"higher court" - Translation from English to Arabic

    • محكمة أعلى درجة
        
    • محكمة عليا
        
    • المحكمة الأعلى
        
    • في محكمة استئناف
        
    • هيئة قضائية أعلى درجة
        
    • المحكمة العليا للقضية
        
    • تعيد محكمة أعلى
        
    • لمحكمة أعلى أن
        
    • اللجوء إلى محكمة أعلى
        
    • محاكم الدرجة الأعلى
        
    • على محكمة أعلى
        
    • لمحكمة من الدرجة
        
    • في محكمة أعلى
        
    • المحكمة العليا بعد
        
    • هيئة قضائية عليا
        
    Arbitrary detention; right to have sentence and conviction reviewed by a higher court in accordance with the law UN المسائل الموضوعية: الاحتجاز التعسفي؛ الحق في مراجعة الحكم والإدانة من قِبَل محكمة أعلى درجة وفقاً للقانون
    Arbitrary detention; right to have sentence and conviction reviewed by a higher court in accordance with the law UN المسائل الموضوعية: الاحتجاز التعسفي؛ الحق في مراجعة الحكم والإدانة من قِبَل محكمة أعلى درجة وفقاً للقانون
    Corruption in an inferior court would not violate that obligation if redress were speedily available in a higher court. UN والفساد في محكمة دنيا لا ينتهك هذا الالتزام إذا كان إصلاح ذلك متوافرا بسرعة في محكمة عليا.
    He emphasized that such a review must be carried out by a higher court and noted that jurisprudence had not always been consistent in cassation proceedings. UN وشدد على وجوب قيام محكمة عليا بإعادة النظر ولاحظ أن أحكام القضاء لم تكن دائماً متسقة في إجراءات النقض.
    Subject matter: Scope of review in cassation proceedings in the Spanish Supreme Court; imposition of heavier penalties by the higher court UN الموضوع: نطاق المراجعة في دعوى النقض المرفوعة إلى المحكمة العليا في إسبانيا؛ فرض المحكمة الأعلى لعقوبات أشد
    (d) Have been a higher court judge or senior government procurator for 10 years or have practised as a lawyer or held a university chair in a legal discipline for 15 years. UN )د( أن يكون قد شغل وظيفة قاض في محكمة استئناف أو رئيس نيابة لمدة عشر سنوات أو يكون قد مارس مهنة المحاماة أو شغل كرسيا في الجامعة في تخصص قانوني لمدة ٥١ سنة.
    He repeats that there was no possibility of review of the heavier sentence by a higher court. UN ويكرر صاحب البلاغ أنه لا توجد إمكانية لمراجعة الحكم المشدّد الصادر عن محكمة أعلى درجة.
    It could be done only on the basis of an objection lodged by either a prosecutor or a higher court upon the author's request. UN ولا يمكن الاضطلاع بذلك إلا على أساس اعتراض يقدمه مدعى عام أو محكمة أعلى درجة بناء على طلب صاحب البلاغ.
    Right to have a conviction and sentence submitted to a higher court in accordance with the law UN المسائل الموضوعية: الحق في إعادة النظر في الإدانة والحكم من جانب محكمة أعلى درجة وفقاً للقانون
    Besides appeal, cassation is the other possibility of appealing a sentence to a higher court. UN وإلى جانب الطعن، يشكل النقض الإمكانية الأخرى للطعن في حكم محكمة عليا.
    A decision by the courts must be obeyed unless and until it was overturned by a higher court. UN إن قرارات المحاكم تجب إطاعتها ما لم تقم محكمة عليا بإلغائها وحتى تقوم بذلك.
    Chongryon did not appeal this judgment to a higher court. UN إلا أن رابطة شونغريون لم تستأنف هذا الحكم أمام محكمة عليا.
    Subject matter: Imposition of heavier penalties by the higher court; scope of review in cassation proceedings in the Spanish Supreme Court UN الموضوع: فرض عقوبات أشدّ من قِبَل المحكمة الأعلى درجة؛ ونطاق إعادة النظر في إجراءات النقض بالمحكمة العليا الإسبانية
    (d) Have been a higher court judge or senior government procurator for 10 years or have practised as a lawyer or held a university chair in a legal discipline for 15 years. UN )د( أن يكون قد شغل وظيفة قاض في محكمة استئناف أو رئيس نيابة لمدة عشر سنوات أو يكون قد مارس مهنة المحاماة أو شغل كرسيا في الجامعة في تخصص قانوني لمدة ٥١ سنة.
    Such a claim would be admissible only if a higher court existed. UN ولا يُقبل ادعاء كهذا إلا في حال وجود هيئة قضائية أعلى درجة من مجلس الدولة.
    2.2 The authors say that because a former Minister of the Interior and former member of parliament was involved, the case was heard in sole instance by the Supreme Court; this meant that they were unable to lodge an appeal to have their conviction and sentence reviewed by a higher court. UN 2-2 وذكر صاحبا البلاغين أنه بسبب ضلوع وزير داخلية سابق وعضو سابق في البرلمان، فقد استمعت المحكمة العليا للقضية في جلسة واحدة؛ ومعنى ذلك أنه لم يكن بمقدورهما تقديم استئناف أو الحصول على فرصة لمراجعة الإدانة والحكم من جانب محكمة أعلى.
    Substantive issues: Right to have sentence and conviction reviewed by a higher court in accordance with the law UN المسائل الموضوعية: الحق في أن تعيد محكمة أعلى النظر في حكم الإدانة والعقوبة عملاً بأحكام القانون
    However, it allows a higher court to declare that a law cannot be given a meaning compatible with the Convention rights. UN بيد أنه يسمح لمحكمة أعلى أن تعلن أنه لا يمكن إعطاء قانون ما معنى متوافق مع حقوق الاتفاقية.
    The Committee finds that these grounds for dismissal do not reflect a full review of the evidence and law, nor due consideration of the nature of the author's case, in terms of article 14, paragraph 5, which confers the unrestricted right to have conviction and sentence reviewed by a higher court. UN وتجد اللجنة أن أسباب الرفض هذه لا تعكس إعادة نظر كاملة في الأدلة والقانون، ولا فحصا سليما لطبيعة قضية صاحب البلاغ، من زاوية الفقرة 5 من المادة 14، التي تكفل الحق غير المقيد في اللجوء إلى محكمة أعلى كي تعيد النظر في قرار الإدانة وفي الحكم الصادر.
    The law provides for the possibility of filing an appeal with a higher court to contest a ruling, thereby guaranteeing women's fundamental rights and freedoms in legal proceedings. UN ولتحقيق ضمانات الحقوق والحريات الأساسية للمرأة أثناء المحاكمات يقضي القانون بإمكانية الشكوى من إجراءات المحاكمة أمام محاكم الدرجة الأعلى.
    The State party therefore concludes that the author's trial was carried out in conformity with Nepalese law, that the author is currently imprisoned following a decision by a court of law and that his appeal is under consideration by a higher court. UN لذلك تستنتج الدولة الطرف أن محاكمة صاحب البلاغ أُجريت وفقاً للقانون النيبالي، وأن صاحب البلاغ مسجون حالياً عقب قرار أصدرته محكمة قضائية وأن هذا الاستئناف معروض حالياً على محكمة أعلى درجة للنظر فيه.
    Although a person acquitted at first instance may be convicted on appeal by the higher court, this circumstance alone cannot impair the defendant's right to review of his conviction and sentence by a higher court, in the absence of a reservation by the State party. UN وفي حين أنه يمكن لمحكمة من الدرجة الثانية، عند استئناف الحكم إدانة شخص قضت محكمة من الدرجة الأولى ببراءته، فإن ذلك وحده لا يمكن في حالة عدم وجود تحفظ من الدولة الطرف، أن يمس بحقه في قيام محكمة أعلى بإعادة النظر في الحكم الصادر ضده والعقوبة التي حكم بها عليه.
    Lastly, he maintains that he was unable to obtain a review of the conviction in a higher court. UN وأخيراً، يؤكد أنه لم يتمكن من الحصول على إعادة النظر في الحكم بالإدانة في محكمة أعلى درجة.
    All the judges of the People's Supreme Court are appointed by the State President and all the judges of other court are appointed by the Chief Justice of their higher court, instead of being elected by legislative agency of the same administrative level as previously. UN ويعين رئيس الدولة جميع القضاة في محكمة الشعب العليا أما قضاة المحاكم الأخرى فيعينهم رئيس قضاة المحكمة العليا بعد أن كان يتم اختيارهم سابقاً، من قبل هيئة تشريعية من نفس الدرجة الإدارية.
    Sir Nigel RODLEY said that under the British common law system, the word " appeal " was used for all procedures of review by a higher court of a decision handed down by a lower court. UN 43- السير نايجل رودلي قال إن كلمة " الاستئناف " في نظام القانون العام البريطاني تعني كل إجراء لإعادة النظر في قرار صادر عن هيئة قضائية دنيا من قبل هيئة قضائية عليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more