"higher actual vacancy rate" - Translation from English to Arabic

    • ارتفاع معدل الشغور الفعلي
        
    • معدل شغور فعلي أعلى
        
    • ارتفاع معدل الشواغر الفعلي عما
        
    • زيادة معدل الشغور الفعلي
        
    • وارتفاع معدل الشغور الفعلي
        
    • لارتفاع معدل الشغور الفعلي
        
    • عن ارتفاع معدل الشواغر الفعلي
        
    The additional requirements were partly offset by lower expenditures for international staff resulting from a higher actual vacancy rate. UN وقوبلت الاحتياجات الإضافية جزئيا بانخفاض النفقات المتعلقة بالموظفين الدوليين نتيجة ارتفاع معدل الشغور الفعلي.
    The lower output resulted from the higher actual vacancy rate of 21 per cent for military personnel, as compared with 20 per cent budgeted UN ويُعزى انخفاض هذا الناتج إلى ارتفاع معدل الشغور الفعلي البالغ 21 في المائة للأفراد العسكريين، مُقارنة بالمعدل البالغ 20 في المائة المدرج في الميزانية
    24. The variance under this heading is attributable to a higher actual vacancy rate than budgeted. UN 24 - يعزى الفرق تحت هذا البند إلى ارتفاع معدل الشغور الفعلي عما كان مدرجا في الميزانية.
    higher actual vacancy rate projected at 14 per cent, compared with the assumption of full deployment in the budget UN معدل شغور فعلي أعلى يتوقع أن يبلغ 14 في المائة، مقابل افتراض الانتشار الكامل الوارد في الميزانية
    82. The unspent balance was attributable primarily to a higher actual vacancy rate than budgeted (an actual vacancy rate of 27.1 per cent, compared with the budgeted vacancy rate of 20 per cent) as a result of delays in the issuance of visas. UN 82 - يعزى أساسا تبقي رصيدٍ غير مستخدم إلى ارتفاع معدل الشواغر الفعلي عما كان مدرجا في الميزانية (بلغ معدل الشواغر الفعلي 27.1 في المائة، مقارنة بالمعدل المدرج في الميزانية البالغ 20 في المائة)، وذلك نتيجة التأخير في إصدار التأشيرات.
    12. Savings were attributable mainly to a higher actual vacancy rate of 18.6 per cent as compared to a planned vacancy rate of 15 per cent used in the 2006/07 budget estimates. UN 12 - تعزى الوفورات أساسا إلى زيادة معدل الشغور الفعلي البالغ 18.6 في المائة مقارنة بمعدل الشغور المقرر البالغ 15 في المائة الذي استخدم في تقديرات ميزانية 2006-2007.
    Reduced requirements under military and police personnel resulted from the lower rotation costs of military contingent personnel through commercial flights and the higher actual vacancy rate for United Nations police officers. C. Monthly expenditure pattern UN أما الانخفاض في الاحتياجات المدرجة في بند الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة، فقد نجم عن انخفاض تكاليف تناوب أفراد الوحدات العسكرية عن طريق استخدام رحلات جوية تجارية وارتفاع معدل الشغور الفعلي لأفراد شرطة الأمم المتحدة.
    10. The variance is attributable to the higher actual vacancy rate with respect to the recruitment of international civilian staff. UN 359.8 4 دولار 10 - يعزى الفرق إلى ارتفاع معدل الشغور الفعلي لتعيين الموظفين المدنيين الدوليين.
    The lower than planned deployment of civilian personnel was due to an overall higher actual vacancy rate for civilian personnel than budgeted UN يعزى انخفاض معدل نشر الأفراد المدنيين عن المقرر إلى ارتفاع معدل الشغور الفعلي بوجه عام عما ورد في الميزانية بالنسبة لهؤلاء الأفراد
    Lower staff deployment stemmed from the higher actual vacancy rate of 18.6 per cent compared to a rate of 15 per cent budgeted UN يعود انخفاض معدل نشر الموظفين إلى ارتفاع معدل الشغور الفعلي البالغ 18.6 في المائة مقارنة بالمعدل المقرر في الميزانية والبالغ 15 في المائة
    Lower level of deployment of United Nations Volunteers stemmed from the higher actual vacancy rate of 8 per cent compared to 5 per cent budgeted UN يعود انخفاض معدل نشر متطوعي الأمم المتحدة إلى ارتفاع معدل الشغور الفعلي البالغ 8 في المائة مقارنة بالمعدل المقرر في الميزانية والبالغ 5 في المائة
    The variance is attributable to higher actual vacancy rate projected for the 2008/09 financial period owing to an 80-per cent reduction in the authorized strength of military liaison officers by 30 June 2009 UN يعزى الفرق إلى ارتفاع معدل الشغور الفعلي عما كان مسقطاً للفترة المالية 2008/2009 بسبب تخفيض القوام المأذون به من ضباط الاتصال العسكري بنسبة 80 في المائة بحلول 30 حزيران/يونيه 2009
    The variance is attributable to higher actual vacancy rate projected for the 2008/09 financial period owing to a 99-per cent reduction in the authorized strength of United Nations police personnel by 30 June 2009 UN يعزى الفرق إلى ارتفاع معدل الشغور الفعلي عما كان مسقطاً للفترة المالية 2008/2009 بسبب تخفيض القوام المأذون به من أفراد شرطة الأمم المتحدة بنسبة 99 في المائة بحلول 30 حزيران/يونيه 2009
    The variance is attributable to higher actual vacancy rate projected for the 2008/09 financial period owing to the substantial drawdown of the Mission. UN يعزى الفرق إلى ارتفاع معدل الشغور الفعلي عما كان مسقطاً للفترة المالية 2008/2009 بسبب التخفيض الكبير في حجم البعثة.
    The variance is attributable to higher actual vacancy rate projected for the 2008/09 financial period owing to the substantial drawdown of the Mission. UN يعزى الفرق إلى ارتفاع معدل الشغور الفعلي عما كان مسقطاً للفترة المالية 2008/2009 بسبب التخفيض الكبير في حجم البعثة.
    10. The reduced requirements were due mainly to the higher actual vacancy rate of 17.3 per cent compared to 15 per cent applied in the budget. UN 10 - عزي انخفاض الاحتياجات أساسا إلى ارتفاع معدل الشغور الفعلي إلى 17.3 في المائة، مقارنةً بنسبة 15 في المائة المطبقة في الميزانية.
    12. The variance is attributable to the higher actual vacancy rate with respect to the deployment of United Nations Volunteers owing to the lower level of deployment of Volunteers during the period. UN 158.0 دولار 12 - يعزى الفرق إلى ارتفاع معدل الشغور الفعلي لنشر متطوعي الأمم المتحدة بسبب انخفاض مستوى انتشار المتطوعين خلال هذه الفترة.
    higher actual vacancy rate projected at 11 per cent, compared to the 10 per cent provided for in the budget UN معدل شغور فعلي أعلى يتوقع أن يبلغ 11 في المائة، مقابل معدل الشغور البالغ 10 في المائة الوارد في الميزانية
    46. The unspent balance resulted primarily from the higher actual vacancy rate of 12.4 per cent (average of 559 personnel) compared with 5 per cent budgeted (average of 606 personnel). UN 46 - نجم الرصيد غير المستخدم أساسا عن ارتفاع معدل الشواغر الفعلي عما كان مقررا إذْ بلغ 12.4 في المائة (لما متوسطه 559 فردا) مقارنة بمعدله المدرج في الميزانية ونسبته 5 في المائة (لما متوسطه 606 أفراد).
    38. The unutilized balance resulted from a higher actual vacancy rate (76.1 per cent) compared to the budgeted rate (20 per cent). UN 38 - نتج الرصيد غير المستخدم عن زيادة معدل الشغور الفعلي (76,1 في المائة) بالمقارنة مع المعدل المدرج في الميزانية (20 في المائة).
    The additional requirements were offset in part by reduced requirements for standard reimbursements to troop-contributing Governments stemming from delays in the planned deployment of two contingent units, the early repatriation of two units and the higher actual vacancy rate of 20 per cent than the 18 per cent budgeted. C. Monthly expenditure pattern UN ويقابل الاحتياجات الإضافية جزئيا انخفاض في مدفوعات سداد التكاليف بالمعدلات القياسية للحكومات المساهمة بقوات نتيجة التأخير في النشر المقرر لوحدتين عسكريتين، وإعادة أفراد وحدتين مبكرا إلى الوطن، وارتفاع معدل الشغور الفعلي البالغ 20 في المائة عن المعدل المدرج في الميزانية، وقدره 18 في المائة.
    57. The variance is attributable primarily to reduced requirements with respect to mission subsistence allowance owing to the higher actual vacancy rate of 4.5 per cent compared to the budgeted rate of 2 per cent. UN 57 - يُعزى الفرق أساسا إلى الانخفاض الذي طرأ على الاحتياجات المتعلقة ببدل الإقامة المقرر للبعثة نتيجة لارتفاع معدل الشغور الفعلي الذي بلغ 4.5 في المائة مقارنةً بالمعدل المدرج في الميزانية، وهو 2 في المائة.
    Reduced requirements resulting from a higher actual vacancy rate of 2 per cent compared to budgeted full deployment, owing to the delayed deployment of United Nations police UN انخفاض في الاحتياجات ناجم عن ارتفاع معدل الشواغر الفعلي البالغ 2 في المائة مقارنة بالنشر الكامل المدرج في الميزانية، بسبب تأخر نشر شرطة الأمم المتحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more