"higher energy prices" - Translation from English to Arabic

    • ارتفاع أسعار الطاقة
        
    • لارتفاع أسعار الطاقة
        
    • وارتفاع أسعار الطاقة
        
    • ارتفاع أسعار النفط
        
    As a result, higher energy prices lead to substantial increases in the cost of food production in developing countries. UN وبالتالي، يؤدي ارتفاع أسعار الطاقة إلى زيادات كبيرة في تكلفة إنتاج الأغذية في البلدان النامية.
    As in 1999, higher gross domestic product growth was achieved in a lower inflationary environment, despite higher energy prices. UN وعلى غرار ما حدث في عام 1999، تحقق نمو في الناتج المحلي الإجمالي في بيئة تضخمية أقل حدة، رغم ارتفاع أسعار الطاقة.
    Consumer price inflation edged up somewhat, largely because of higher energy prices. UN وزاد نوعا ما حجم التضخم في الأسعار الاستهلاكية بسبب ارتفاع أسعار الطاقة أساسا.
    Another risk relates to the potential impact of higher energy prices. UN ويتصل خطر آخر بالأثر المحتمل لارتفاع أسعار الطاقة.
    The impact of higher energy prices on the urban poor can be mitigated in several ways. UN ويمكن تخفيف ما لارتفاع أسعار الطاقة من أثر على الفقراء في المدن بعدة طرق.
    At the same time, constraints and costs are increasing on the supply side, given land and water scarcity, climate change effects and higher energy prices. UN وفي الوقت نفسه، تتزايد القيود والتكاليف على جانب العرض، بالنظر إلى ندرة الأراضي والمياه، وآثار تغير المناخ، وارتفاع أسعار الطاقة.
    At the same time, however, inflationary pressures intensified, especially in the larger economies of Papua New Guinea and Fiji, on account of higher energy prices feeding into higher production and transport costs. UN بيد أن الضغوط التضخمية تفاقمت في الوقت نفسه، وخصوصا في الاقتصادات الأكبر في بابوا غينيا الجديدة وفيجي، بسبب ارتفاع أسعار الطاقة التي تدخل محدثة ارتفاعا في تكاليف الإنتاج والنقل.
    The results show that policy choices that lead to higher energy prices could lead to food prices becoming even higher and more volatile than they have been in recent years. UN وتبين النتائج أن الاختيارات في مجال السياسات التي تفضي إلى ارتفاع أسعار الطاقة قد يترتب عليها ارتفاع وتقلب في أسعار الغذاء أكثر مما كانت عليه في السنوات الأخيرة.
    The higher cereal prices and rising food aid delivery costs caused by higher energy prices largely contributed to the decline of food aid in 2007. UN فارتفاع أسعار الحبوب وارتفاع تكاليف توصيل المعونات الغذائية بسبب ارتفاع أسعار الطاقة قد ساهم مساهمة كبيرة في نقصان المعونات الغذائية المقدمة عام 2007.
    The success with which countries adapt to a situation with higher energy prices will depend on their natural resource endowments, physical geography and level of development. UN وسيتوقف نجاح البلدان في التكيف مع حالة ارتفاع أسعار الطاقة على ما لديها من موارد طبيعية، وعلى خصائصها الجغرافية، ومستوى تنميتها.
    Households have been faced with higher energy prices and/or shortages associated with economic adjustment to market reforms. UN وعانت الأسر من ارتفاع أسعار الطاقة و/أو من نقص توفرها بسبب التأقلُم الاقتصادي مع إصلاحات السوق.
    Developing country economies face the prospect of higher energy prices and will need to diversify their energy mix, in many cases by moving away from fossil fuels to alternative sources of energy. UN 5- وتواجه اقتصادات البلدان النامية احتمالات ارتفاع أسعار الطاقة وستحتاج إلى تنويع مزيج الطاقة بها، وذلك في حالات كثيرة بالابتعاد عن أنواع الوقود الأحفوري إلى مصادر الطاقة البديلة.
    The policy of energy price liberalization and subsidy removal in many EITs has gradually resulted in higher energy prices, creating incentives for energy saving and, coupled with energy security considerations, to fuel switching to less costly options, such as natural gas. UN فقد أدت سياسة تحرير أسعار الطاقة والتوقف عن دعمها في الكثير من الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية إلى ارتفاع أسعار الطاقة تدريجياً مولﱢدة حوافز على الاقتصاد في استهلاك الطاقة ومشجعة، إلى جانب اعتبارات أمن الطاقة، على التحول إلى خيارات أقل تكلفة فيما يخص الوقود، مثل الغاز الطبيعي.
    The policy of energy price liberalization and subsidy removal in EITs has gradually resulted in higher energy prices, creating incentives for energy saving and fuel switching to less costly options, such as natural gas. UN وقد أسفرت سياسة تحرير أسعار الطاقة وإزالة المعونات بصورة تدريجية في هذه اﻷطراف إلى ارتفاع أسعار الطاقة وإيجاد حوافز للاقتصاد في استهلاك الطاقة والتحول عن الوقود في اتجاه خيارات أقل تكلفة، مثل الغاز الطبيعي.
    24. The impact of higher energy prices varies with net energy-exporting countries usually benefiting from improved terms of trade and windfall revenues.. UN 24- ويتفاوت تأثير ارتفاع أسعار الطاقة حيث تستفيد البلدان المصدّرة الصافية للطاقة عادةً من تحسن معدلات التبادل التجاري وإيرادات غير متوقعة.
    Emissions then declined, beginning in 1980 as Canadians responded to higher energy prices and large-scale government efficiency and conservation programs. UN ثم انخفضت الانبعاثات مع مطلع عام ١٩٨٠، حيث استجاب الكنديون لارتفاع أسعار الطاقة والبرامج الحكومية الكبيرة النطاق الرامية إلى تحقيق الكفاءة وحفظ الموارد.
    The adverse impact of higher energy prices on the poor in developing countries, in particular in the least developed countries and small island developing States, was emphasized. UN وشُدد على الآثار الضارة لارتفاع أسعار الطاقة على الفقراء في البلدان النامية، لا سيما في أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    9. The negative impact of higher energy prices was significant. Increases in the price of oil would depress global real gross domestic product, and the slower pace of the global expansion implied fewer resources available for financing development, whether in the form of investment or aid. UN 9 - ومضى يقول إن التأثير السلبي لارتفاع أسعار الطاقة كان كبيرا.ً فالزيادات في سعر النفط من شأنها أن تخفض إجمالي الناتج المحلي الفعلي على الصعيد العالمي، كما أن تباطؤ خطى التوسع العالمي تعنى توافر موارد أقل حجماً لتمويل التنمية، سواء في شكل استثمار أو معونة.
    Rich country consumers are responding to higher energy prices, and it helps. New York City, for example, has seen a reduction of perhaps 5% in private vehicles entering the city over the past six months. News-Commentary في البلدان الغنية يستجيب المستهلكون لارتفاع أسعار الطاقة الآن، وهو توجه طيب. فقد شهدت مدينة نيويورك على سبيل المثال انخفاضاً بلغ 5% في عدد المركبات الخاصة التي تدخل المدينة طيلة الأشهر الستة الماضية. ونتيجة لهذا فقد خفت التشابكات المرورية إلى حد كبير، حتى بات بوسع المرء في هذه الأيام أن يخرج بسيارته إلى شوارع المدينة دون أن يعاني كثيراً.
    Africa has been hit harder than any other continent by the food crisis, by higher energy prices, by environmental degradation, by disease and by social and political destabilization. UN وقد تضررت أفريقيا أكثر من أي قارة أخرى من جراء أزمة الغذاء وارتفاع أسعار الطاقة والتدهور البيئي وانتشار الأمراض وزعزعة الاستقرار الاجتماعي والسياسي.
    For oil-importing least developed countries, higher energy prices, together with the existing food crisis, have a further substantial negative impact on their already weakened economies. UN أما فيما يتعلق باستيراد أقل البلدان نموا للنفط وارتفاع أسعار الطاقة بالاقتران مع الأزمة الغذائية الراهنة، فقد أدى ذلك إلى زيادة الأثر السلبي الكبير على اقتصاداتها الضعيفة أصلا.
    NEW YORK ­– The world economy is being battered by sharply higher energy prices. While a few energy-exporting countries in the Middle East and elsewhere reap huge profits, the rest of the world is suffering as the price of oil has topped $110 per barrel and that of coal has doubled. News-Commentary نيويورك ـ إن العالم يعيش أزمة طاحنة بسبب الارتفاع الحاد في أسعار الطاقة. وبينما يحصد عدد ضئيل من البلدان المصدرة للطاقة في الشرق الأوسط وأماكن أخرى من العالم أرباحاً هائلة، تعاني بقية بلدان العالم مع ارتفاع أسعار النفط التي تجاوزت 110 دولار للبرميل وأسعار الفحم التي تضاعفت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more