"higher costs for" - Translation from English to Arabic

    • ارتفاع تكاليف
        
    • زيادة تكاليف
        
    • ارتفاع تكلفة
        
    • وارتفاع تكاليف السفر
        
    • لارتفاع تكاليف
        
    This increases transaction costs by at least 15 per cent owing to the participation of intermediaries and higher costs for equipment and services, such as computers, access to software licenses and access to Internet services. UN ويفضي ذلك إلى ارتفاع تكاليف المعاملات بمصروفات لا تقل عن 15 في المائة بسبب مشاركة الوسطاء، وإلى ارتفاع تكاليف شراء معدات وخدمات من قبيل الحواسيب وتكاليف الحصول على تراخيص البرامجيات وخدمات الإنترنت.
    Increased requirements due to higher costs for delivery of language and personnel training activities UN زيادة الاحتياجات بسبب ارتفاع تكاليف تنفيذ أنشطة اللغات وتدريب الموظفين
    This, along with predictions of higher costs for financing and reductions in the level of family remittances, has created serious concern. UN وأثار هذا الأمر، إلى جانب توقعات ارتفاع تكاليف التمويل وانخفاض مستوى التحويلات المالية للأسر، قلقا شديدا.
    This situation raises transaction costs by at least 15 per cent owing to the participation of intermediaries and higher costs for information and communications technology equipment and services and access to software licences. UN ويؤدي هذا الوضع إلى زيادة تكاليف المعاملات بنسبة لا تقل عن 15 في المائة نظرا لمشاركة جهات وسيطة وارتفاع تكاليف معدات وخدمات تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات، ورسوم الحصول على تراخيص البرامجيات.
    Much of the difference between actual and budgeted monthly costs of contractual services was due to higher costs for laundry and dry cleaning services, especially in the area south of the buffer zone. UN ويعزى جزء كبير من الفرق بين التكلفة الفعلية للخدمات التعاقدية وتكلفتها المقدرة في الميزانية على أساس شهري إلى ارتفاع تكلفة خدمات غسل الملابس والتنظيف الجاف، وخاصة في المنطقة الواقعة جنوب المنطقة العازلة.
    The unspent balance was partly offset by additional acquisition of equipment resulting from higher costs for upgrade of the digital trunking radio system. UN وقابل الرصيد غير المنفق جزئيا اقتناء معدات إضافية نتيجة ارتفاع تكاليف إصلاح النظام اللاسلكي للربط الرقمي.
    These reductions are partially offset by higher costs for the rental and operation of eight commercial rotary-wing aircraft. UN ويقابل هذه التخفيضات جزئيا ارتفاع تكاليف استئجار وتشغيل ثماني طائرات تجارية ذات أجنحة دوارة.
    This leads to higher costs for or even suspension of shipping services to high risk areas. UN ويؤدي هذا إلى ارتفاع تكاليف خدمات النقل البحري إلى المناطق الأكثر تعرُّضا للمخاطر، بل وإلى وقف تلك الخدمات.
    These increase transaction costs by at least 15 per cent owing to the participation of intermediaries and higher costs for information and communications technology equipment and services and access to software licences. UN ويفضي ذلك إلى ارتفاع تكاليف المعاملات بنسبة لا تقل عن 15 في المائة نتيجة مشاركة الوسطاء وارتفاع تكاليف شراء معدات وخدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتكاليف الحصول على تراخيص البرمجيات.
    The total reduction under this component is offset partially by higher costs for the reimbursement of police-contributing Governments for contingent-owned equipment as well as increased costs for the transportation of rations owing to a new contract. UN ومجموع الانخفاض في إطار هذا العنصر يقابله جزئيا ارتفاع تكاليف السداد إلى الحكومات المساهمة بقوات شرطة عن المعدات المملوكة للوحدات، وكذلك زيادة تكاليف نقل حصص الإعاشة بسبب إبرام عقد جديد.
    69. The variance was in part offset by higher costs for major contingent-owned equipment ($0.4 million) owing to improved performance. UN 69 - وهذا الفرق قابله جزئيا ارتفاع تكاليف المعدات الرئيسية المملوكة للوحدات (0.4 مليون دولار) بسبب تحسّن الأداء.
    28. The additional requirements resulted mainly from higher costs for medical services for military contingent personnel, some of which included surgical procedures. UN 28 - نتجت الاحتياجات الإضافية أساسا عن ارتفاع تكاليف الخدمات الطبية لأفراد الوحدات العسكرية، والتي شمل بعضها إجراء عمليات جراحية.
    Higher requirements under operational costs were due mainly to the hiring of individual contractors for security services, higher costs for information technology services and freight costs. UN ويُعزى ارتفاع الاحتياجات تحت بند التكاليف التشغيلية أساسا إلى توظيف متعاقدين فرديين لتقديم الخدمات الأمنية، وإلى ارتفاع تكاليف خدمات تكنولوجيا المعلومات وتكاليف الشحن عمّا كان مدرجا في الميزانية.
    The lower requirements were offset in part by higher costs for travel on emplacement and rotation owing to the higher than budgeted cost of tickets. UN وقابل انخفاض الاحتياجات جزئيا ارتفاع تكاليف السفر لأغراض التمركز والتناوب نظرا لارتفاع تكلفة تذاكر السفر عما كان مدرجا في الميزانية.
    Mainly owing to higher costs for self-sustainment of contingent-owned equipment as a result of faster than planned deployment of military contingents UN يُعزى بشكل رئيسي إلى ارتفاع تكاليف الاكتفاء الذاتي المرتبطة بالمعدات المملوكة للوحدات نتيجة لنشر الوحدات العسكرية بشكل أسرع مما كان مقررا
    Insufficient investment in disaster preparedness led to higher costs for humanitarian assistance and reconstruction, and therefore, disaster prevention was more cost-effective than response. UN ولقد أدى عدم كفاية الاستثمار في التأهب للكوارث إلى ارتفاع تكاليف المساعدة اﻹنسانية وإعادة البناء، مما يجعل تكاليف اتقاء الكوارث أكثر فعالية من تكاليف الاستجابة لها.
    43. The Advisory Committee requested additional information on higher costs for equipment to be acquired than in 2002/03; however, it was not entirely convinced by the explanations provided. UN 43 - وطلبت اللجنة الاستشارية الحصول على معلومات إضافية بشأن ارتفاع تكاليف المعدات التي يجب اقتناؤها مقارنة بالفترة 2002/2003؛ غير أنها لم تقتنع بالتوضيحات المقدمة.
    This office has to take additional administrative measures to carry out programme finance operations, which results in higher costs for projects and a higher administrative burden that is entailed by the use of third-country banks. UN ويتعين عليه من ثم، استخدام تدابير إدارية إضافية لإنجاز عمليات تمويل برامجه، وهو ما يؤدي إلى زيادة تكاليف المكتب ومشاريعه، ويحملّه أعباء إدارية تنجم عن الاستعانة بمصارف بلدان ثالثة.
    Insufficient investment in disaster reduction leads to much higher costs for humanitarian assistance and reconstruction following natural disasters, and to a widening development gap between rich and poor communities. UN ويؤدي عدم كفاية الاستثمارات في مجال الحد من الكوارث إلى زيادة ارتفاع تكلفة المساعدة اﻹنسانية والتعمير عقب الكوارث الطبيعية وإلى اتساع الفجوة اﻹنمائية بين المجتمعات المحلية الغنية والمجتمعات المحلية الفقيرة.
    159. The above-mentioned decreases are offset in part by increased requirements for civilian personnel owing to lower-than-budgeted vacancy rates; higher costs for airfares; increases in the number of mandatory training programmes; higher-than-budgeted costs for communications equipment; and increased security awareness induction training requirements. UN 159 - وتقابل التخفيضات المذكورة أعلاه جزئيا زيادة في الاحتياجات المتعلقة بالموظفين المدنيين من جراء انخفاض معدلات الشغور عن المعدلات المدرجة في الميزانية؛ وارتفاع تكاليف السفر جوا؛ وارتفاع عدد البرامج التدريبية الإلزامية؛ وارتفاع تكاليف معدات الاتصالات مقارنة بما هو مدرج في الميزانية وزيادة الاحتياجات من التدريب التوجيهي للتوعية الأمنية.
    Overexpenditure occurred as a result of higher costs for sewage and garbage collection and ground maintenance than foreseen. UN حدث تجاوز في اﻹنفاق نتيجة لارتفاع تكاليف إزالة القمامة ومخلفات الصرف الصحي والصيانة اﻷرضية عما كان منظورا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more