"high-level working group on" - Translation from English to Arabic

    • الفريق العامل الرفيع المستوى المعني
        
    • للفريق العامل الرفيع المستوى المعني
        
    • فريق عامل رفيع المستوى
        
    The High-level Working Group on Security Council reform can come up with concrete proposals, however, only if the underlying political impasse is overcome by a reconsideration of positions in the major capitals of the world. UN لكن الفريق العامل الرفيع المستوى المعني بإصلاح مجلس الأمن لن يستطيع أن يتقدم بمقترحات ملموسة إلا إذا جرى التغلب على الصعوبات السياسية الجذرية بأن تعيد عواصم العالم الرئيسية النظر في مواقفها.
    Conclusions of the High-level Working Group on Programme Criticality UN استنتاجات الفريق العامل الرفيع المستوى المعني بالأهمية الحيوية للبرامج
    Conclusions of the High-level Working Group on Programme Criticality UN استنتاجات الفريق العامل الرفيع المستوى المعني بالأهمية الحيوية للبرامج
    Conclusions of the High-level Working Group on Programme Criticality UN استنتاجات الفريق العامل الرفيع المستوى المعني بالأهمية الحيوية للبرامج
    The Assembly will recall that during its fifty-first session, a special sub-group of the High-level Working Group on the Strengthening of the United Nations system held a first round of discussions on the issue of participation of non-governmental organizations in the United Nations system. UN لعل الجمعية تذكر أنه خلال دورتها الحادية والخمسين، عقد فريق خاص فرعي تابع للفريق العامل الرفيع المستوى المعني بتعزيز منظومة اﻷمم المتحدة جولة أولى من المناقشات بشأن مسألة مشاركة المنظمات غير الحكومية في منظومة اﻷمم المتحدة.
    Conclusions of the High-level Working Group on Programme Criticality UN استنتاجات الفريق العامل الرفيع المستوى المعني بالأهمية الحيوية للبرامج
    In his statement to the Open-ended High-level Working Group on the Strengthening of the United Nations System, the Secretary-General rightly pointed out that UN وفي خطابه أمام الفريق العامل الرفيع المستوى المعني بتعزيز منظومة اﻷمم المتحدة، بين اﻷمين العام بحق:
    The High-level Working Group on the reform of the Security Council has made considerable progress, even if consensus has yet to be achieved on such fundamental points as expansion, composition and the right of veto. UN إن الفريق العامل الرفيع المستوى المعني بإصلاح مجلس اﻷمن قد أحرز تقدمــــا كبيـرا جــدا، حتـى إذا كان توافــق اﻵراء لم يتحقق بعد، حول نقاط أساسية مثــــل زيــــادة عدد اﻷعضاء، والتكوين، وحق النقض.
    Having considered the report of the Secretary-General on the conclusions of the High-level Working Group on Programme Criticality, UN وقد نظرت في تقرير الأمين العام عن استنتاجات الفريق العامل الرفيع المستوى المعني بالأهمية الحيوية للبرامج(
    He hoped that the report that the Committee had promised to submit before the end of the fiftieth session would take into account the ad hoc Working Group's proposals and the observations of the High-level Working Group on the financial situation of the United Nations. UN وقال إنه يأمل أن التقرير الذي وعدت اللجنة بتقديمه قبل نهاية الدورة الخمسين سيأخذ في الاعتبار مقترحات الفريق العامل المخصص وملاحظات الفريق العامل الرفيع المستوى المعني بالحالة المالية لﻷمم المتحدة.
    J. High-level Working Group on the Financial Situation of the United Nations [General Assembly resolution 49/143] UN الفريق العامل الرفيع المستوى المعني بالحالة المالية لﻷمم المتحدة ]قرار الجمعية العامة ٤٩/١٤٣[
    K. High-level Working Group on the Strengthening of the United Nations System [General Assembly resolution 49/252] UN كاف - الفريق العامل الرفيع المستوى المعني بتعزيز منظومة اﻷمم المتحدة ]قرار الجمعية العامة ٤٩/٢٥٢[
    We are hopeful that the High-level Working Group on the Security Council will act with wise expediency to devise viable and acceptable solutions to this important issue. UN ونأمل أن يعمل الفريق العامل الرفيع المستوى المعني بمجلس اﻷمن بسرعة معقولة ليتوصل إلى حلول ناجعة مقبولة لهذه المسألة الهامة.
    The meeting of the High-level Working Group on development effectiveness and South-South cooperation, which is being held this week in Bogota, will offer practical proposals aimed at taking full advantage of the potential of South-South cooperation. UN ويوفر اجتماع الفريق العامل الرفيع المستوى المعني بفعالية التنمية والتعاون فيما بين بلدان الجنوب، المنعقد هذا الأسبوع في بوغوتا، مقترحات عملية تهدف إلى الاستفادة بشكل كامل من إمكانات التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Her delegation questioned whether the consideration of items allocated to the Fifth Committee by the High-level Working Group on the Strengthening of the United Nations represented a proper and efficient utilization of conference resources, particularly since it was imperative to avoid duplication. UN وذكرت أن وفدها يتساءل عما إذا كان قيام الفريق العامل الرفيع المستوى المعني بتعزيز اﻷمم المتحدة بالنظر في البنود المحالة إلى اللجنة الخامسة يمثل استخداما سليما وفعالاً لموارد المؤتمرات، خاصة وأنه من اﻷمور الواجبة تلافي اﻹزدواجية.
    The bibliography of the compendium of the Open-ended High-level Working Group on the Strengthening of the United Nations System, now being drafted, refers to nearly 300 studies and reports put forward in the course of the anniversary year. UN وتشير ببليوغرافيا خلاصة أعمال الفريق العامل الرفيع المستوى المعني بتعزيز منظومة اﻷمم المتحدة التــي يتــم وضــع مسودتها حاليا، إلى ما يقرب من ٠٠٣ دراســة وتقريــر مطـروح في إطار سنة الاحتفال بالذكرى الخمسين.
    It was also pointed out that, as noted in resolution 50/55, some aspects of the question also were linked to the overall restructuring process of the Organization, which fell within the mandate of the High-level Working Group on the strengthening of the United Nations system. UN وأشير كذلك الى أن بعض جوانب هذه المسألة متصلة أيضا حسبما ورد في القرار ٥٠/٥٥، بعملية إعادة تشكيل المنظمة بوجه عام، وهو أمر تشمله ولاية الفريق العامل الرفيع المستوى المعني بتعزيز منظومة اﻷمم المتحدة.
    In our view, it is of the utmost importance that the High-level Working Group on the financial situation established by the General Assembly should adopt, during the fifty-first session, proposals for a solution of the financial crisis, including the payment of arrears. UN ونحن نرى أن مما له أهمية قصوى أن الفريق العامل الرفيع المستوى المعني بالحالة المالية الذي أنشأته الجمعية ينبغي أن يعتمد اقتراحات خلال الدورة الحاديــة والخمسين لحل اﻷزمة الماليــة، بما فــي ذلك دفع المتأخرات.
    We have just adopted without a vote the draft decision recommended by the High-level Working Group on the Financial Situation of the United Nations, by which note is taken of the Working Group's work and it is decided that the Group should continue its work during the coming session of the General Assembly. UN ولقد اتخذنا لتونا دون تصويت مقررا أوصى به الفريق العامل الرفيع المستوى المعني بالحالة المالية لﻷمم المتحدة، بموجبه تحيط الجمعية العامة علما بعمل الفريق العامل، وتقرر أن يواصل الفريق أعماله أثناء دورتها المقبلة.
    Ambassador Razali Ismail, in his capacity as President of the fifty-first session of the General Assembly and as Chairman of the High-level Working Group on the reform and restructuring of the Security Council, tried his best to move the process forward. UN ولقد بذل السفير غزالي اسماعيل، بصفته رئيسا للدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة وبصفته رئيسا للفريق العامل الرفيع المستوى المعني بإصلاح مجلس اﻷمن وإعادة هيكلته، قصارى جهده لدفع هذه العملية إلى اﻷمام.
    The Initiative was developed by a High-level Working Group on information and communication technologies for Africa established in 1995 at the request of the Conference of Ministers. UN وقد قام بصياغة هذه المبادرة فريق عامل رفيع المستوى بشأن إفادة افريقيا من تكنولوجيات المعلومات والاتصالات تم إنشاؤه في عام ١٩٩٥ بناء على طلب مؤتمر الوزراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more