This includes services and high-value-added goods. | UN | ويشمل ذلك الخدمات والسلع ذات القيمة المضافة العالية. |
Suppliers of sophisticated, high-value-added products or services are generally better placed to benefit from linkages. | UN | وعادة ما يكون موردو المنتجات أو الخدمات المتطورة ذات القيمة المضافة العالية في وضع أفضل للاستفادة من الروابط. |
This includes a wide range of relatively high-value-added agricultural products. | UN | وتشمل هذه النسبة مجالا واسعا من المنتجات الزراعية ذات القيمة المضافة العالية نسبيا. |
A major challenge for Ecuador involves the creation of a high-value-added production matrix that is not vulnerable to external shocks, and capable of reducing job insecurity. | UN | ويتمثل التحدي الرئيسي الذي يجابه إكوادور في إيجاد قائمة منتجات ذات قيمة مضافة عالية تكون قادرة على تحمل الصدمات الخارجية والحد من انعدام الأمن الوظيفي. |
The essence of flexible specialization as an approach to organizing production is competing on the basis of product rather than price by exploiting particular niches in markets for a variety of small-scale but high-value-added products of light-manufacturing industries. | UN | كما أن جوهر التخصص المرن بوصفه نهجا متبعا في تنظيم اﻹنتاج يتمثل في التنافس على أساس الناتج بدلا من السعر من خلال استغلال ملاجئ خاصة في اﻷسواق من أجل تشكيلة من المنتجات الصغيرة ولكن ذات القيمة المضافة المرتفعة من الصناعات التحويلية الخفيفة. |
In India, 90 per cent of the working population belongs to the informal sector despite the growth of the high-value-added services sector in recent years. | UN | وفي الهند، يوجد في القطاع غير الرسمي 90 في المائة من السكان القادرين على العمل، رغم ارتفاع عدد الخدمات ذات القيمة المضافة العالية في السنوات الأخيرة. |
What policies would generate a virtuous circle in high-value-added exports and well-paid jobs? | UN | كما سأل عن السياسات التي من شأنها أن تولِّد حلقة إيجابية في الصادرات ذات القيمة المضافة العالية ومواطن الشغل التي يتقاضى أصحابها أجوراً لائقة. |
That point was not clearly made in the secretariat's document, which also failed to mention the clear trading opportunities for high-value-added agricultural products. | UN | وهذه النقطة لم تبرز بوضوح في وثيقة اﻷمانة التي لم تذكر كذلك الفرص التجارية الواضحة أمام المنتجات الزراعية ذات القيمة المضافة العالية. |
78. Most developing countries are not yet competitive in sophisticated, high-value-added segments of services trade. | UN | ٧٨ - ولا تزال غالبية البلدان النامية غير قادرة على المنافسة في القطاعات المتطورة ذات القيمة المضافة العالية لتجارة الخدمات. |
Globalization may have expanded the opportunities for international division of production processes and increased the dependence of all economies, but countries still need the capacity to innovate in order to take part in high-value-added activities. | UN | وربما تكون العولمة قد زادت من فرص تقسيم عمليات الإنتاج على الصعيد الدولي وفاقمت تبعية جميع الاقتصادات ولكن البلدان ما زالت تنقصها القدرة على الابتكار حتى تدلي بدلوها في الأنشطة ذات القيمة المضافة العالية. |
Globalization may have expanded the opportunities for international division of production processes and increased the dependence of all economies, but countries still need the capacity to innovate in order to take part in high-value-added activities. | UN | وربما تكون العولمة قد زادت من فرص تقسيم عمليات الإنتاج على الصعيد الدولي وفاقمت تبعية جميع الاقتصادات ولكن البلدان ما زالت تنقصها القدرة على الابتكار حتى تدلي بدلوها في الأنشطة ذات القيمة المضافة العالية. |
Enterprises involved in high-value-added activities constitute a minority, and are concentrated in the pharmaceuticals, textiles, food processing and information technology (IT) sub-sectors. | UN | 22- أما المؤسسات العاملة في الأنشطة ذات القيمة المضافة العالية فهي قليلة وتتركز في القطاعات الفرعية لصناعة الأدوية والأنسجة وتجهيز الأغذية وتكنولوجيا المعلومات. |
He urged UNCTAD to strengthen its technical assistance programmes for the promotion of competitiveness and improvement of African countries' export capacities for high-value-added products. | UN | 15- وحث الأونكتاد على تدعيم برامجه في مجال المساعدة التقنية من أجل تعزيز القدرة التنافسية وتحسين القدرات التصديرية للبلدان الأفريقية فيما يتصل بالمنتجات ذات القيمة المضافة العالية. |
Accordingly, in UNIDO support activities emphasis is placed on providing catalytic inputs into developing countries’ broader economic development programmes as well as on creating strategic linkages between industry and other sectors of the economy, primarily agriculture and high-value-added services. | UN | وبناء على ذلك ، ينصب الاهتمام في أنشطة الدعم التي تضطلع بها اليونيدو على توفير مدخلات حافزة في برامج التنمية الاقتصادية اﻷعم للبلدان النامية ، وكذلك على اقامة روابط استراتيجية بين الصناعة وسائر قطاعات الاقتصاد ، وأولها الزراعة والخدمات ذات القيمة المضافة العالية . |
Attracting development-oriented FDI A key challenge facing the developing countries is to strategically tap TNC potential in order to ensure that they can successfully move into increasingly high-value-added exports and, in the process, reap maximum development gains. | UN | 36- ثمة تحدٍّ رئيسي يواجه البلدان النامية يتمثل في مدى قدرتها على الاستفادة الاستراتيجية من إمكانات الشركات عبر الوطنية من أجل ضمان تمكنها من التحول بنجاح إلى الصادرات ذات القيمة المضافة العالية بشكل متزايد، والتمكن في إطار هذه العملية من تحقيق أكبر قدر من المكاسب الإنمائية. |
126. Many participants underscored the importance of reducing trade barriers and increasing market access for the full range of developing country exports, including agricultural commodities, manufactured goods and services, and not excluding technologically intensive high-value-added goods. | UN | 126 - وأكد كثير من المشاركين على أهمية الحد من الحواجز التجارية وزيادة فرص الوصول إلى الأسواق لمجموعة كاملة من صادرات البلدان النامية، بما فيها السلع الزراعية والبضائع المصنعة والخدمات، وعدم استبعاد السلع ذات القيمة المضافة العالية التي يعتمد إنتاجها كثيرا على التكنولوجيا. |
142. A number of speakers stressed the need for the outcome of the Doha Development Round to increase market access for developing countries in nonagricultural manufactured goods and services as well, including technology, and skill-intensive high-value-added exports. | UN | 142 - وشدد عدد من المتكلمين على ضرورة أن تزيد نتائج جولة الدوحة من فرص وصول البلدان النامية إلى أسواق السلع غير الزراعية المصنعة والخدمات أيضا، بما في ذلك التكنولوجيا، والصادرات الكثيفة المهارات ذات القيمة المضافة العالية. |
Today, Uzbekistan exports high-value-added finished products and imports mainly high-technology equipment for the technical and technological modernization of production. | UN | وأضحت أوزبكستان حاليا تصدر منتجات جاهزة ذات قيمة مضافة عالية وتستورد أساسا معدات تكنولوجية متطورة من أجل التحديث التقني والتكنولوجي للإنتاج. |
Such underinvestment in most technology-intensive sectors is directly associated with the decline of traditional sectors and has hampered efforts to diversify into new, high-value-added sectors. | UN | ويرتبط هذا النقص في الاستثمار في معظم القطاعات كثيفة التكنولوجيا ارتباطا مباشرا بالتدهور في القطاعات التقليدية ويعوق جهود التنويع لإيجاد قطاعات جديدة ذات قيمة مضافة عالية. |
The express delivery sector thus desires that high-value-added services be treated separately from basic postal services, with the area reserved for national postal operators narrowly drawn. | UN | وبالتالي فإن قطاع البريد السريع يرغب في أن تعامل الخدمات ذات القيمة المضافة المرتفعة معاملة مستقلة عن الخدمات البريدية الأساسية، على أن توضع الحدود الفاصلة للمجال المخصص لمتعهّدي خدمات البريد الوطنيين. |
The least developed countries are particularly vulnerable given their high degree of market specialization, although these developments have encouraged some countries to pursue greater product diversification and targeting of high-value-added niche markets. | UN | وتتسم أقل البلدان نموا بالضعف بصفة خاصة لارتفاع درجة تخصص أسواقها بالرغم من أن هذه التطورات قد شجعت بعض البلدان على زيادة تنويع المنتجات واستهداف الأسواق التجارية المتخصصة ذات القيمة المضافة المرتفعة. |