"high-ranking officers" - Translation from English to Arabic

    • كبار الضباط
        
    • كبار ضباط
        
    • ضباط كبار
        
    • رفيعا المستوى
        
    • ضابطا
        
    • الضباط ذوي الرتب العالية
        
    • رتب عالية
        
    You have a loyal following among the high-ranking officers. We believe they will support you to lead your country. Open Subtitles لديك أتباع مخلصون بين كبار الضباط نعتقد أنهم سيدعمونك لقيادة بلادك
    You have a loyal following among the high-ranking officers. We believe they will support you to lead your country. Open Subtitles لديك أتباع مخلصين بين كبار الضباط نحن نعتقد أنهم سيدعمونك لتقود بلادك
    In some cases, security forces were reluctant to bring uniformed personnel to justice for fear of confrontation or retaliation, particularly when high-ranking officers were involved. UN وفي بعض الحالات، أحجمت قوات الأمن عن مقاضاة بعض الأفراد النظاميين خشية المواجهة أو الانتقام، لا سيما عندما كان المعنيون من كبار الضباط.
    A meeting between two high-ranking officers of the two countries' armed forces took place at Ras-Doumeira to discuss the positions of the two armies on Ras-Doumeira. UN أجري لقاء بين اثنين من كبار ضباط القوات المسلحة للبلدين في راس الدوميرة لمناقشة مواقع الجيشين في راس الدوميرة.
    The Under-Secretary-General stated that an extraordinary tripartite meeting, attended by high-ranking officers of the Lebanese and Israeli armies, had been convened by UNIFIL on 16 December and had been held in a constructive atmosphere. UN وأفاد وكيل الأمين العام بعقد اجتماع ثلاثي استثنائي حضره ضباط كبار في الجيشين اللبناني والإسرائيلي، بدعوة من قوة الأمم المتحدة في 16 كانون الأول/ديسمبر، وأن الاجتماع جرى في أجواء بناءة.
    This happened shortly after the visit to the SIZO of two high-ranking officers of the State Department for the Execution of Sentences (Khmelnitsk region), who apparently despised the author from the time of his service there. UN وقد حدث ذلك فور زيارةٍ أجراها موظفان رفيعا المستوى من وزارة الدولة لتنفيذ الأحكام (بإقليم خميلنيتسك) لوحدة الاحتجاز المؤقت، يبدو أنهما كانا يحتقران صاحب البلاغ منذ أن كان في الخدمة هناك.
    The African American Institute undertook a mission in early May that identified 40 high-ranking officers of the disbanded factions who will be offered short-term UNDP training scholarships. UN ونفﱠذ المعهد اﻷفريقي اﻷمريكي بعثة في بداية شهر أيار/مايو حددت ٤٠ ضابطا من الضباط ذوي الرتب العالية من الفصائل المنحلة سيمنحون زمالات تدريب قصيرة اﻷجل من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Additional, in-depth checks are made in the case of high-ranking officers. UN وتجري عمليات تحقُّق متعمق إضافية في حالة الضباط ذوي الرتب العالية.
    Credible reports indicate that, in addition to children who are officially recruited into the Tatmadaw, children are used by the Tatmadaw as porters, and as labour for road construction, kitchen work, farming, and aides-de-camp to high-ranking officers. UN وتشير تقارير موثوق بها إلى أنه بالإضافة إلى الأطفال الذين يجندون رسميا في قوات تاتماداو، فإن هذه القوات تستخدم الأطفال كحمالين، وكعمال في أشغال بناء الطرق والمطابخ والزراعة، وتستخدمهم أيضا لخدمة كبار الضباط.
    Of particular concern is the impunity enjoyed by high-ranking officers responsible for human rights violations, including sexual violence. UN ومما يدعو إلى القلق بشكل خاص الإفلات من العقاب الذي يتمتع به كبار الضباط المسؤولون عن انتهاكات حقوق الإنسان، بما في ذلك العنف الجنسي.
    Nevertheless, former rebels have indicated to the Group that Looba’s control over the group’s finances has created tensions with other high-ranking officers who have accused both Looba and Amuri of siphoning off revenues for personal enrichment. UN ومع ذلك، علم الفريق من متمرِّدين سابقين أن سيطرة لوبا على الأمور المالية للجماعة قد أثارت توترات مع كبار الضباط الآخرين الذين اتهموا كلا من لوبا وأموري بتكديس ثروة شخصية باختلاس أموال من الإيرادات.
    He not only knew about it but also planned it meticulously with his friend Fred Rwigema and the assistance of high-ranking officers of the Ugandan regular army. UN وقد نشبت الحرب، ليس فقط بعلم منه، بل بإعداد دقيق منه مع صديقه فريد رويجيما بمساعدة كبار الضباط في الجيش النظامي اﻷوغنذي.
    At the time of preparation of this report, approximately 200 high-ranking officers from different military regions of RCAF had completed MAP. UN ولدى إعداد هذا التقرير، استكمل نحو ٠٠٢ من كبار الضباط من مختلف المناطق العسكرية للقوات المسلحة الملكية الكمبودية تدريبهم بموجب برنامج المساعدة العسكرية.
    Table 2 - Proportion of Women among high-ranking officers, 2000, 2003 and 2004 Rank UN الجدول 2 - نسبة النساء بين كبار الضباط في الأعوام 2000 و 2003 و 2004
    This will entail developing specialized training, promoting the training of new and incumbent high-ranking officers, supporting efforts to build a relationship with the community, defining police doctrine, promoting a scholarship policy and the teaching of indigenous languages and making progress in establishing a degree course in public security and police science. UN ويستتبع ذلك تطوير التدريب المتخصص، وتعزيز تدريب كبار الضباط الحاليين والجدد، ودعم جهود إقامة صلات مع المجتمع، وتطوير عقيدة مؤسسة الشرطة ووضع سياسة للبعثات، وتعليم اللغات المحلية، وإحراز تقدم في إنشاء منهج لدرجة علمية في الأمن العام وعلوم الشرطة.
    The honourable pages of the history of the Soviet army during the Second World War contain the names of three Armenian marshals, one admiral, over 60 generals, 106 Heroes of the Soviet Union and 27 Cavaliers of the Order of Glory, as well as many other high-ranking officers. UN تضم صفحات التاريخ المجيدة للجيش السوفيتي أثناء الحرب العالمية الثانية أسماء ثلاثة أرمن برتبة مشير، وواحد برتبة أميرال، وأكثر من 60 برتبة فريق أول، و 106 حصلوا على وسام بطل الاتحاد السوفيتي، و 27 مُنحوا وسام المجد، فضلا عن أن العديد من كبار الضباط كانوا من الأرمن.
    In addition, Jordan utilized the visits of high-ranking officers of military delegations to Jordan and the participation of its high-ranking military officers in regional and international workshops and meetings regarding the disarmament and non-proliferation to encourage States to sign and ratify the Treaty and prevent any actions that are incompatible with the purposes of the Treaty UN إضافة إلى ذلك، يستفيد الأردن من زيارات كبار الضباط في الوفود العسكرية إلى الأردن، ومن مشاركة كبار الضباط العسكريين الأردنيين في حلقات العمل والاجتماعات الإقليمية والدولية بشأن نـزع السلاح وعدم الانتشار، من أجل تشجيع الدول على التوقيع والتصديق على المعاهدة ومنع أية أعمال تتنافى مع أغراض المعاهدة
    The management training programme for high-ranking officers is under development UN ولا يزال برنامج تدريب كبار ضباط الشرطة في شؤون الإدارة قيد الإعداد
    Many high-ranking officers of the Rwandan Armed Forces, including the Chief of Staff, General Augustin Bizimungu, have also been arrested. UN كما جرى اعتقال العديد من كبار ضباط القوات المسلحة الرواندية، بمن فيهم رئيس الأركان الجنرال أوغوستين بيزيمونغو.
    This is not surprising, because a number of high-ranking officers of that army belong to the Rwandan diaspora, which is the source of RPF's power. UN وليس في ذلك ما يثير العجب ﻷن العديد من كبار ضباط ذلك الجيش والمقاومة الوطنية ينتمون إلى الشتات الرواندي مصدر قوة الجبهة الوطنية الرواندية.
    70. Former high-ranking officers of the Forces nouvelles confirmed the delivery at the beginning of 2011 of weapons and ammunition transported by at least six trucks to the Katiola area from Burkina Faso. UN 70 - أكد ضباط كبار سابقون في القوات الجديدة تسليم أسلحة وذخائر في بداية عام 2011، نُقلت على متن ست شاحنات على الأقل من بوركينا فاسو إلى منطقة كاتيولا.
    This happened shortly after the visit to the SIZO of two high-ranking officers of the State Department for the Execution of Sentences (Khmelnitsk region), who apparently despised the author from the time of his service there. UN وقد حدث ذلك فور زيارةٍ أجراها موظفان رفيعا المستوى من وزارة الدولة لتنفيذ الأحكام (بإقليم خميلنيتسك) لوحدة الاحتجاز المؤقت، يبدو أنهما كانا يحتقران صاحب البلاغ منذ أن كان في الخدمة هناك.
    As a result of an agreement between the Department for International Development of the United Kingdom and the Ministry of the Interior and the Department of Public Security of Italy, 13 high-ranking officers of the Ministry of the Interior of Iraq participated in a one-week study tour visiting relevant justice institutions in Rome; UN ونتيجة لاتفاق بين إدارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة ووزارة الداخلية وإدارة الأمن العام في إيطاليا، شارك 13 ضابطا من كبار الضباط في وزارة الداخلية في العراق في جولة دراسية لمدة أسبوع واحد زاروا خلالها المؤسسات العدلية ذات الصلة في روما؛
    In particular, several high-ranking officers, who were named by numerous sources as responsible for the planning of the abduction and killing of the 10 victims, have not been subjected to any judicial proceedings. UN وبوجه خاص، لم يخضع لﻹجراءات القضائية العديد من الضباط ذوي الرتب العالية الذين حددتهم مصادر عديدة بالاسم كمسؤولين عن التخطيط لاختطاف الضحايا العشر وقتلهم.
    Besides, these aren't high-ranking officers so they wouldn't know anything. Open Subtitles الى جانب ذلك، هؤلاء ليسو ظباط ذو رتب عالية اذا لا يعلمون اي شي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more