"high-level steering committee" - Translation from English to Arabic

    • لجنة توجيهية رفيعة المستوى
        
    • اللجنة التوجيهية الرفيعة المستوى
        
    • واللجنة التوجيهية الرفيعة المستوى
        
    The Committee agreed to establish a high-level steering committee to present a set of concrete recommendations for approval at its next session. UN ووافقت اللجنة على إنشاء لجنة توجيهية رفيعة المستوى لتقديم مجموعة من التوصيات المحددة للموافقة عليها في دورتها القادمة.
    ✓ A high-level steering committee or equivalent chaired by a top manager of the organization, composed of senior managers and users from each business unit; UN لجنة توجيهية رفيعة المستوى أو ما شابهها يرأسها مدير رفيع المستوى من المنظمة، وتضم مجموعة من كبار المديرين والمستخدمين من كل وحدة من وحدات العمل؛
    A high-level steering committee or equivalent chaired by a top manager of the organization, composed of senior managers and users from each business unit; UN لجنة توجيهية رفيعة المستوى أو ما شابهها يرأسها مدير رفيع المستوى من المنظمة، وتضم مجموعة من كبار المديرين والمستخدمين من كل وحدة من وحدات العمل؛
    Meetings of the high-level steering committee on Diamonds convened UN عقد اجتماعات اللجنة التوجيهية الرفيعة المستوى للماس.
    ✓ Internal auditors sitting on the high-level steering committee as observers, who are to provide advice for internal controls, risk management and governance issues as needed; UN مدققين داخليين أعضاء في اللجنة التوجيهية الرفيعة المستوى بصفة مراقبين، على أن يتمثل دورهم في تقديم المشورة بشأن الضوابط الداخلية وإدارة المخاطر وقضايا الإشراف حسب الحاجة؛
    Risks should be assessed at the project management level and communicated to the high-level steering committee or equivalent throughout the ERP life cycle. UN وينبغي أن تقيّم المخاطر على مستوى إدارة المشروع طوال دورة حياة نظام التخطيط، وأن يحال هذا التقييم إلى اللجنة التوجيهية الرفيعة المستوى أو ما يعادلها.
    It suggested that Bahrain should be acknowledged for its draft national action plan and the relevant high-level steering committee. UN وقالت إنه ينبغي الإشادة بالبحرين على مشروع خطة عملها الوطنية واللجنة التوجيهية الرفيعة المستوى ذات الصلة.
    48. A high-level steering committee, comprising UNAMSIL, donors and the Government, continues to support the Government in the management and governance of diamonds, including in the formulation of a national resource policy. UN 48 - وتواصل لجنة توجيهية رفيعة المستوى تتألف من البعثة والمانحين والحكومة تقديم الدعم إلى الحكومة في تنظيم وإدارة شؤون الماس، بما في ذلك صياغة سياسة وطنية للموارد.
    72. Within UNDP, a high-level steering committee on Simplification and Harmonization was set up to support input to the inter-agency task force. UN 72 - وفي داخل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، أنشئت لجنة توجيهية رفيعة المستوى معنية بالتبسيط والمواءمة لدعم المدخلات المقدمة إلى فرقة العمل المشتركة بين الوكالات.
    (g) Setting up of a high-level steering committee to study all aspects of accessibility for disabled persons and to come up with appropriate recommendations. UN )ز( إنشاء لجنة توجيهية رفيعة المستوى لدراسة جميع جوانب سبل حصول المعوقين على الخدمات، وإصدار توصيات مناسبة.
    The Inspectors believe that the proposal for establishing such a high-level steering committee should be implemented on a priority basis, with due respect for the autonomy of each organization participating in the RCM and based on the adequate representation of all members, taking into account the key role of the African stakeholders. UN وفي رأي المفتشين أنه ينبغي تنفيذ الاقتراح بإنشاء لجنة توجيهية رفيعة المستوى كهذه على أساس الأولوية، مع إيلاء الاعتبار الواجب لاستقلال كل منظمة تشارك في آلية التنسيق الإقليمية وعلى أساس تمثيل جميع الأعضاء بشكل مناسب، مع مراعاة الدور الرئيسي للجهات الأفريقية صاحبة المصلحة.
    The Inspectors believe that the proposal for establishing such a high-level steering committee should be implemented on a priority basis, with due respect for the autonomy of each organization participating in the RCM and based on the adequate representation of all members, taking into account the key role of the African stakeholders. UN وفي رأي المفتشين أنه ينبغي تنفيذ الاقتراح بإنشاء لجنة توجيهية رفيعة المستوى كهذه على أساس الأولوية، مع إيلاء الاعتبار الواجب لاستقلال كل منظمة تشارك في آلية التنسيق الإقليمية وعلى أساس تمثيل جميع الأعضاء بشكل مناسب، مع مراعاة الدور الرئيسي للجهات الأفريقية صاحبة المصلحة.
    65. A high-level steering committee on Women and Peace and Security, chaired by the Deputy Secretary-General, has been formed to ensure commitment at the highest levels, to improve coordination and sequencing, and to monitor implementation of the strategic results framework. UN 65 - وشكلت لجنة توجيهية رفيعة المستوى معنية بالمرأة والسلام والأمن برئاسة نائبة الأمين العام لضمان الالتزام على أرفع المستويات بتحسين التنسيق والترتيب التسلسلي ورصد تنفيذ إطار النتائج الاستراتيجية.
    ACC has established a high-level steering committee co-chaired by the Executive Secretary of ECA and the Administrator of the United Nations Development Programme (UNDP) to present a set of concrete proposals for ACC's approval at its next session in October 1995. UN وقد أنشأت لجنة التنسيق الادارية لجنة توجيهية رفيعة المستوى يشترك في رئاستها اﻷمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لافريقيا ومدير برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي وذلك لعرض مجموعة من المقترحات المحددة كي توافق عليها لجنة التنسيق الادارية في دورتها القادمة في تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٥.
    ✓ Risks associated with the ERP implementation need to be assessed, monitored and reported to the high-level steering committee on an ongoing basis, together with the costs of risk mitigation actions. UN يلزم تقييم المخاطر المرتبطة بتنفيذ مشروع نظام التخطيط ومراقبتها وتقديم تقارير عنها إلى اللجنة التوجيهية الرفيعة المستوى على أساس مستمر، مع توضيح تكاليف إجراءات تخفيف المخاطر؛
    Internal auditors sitting on the high-level steering committee as observers, who are to provide advice for internal controls, risk management and governance issues as needed; UN مدققين داخليين أعضاء في اللجنة التوجيهية الرفيعة المستوى بصفة مراقبين، على أن يتمثل دورهم في تقديم المشورة بشأن الضوابط الداخلية وإدارة المخاطر وقضايا الإشراف حسب الحاجة؛
    Risks should be assessed at the project management level and communicated to the high-level steering committee or equivalent throughout the ERP life cycle. UN وينبغي أن تقيّم المخاطر على مستوى إدارة المشروع طوال دورة حياة نظام التخطيط، وأن يحال هذا التقييم إلى اللجنة التوجيهية الرفيعة المستوى أو ما يعادلها.
    Risks associated with the ERP implementation need to be assessed, monitored and reported to the high-level steering committee on an ongoing basis, together with the costs of risk mitigation actions. UN يلزم تقييم المخاطر المرتبطة بتنفيذ مشروع نظام التخطيط ومراقبتها وتقديم تقارير عنها إلى اللجنة التوجيهية الرفيعة المستوى على أساس مستمر، مع توضيح تكاليف إجراءات تخفيف المخاطر؛
    However, the high-level steering committee has recognized that the absence of a comprehensive framework to guide the implementation of the resolution in the next 10 years is a drawback and therefore requested that such a framework be prepared and presented to it for consideration. UN إلا أن اللجنة التوجيهية الرفيعة المستوى أقرّت بوجود عائق يتمثل في عدم وجود إطار شامل لتوجيه عملية تنفيذ هذا القرار خلال السنوات العشر المقبلة، وبناء على ذلك طلبت إعداد إطار وعرضه عليها لكي تنظر فيه.
    In addition, the high-level steering committee on Diamonds has continued to coordinate efforts aimed at improving the governance and development of the diamond sector. UN وبالإضافة إلى ذلك استمرت اللجنة التوجيهية الرفيعة المستوى المعنية بالماس في تنسيق الجهود الرامية إلى تحسين تسيير قطاع الماس وتنميته.
    It suggested that Bahrain should be acknowledged for its draft national action plan and the relevant high-level steering committee. UN وقالت إنه ينبغي الإشادة بالبحرين على مشروع خطة عملها الوطنية واللجنة التوجيهية الرفيعة المستوى ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more