"higher food prices" - Translation from English to Arabic

    • ارتفاع أسعار المواد الغذائية
        
    • ارتفاع أسعار الأغذية
        
    • ارتفاع أسعار الغذاء
        
    • لارتفاع أسعار الأغذية
        
    • لارتفاع أسعار المواد الغذائية
        
    • زيادة أسعار الأغذية
        
    • أسعار الأغذية المرتفعة
        
    • وارتفاع أسعار المواد الغذائية
        
    Even among food producers, higher food prices do not necessarily translate into higher earnings for workers. UN وحتى لدى منتجي المواد الغذائية، لا يعني ارتفاع أسعار المواد الغذائية بالضرورة زيادة في إيرادات العمال.
    As noted earlier, higher food prices led to massive public protests in more than 30 countries. UN وكما ذُكر أعلاه، فقد أدى ارتفاع أسعار المواد الغذائية إلى تنظيم احتجاجات جماهيرية واسعة النطاق في أكثر من ثلاثين بلدا.
    There are emerging indications that children are missing school as families reduce their spending on education to cope with the higher food prices. UN وثمة دلائل تشير إلى أن الأطفال يغيبون عن المدارس مع تخفيض الأسر لإنفاقها على التعليم لمواجهة ارتفاع أسعار الأغذية.
    Greater attention has been given to food security as higher food prices accentuate the importance of supportive measures, such as subsidies for production and stockholding, and export restriction. UN فقد أولي اهتمام أكبر للأمن الغذائي لأن ارتفاع أسعار الأغذية يزيد أهمية التدابير الداعمة مثل الإعانات المالية للإنتاج والاحتفاظ بالمخزونات وتدابير تقييد التصدير.
    Clearly, higher food prices have adversely affected efforts to reduce poverty and hunger. UN ومن الواضح أن ارتفاع أسعار الغذاء أثّر سلبا على الجهود الرامية إلى الحد من الفقر والجوع.
    Overall, older persons, persons with disabilities, refugees and the poor suffered most from higher food prices because of their low incomes. UN وبشكل عام، كان كبار السن والمعوقون واللاجئون والفقراء هم الأشد معاناة من ارتفاع أسعار الغذاء بسبب تدني دخلهم.
    higher food prices could also contribute to fiscal imbalances. UN ومن الممكن لارتفاع أسعار الأغذية أن يسهم أيضاً في حدوث اختلالات مالية.
    In addition, while higher food prices do not trickle down to the farm gate where smallholders often have to sell their products, higher input costs do. UN يضاف إلى ذلك أنه بينما لا تصل فوائد ارتفاع أسعار المواد الغذائية إلى أصحاب الحيازات الصغيرة الذين يبيعون منتجاتهم في مزارعهم، فإن نتائج ارتفاع تكاليف المدخلات تصل إليهم.
    higher food prices affect countries differently depending on whether they are net exporters or importers of food. UN ويؤثر ارتفاع أسعار المواد الغذائية على البلدان بشكل مختلف، وفقا لما إذا كانت مصدرة صافية أو مستوردة صافية للمواد الغذائية.
    In addition, while higher food prices do not trickle down to the farm gate where smallholders have often to sell their products, higher input costs do. UN يضاف إلى ذلك أنه بينما لا تصل فوائد ارتفاع أسعار المواد الغذائية إلى أصحاب الحيازات الصغيرة الذين يبيعون منتجاتهم في مزارعهم، فإن نتائج ارتفاع تكاليف المدخلات تصل إليهم.
    According to the World Bank, higher food prices are estimated already to have increased the number of those living in poverty by 130 million to 135 million people globally. UN وفقاً لبنك التقديرات الدولي، فإن ارتفاع أسعار المواد الغذائية زاد من عدد الناس الذين يعيشون في فقر، ويتراوح عددهم من 130 مليون إلى 135 مليون نسمة على صعيد العالم.
    By 2006, the number of children in developing countries who were underweight exceeded 140 million and that global situation will be exacerbated by higher food prices. UN فبحلول عام 2006، تجاوز عدد من يعانون من نقص الوزن في صفوف الأطفال في البلدان النامية 140 مليون طفل، ولن يزداد هذا الوضع على الصعيد العالمي إلا تفاقما بسبب ارتفاع أسعار المواد الغذائية.
    Poverty was far from being eradicated, with higher food prices leaving huge numbers of people suffering from chronic hunger or living in extreme poverty. UN ولا يزال الفقر أبعد ما يكون عن الاستئصال، حيث يؤدي ارتفاع أسعار الأغذية إلى معاناة أعداد هائلة من الناس من الجوع المزمن أو إلى العيش تحت غائلة الفقر المدقع.
    UNCTAD should explore the significance, for countries' future development strategies, of the impacts of higher food prices on low-income food-deficit countries. UN وينبغي للأونكتاد أن يستكشف، لصالح مستقبل الاستراتيجيات الإنمائية للبلدان، مغزى آثار ارتفاع أسعار الأغذية في البلدان المنخفضة الدخل التي تعاني من عجز في الغذاء.
    Most poor households in developing economies that are net food buyers will also be adversely affected by higher food prices. UN ومعظم الأسر المعيشية الفقيرة في الاقتصادات النامية، التي هي مشترية صافية للأغذية، ستتأثر أيضاً بشكل سلبي من ارتفاع أسعار الأغذية.
    According to the Food and Agriculture Organization of the United Nations, higher food prices pushed 115 million people into hunger in 2007 and 2008, increasing the total number of people suffering from hunger and malnutrition to 963 million people. UN وتفيد منظمة الأغذية والزراعة بأن ارتفاع أسعار الأغذية أدى إلى تجويع 115 مليون نسمة في عامي 2007 و 2008، ليصل مجموع من يعانون من الجوع وسوء التغذية إلى 963 مليون نسمة.
    higher food prices also threaten peace and security. UN كما أن ارتفاع أسعار الغذاء يهدد السلام والأمن.
    But the rapid expansion of the demand for liquid agrofuels for transport in rich countries results in higher food prices and speculation on farmland, and encourages land grabs on a large scale. UN غير أن الزيادة السريعة في الطلب على الوقود الزراعي السائل في مجال النقل في البلدان الغنية تفضي إلى ارتفاع أسعار الغذاء وإلى المضاربة بشأن الأراضي الزراعية، وتشجع الاستيلاء على الأراضي على نطاق واسع.
    higher food prices could reduce calorie intake by 4.8 per cent in Africa and 2.5 per cent in Asia by 2020, according to various sources. UN وتذهب مختلف المصادر إلى أنه من الممكن أن يتسبب ارتفاع أسعار الغذاء في تخفيض القدر المستوعب من السعرات الحرارية بنسبة 4.8 في المائة في أفريقيا و 2.5 في المائة في آسيا بحلول عام 2020.
    65. While it is recognized that policy responses to higher food prices have to be tailored to the needs of each country, social assistance targeted at the most vulnerable groups is considered an important initial policy. UN 65 - وفي حين أن ثمة إقرارا بأن عمليات تصدي السياسات لارتفاع أسعار الأغذية يجب أن تُصمم وفقاً لاحتياجات كل بلد، فإن المساعدة الاجتماعية الموجهة إلى أضعف الفئات تعد من السياسات الأولية الهامة.
    (v) Measures to address the adverse food security impact of higher food prices; UN `5` تدابير لمعالجة التأثير السلبي لارتفاع أسعار المواد الغذائية على الأمن الغذائي؛
    Inflation was mainly caused by higher food prices and transport costs, the latter reflecting the rising price of imported oil derivatives. UN وقد حدث هذا التضخم أساساً من جراء زيادة أسعار الأغذية وارتفاع تكاليف النقل، الذي يعكس ارتفاع أسعار المشتقات النفطية المستوردة.
    They cope with higher food prices by consuming less and by eating less nutritious foods. UN فهم يواجهون أسعار الأغذية المرتفعة بالتقليل من الاستهلاك، وتناول كميات أقل من الأطعمة المغذية.
    Natural hazards, climate change, failed crops and higher food prices keep certain vulnerable groups in hunger during protracted periods. UN وتظل بعض الفئات الضعيفة تعاني من الجوع لفترات طويلة بسبب المخاطر الطبيعية، وتغير المناخ، وفشل المحاصيل، وارتفاع أسعار المواد الغذائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more