"higher at" - Translation from English to Arabic

    • أعلى في
        
    • أعلى عند
        
    However, the ratio was found to be higher at UNDOF. UN ومع ذلك وُجدت هذه النسبة أعلى في قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
    The fact that the number of staff departures is not higher at this juncture should not be construed to mean that a retention incentive is not urgently required. UN وكون عدد الموظفين المغادرين ليس أعلى في هذه المرحلة، ينبغي ألا يفسَّر بعدم وجود حاجة ملحة إلى حافز للاحتفاظ بالموظفين.
    However, the ratio was found to be higher at MINUSTAH. UN ومع ذلك وُجدت هذه النسبة أعلى في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي.
    Why can Schuckert build three stories higher at Lindenhof? Open Subtitles لماذا يستطيع شوكارت أن يبني ثلاثة طوابق أعلى في ليندهوف ؟
    It is higher at entry levels (53.3 per cent of 515 staff at the P-2 level and 47.2 per cent of 1,472 staff at the P-3 level). UN والنسبة أعلى عند أول السلم الوظيفي (53.3 في المائة من 515 موظفا في الرتبة ف-2 و 47.2 في المائة من 472 1 موظفا في الرتبة ف-3).
    44. Surface sediment bacteria abundance was higher at the JET area than the high-abundance area. UN 44 - وكانت وفرة البكتيريا في الرواسب السطحية أعلى في منطقة التجربة اليابانية عنها في المنطقة العالية الوفرة.
    The rate of increase was higher, at 7.2 per cent, in low-income countries, where aid amounted to as much as one fifth of the education budget. UN وكان معدل هذه الزيادة أعلى في البلدان المتدنية الدخل بنسبة 7.2 في المائة حيث تصل مساهمة المعونة إلى خُمُس ميزانية التعليم.
    That was partly because the level of outstanding assessments had been higher at the beginning of 2007 than at the beginning of 2006 and partly because regular budget assessments had increased in 2007. UN ويرجع ذلك من ناحية إلى أن مستوى الأنصبة المقررة غير المسددة كان أعلى في بداية عام 2007 منه في بداية عام 2006، ويُعزى من ناحية أخرى إلى أن الأنصبة المقررة في الميزانية العادية زادت في عام 2007.
    OIOS found that the quality of the reports and operations information was higher at UNMIK than at UNMIBH and UNTAET. UN وتبين لمكتب الرقابة الداخلية أن نوعية التقارير والمعلومات الخاصة بالعمليات أعلى في هذه البعثة منها في بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك وإدارة الأمم المتحدة في تيمور الشرقية.
    Analysing mortality by gender, it will be seen that the rate among males is higher at all ages, and especially in the age groups at the beginning and end of life. UN وإذا حللنا الوفيات حسب الجنس فسنجد أن المعدل بين الذكور أعلى في كل سن، وخاصة في المجموعتين العمريتين في بداية الحياة ونهايتها.
    The only encouraging detail is that the rate of increase is higher at the more senior levels, although the proportion of women at the highest ungraded levels, 27.8 per cent, still remains low. UN والجزئية المشجعة الوحيدة هي أن معدل الزيادة أعلى في الرتب العليا، وإن كانت نسبة النساء في الرتب الأعلى غير المصنفة، وهي 27.8 في المائة، لا تزال منخفضة.
    However, the ratio was found to be higher at ... UN ومع ذلك، وُجدت هذه النسبة أعلى في ...
    However, the ratio was found to be higher at UNIFIL (para. 420). UN ومع ذلك وُجدت هذه النسبة أعلى في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان (الفقرة 420).
    6. Assessments and payments were both higher at 31 October 2007 than at 31 October 2006, by $314 million and $151 million respectively. UN 6 - كانت الأنصبة المقررة والمدفوعات للميزانية العادية أعلى في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2007 مما كانت عليه في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2006، بما مقداره 314 مليون دولار و 151 مليون دولار على التوالي.
    As mentioned in document IDB.35/4 (para. 7), the collection rate was slower in the biennium 2006-2007 than in the previous biennium 2004-2005, even though the final rate was higher at the end of the 2006-2007 biennium. UN وكما ذُكر في الوثيقة IDB.35/4 (الفقرة 7)، كان معدل تحصيل الاشتراكات في فترة السنتين 2006-2007 أبطأ مما في الفترة 2004-2005 التي سبقتها، ولو أن المعدل النهائي كان أعلى في نهاية فترة السنتين 2006-2007.
    16. Ms. Martikainen (Finland) said that the number of women holding full professorships was increasing; although the percentage was 23 per cent for Finnish universities overall, it was higher at the University of Helsinki. UN 16 - السيدة مارتيكاينن (فنلندا): قالت إن عدد النساء اللواتي يتفرغن للأستاذية في تزايد: على الرغم من أن النسبة المئوية كانت 23 في الجامعات الفنلندية عموما فإنها أعلى في جامعة هلسنكي.
    Thus, although the Argentine economy expanded in the period up to 1998, almost doubling in size, and although there was a decline in poverty from the pre-reform peak, both poverty and unemployment levels were higher at the end of the decade than during the early 1980s. UN وبذا، وعلى الرغم من أن الاقتصاد الأرجنتيني شهد توسعاً في الفترة الممتدة حتى عام 1998، بحيث كاد أن يتضاعف حجمه، وعلى الرغم من أنه كان هناك انخفاض في معدلات الفقر بالمقارنة بالذروة التي بلغتها قبل الإصلاحات، فإن مستويي الفقر والبطالة كانا أعلى في نهاية العقد مما كانا في أوائل الثمانينات.
    However, the ratio was found to be higher at MINUSTAH, UNLB, UNMIK, UNMIL, UNIFIL and UNDOF. UN ومع ذلك وُجدت هذه النسبة أعلى في البعثات التالية: بعثات الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي وقاعدة الأمم المتحدة للوجيستيات في برينديزي وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
    It is higher at entry levels (53.2 per cent of 498 staff at the P-2 level and 46.4 per cent of 1,445 staff at the P-3 level). UN والنسبة أعلى عند أول السلم الوظيفي (53.2 في المائة من 498 موظفا من رتبة ف - 2 و 46.4 في المائة من 445 1 موظفا من رتبة ف-3).
    It is higher at entry levels (57.7 per cent of 622 staff at the P-2 level and 48.9 per cent of 1,760 staff at the P-3 level). UN والنسبة أعلى عند أول السلم الوظيفي (57.7 في المائة من 622 موظفا في الرتبة ف-2 و 48.9 في المائة من 760 1 موظفا في الرتبة ف-3).
    In the Professional category as a whole, the proportion of female staff is 37.1 per cent (up 1 per cent since 1998); it is higher at entry levels (P-2/P-3), where the numbers come close to the General Assembly mandate of gender equality. UN وبلغت نسبتها في الفئة الفنية ككل ٣٧,١ في المائة )بزيادة قدرها واحد في المائة منذ عام ١٩٩٨(؛ وهي زيادة أعلى عند رتب دخول الخدمة )ف - ٢/ف -٣ (، حيث تقترب أعداد النساء مما قررته الجمعية العامة من المساواة بين الجنسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more