثلون رفيعو المستوى عن المنظمات الإقليمية، وجامعة الدول العربية، والحكومة المضيفة.
    That meeting had been attended by, among others, a large number of high-level representatives from member States of the African Union, representing multidisciplinary sectors. UN وحضر هذا الاجتماع، من ضمن من حضروه، عدد كبير من الممثلين رفيعي المستوى عن الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي، يمثلون قطاعات متعددة التخصصات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more