"higher levels of education" - Translation from English to Arabic

    • مستويات أعلى من التعليم
        
    • مستويات التعليم الأعلى
        
    • المستويات العالية من التعليم
        
    • المستويات الأعلى من التعليم
        
    • مستويات التعليم العالي
        
    • مستويات عالية من التعليم
        
    • مستويات عليا من التعليم
        
    • المراحل التعليمية العليا
        
    • مستوى التعليم العالي
        
    • ارتفاع مستويات التعليم
        
    • مراحل التعليم الأعلى
        
    • مراحل التعليم العليا
        
    • مستويات تعليم أعلى
        
    • الوصول إلى مستويات التعليم العليا
        
    • مستويات التعليم العالية في
        
    As a result, Amerindians were attaining higher levels of education in Guyana and were also being funded to study abroad. UN ونتيجة لذلك، حقق الأمريكيون الهنود مستويات أعلى من التعليم في غيانا ويجري أيضاً توفير التمويل لهم للدراسة في الخارج.
    :: Women's age at onset of sexual activity is higher among those with higher levels of education. UN :: العمر عند بدء النشاط الجنسي يكون أكبر عمر لدى النساء اللائي حصلن على مستويات أعلى من التعليم.
    Earnings differentials continue to be lower at higher levels of education. UN ولا تزال الفروق في الأجر أدنى في مستويات التعليم الأعلى.
    Furthermore, the higher levels of education do not ensure that women receive equitable pay by comparison with men who have the same level of education. UN علاوة علي ذلك، فإن المستويات العالية من التعليم لا تضمن أن تتلقى النساء أجورا منصفة مقارنة بالرجال الذين هم علي نفس المستوى من التعليم.
    Such projects can also serve as starting points for women and girls to pursue higher levels of education in engineering and science so that they can become more active in the energy sector. UN ومثل هذه المشاريع يمكن أن تصلح أيضا كنقطة بداية للمرأة والفتاة تنطلقان منها لمتابعة المستويات الأعلى من التعليم في مجال الهندسة والعلوم، ومن ثم تصبحان أكثر نشاطا في قطاع الطاقة.
    24. Affirmative action programmes recognize the role that apartheid, colonialism, slavery, and discrimination have played in foreclosing educational access for certain communities and women, particularly at higher levels of education. UN 24- وتسلم برامج التدابير الإيجابية بالدور الذي نهض به الفصل العنصري والاستعمار والرق والتمييز لمنع الوصول إلى التعليم في وجه مجتمعات محلية معينة والنساء، ولا سيما على مستويات التعليم العالي.
    They must have the opportunity to attain higher levels of education and career training. UN وينبغي أن تتوفر لها فرصة الحصول على مستويات عالية من التعليم والتدريب المهني.
    At the other extreme there are the more dynamic jobs requiring qualified staff and higher levels of education: professional/technical, administrative assistant and shopkeeper/sales, which account for 81 per cent of workers with higher levels of education (table 11.26). UN وفي الطرف اﻵخر توجـد أعمـال أكثـر ديناميكية تتطلب موظفيـن مؤهليـن ومستويـات أعلى من التعليـم: فني/تقني، وإداري مساعد، ومتاجر/مبيعات، وتمثل ٨١ في المائة من العاملين الحاصلين على مستويات عليا من التعليم )الجدول ١١ - ٢٦(.
    These objectives are geared to preparing refugee pupils for the multifaceted challenges and uncertainties of a rapidly changing world and to competing successfully at higher levels of education and in the job market. UN ويُراد بهذه الأهداف إعداد التلاميذ اللاجئين لمواجهة ما يقترن بعالم اليوم السريع التغير من تحديات متعددة الأوجه وعدم تيقن، وللمنافسة بنجاح في المراحل التعليمية العليا وفي سوق العمل.
    However, the benefits of entrepreneurship went beyond economics: as individuals became more self-sufficient and more empowered, they were more likely to seek higher levels of education and better living conditions for themselves and their children. UN ومع ذلك، فإن فوائد مباشرة الأعمال الحرة تتجاوز الاقتصاد: عندما يصبح الأفراد أكثر اكتفاء ذاتيا وأكثر تمكينا، ويصبح من الأرجح أن يسعوا لتحصيل مستويات أعلى من التعليم وتحسين ظروف المعيشية لأنفسهم ولأطفالهم.
    Similarly, the revolution in information and communication technology, a critical driver of the process of globalization, both enables and calls for higher levels of education and standards of living among the billions who constitute the human population. UN وبالمثل، فإن الثورة التي تحدث في تكنولوجيا الاعلام والاتصالات، وهي محرك هام لعملية العولمة، تمكننا من تحقيق مستويات أعلى من التعليم ومستويات العيش فيما بين بلايين الناس الذين يشكلون الجنس البشري.
    Besides the obvious medical benefits, they contribute to achieving broader development objectives, including higher levels of education, social equity, economic growth and productivity. UN وإلى جانب الفوائد الطبية الواضحة، فإنها تسهم في تحقيق أهداف التنمية الأوسع نطاقا، بما في ذلك مستويات أعلى من التعليم والعدالة الاجتماعية والنمو الاقتصادي والإنتاجية.
    Healthy mothers contribute to higher levels of education, economic growth and productivity, as healthy women can participate fully in social and economic life. UN وتسهم الأمهات المتمتعات بالصحة في مستويات أعلى من التعليم والنمو الاقتصادي والإنتاجية، نظرا إلى أن الأمهات المتمتعات بالصحة يمكنهن أن يشاركن مشاركة كاملة في الحياة الاجتماعية والاقتصادية.
    Generally urban women have higher levels of education compared to those in rural areas. UN وعموما تحصل المرأة الحضرية على مستويات أعلى من التعليم بالمقارنة مع المستويات التي تحصل عليها المرأة في المناطق الريفية.
    Let us buckle down to work and ensure that by 2015 all children will be able to complete primary schooling and, beyond that date, that they have the opportunities to pursue higher levels of education. UN ولنعكف على العمل ونكفل أن يكون جميع الأطفال قادرين بحلول عام 2015 على إتمام مرحلة الدراسة الأولية ولنكفل بعد هذا التاريخ أن تتاح لهم فرصة مواصلة الدراسة في مستويات التعليم الأعلى.
    Moreover, the systemic exclusion of specific groups from higher levels of education could also be addressed through the adoption of temporary special measures. UN وعلاوة على ذلك، يمكن التصدي أيضاً لمسألة الإقصاء المنهجي لمجموعات محددة من مستويات التعليم الأعلى وذلك باعتماد تدابير خاصة مؤقتة.
    46. In order to be competitive and have a chance of finding a decent job, African young people need to acquire knowledge and skills through higher levels of education and technical and vocational training. UN 46- ويتعين على الشبان الأفريقيين اكتساب المعارف والمهارات من خلال المستويات العالية من التعليم والتدريب التقني والمهني.
    In the madrassas, the number of girls and boys is balanced, with a trend for a larger number of girls at higher levels of education. UN ويوجد توازن بين عدد البنات والبنين في المدارس الإسلامية، مع وجود اتجاه لزيادة عدد الفتيات في المستويات الأعلى من التعليم.
    It recommends that the State party take the necessary measures, including the use of temporary special measures, in accordance with article 4 and the Committee's general recommendation No. 25, to increase the number of female teachers at the higher levels of education and in leadership positions. UN وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف التدابير الضرورية، بما في ذلك الاستعانة بالتدابير الخاصة المؤقتة، وفقا للمادة 4 وللتوصية العامة رقم 25 للجنة، من أجل زيادة عدد المدرسات في مستويات التعليم العالي وفي المناصب القيادية.
    While many countries have made some progress towards the official MDG target of improving gender parity in education, overall levels remain low, especially at higher levels of education. UN ففي حين أن العديد من البلدان حققت بعض التقدم نحو بلوغ الهدف الإنمائي الرسمي للألفية المتمثل في تحسين المساواة بين الجنسين في التعليم، فإن المستويات العامة لا تزال منخفضة لاسيما على مستوى التعليم العالي.
    With higher levels of education, societies tend to treat their members more fairly and equally. UN ومع ارتفاع مستويات التعليم تميل المجتمعات إلى معاملة أفرادها معاملة أكثر إنصافا وعدلا.
    Female graduates of one-class schools are urged to continue studying at higher levels of education. UN § تشجيع خريجات مدارس الفصل الواحد علي مواصلة الدراسة في مراحل التعليم الأعلى.
    While many countries have made some progress towards the official MDG target of improving gender parity in education, overall levels remain low, especially at higher levels of education. UN ففي حين أن العديد من البلدان أحرز بعض التقدم في مجال تحقيق الهدف الرسمي للألفية المتمثل في تحسين المساواة بين الجنسين في مجال التعليم، فإن مستوى التكافؤ بشكل عام ما زال متدنياً، وخاصة في مراحل التعليم العليا.
    40. Access to higher levels of education continues to be inadequate in Africa, particularly in regions other than North Africa. UN 40 - وما زال الوصول إلى مستويات التعليم العليا غير كاف في أفريقيا، لا سيما في المناطق الأخرى غير شمال أفريقيا.
    This significant growth may well be related to an increasing demand in Nicaraguan society and in the labour market for higher educational levels, which is consistent with making secondary education more cost-effective (companies would be rewarding higher levels of education with better salaries). UN وقد يكون هذا النمو الكبير متصلاً بزيادة الطلب على مستويات التعليم العالية في مجتمع نيكاراغوا وفي سوق العمل، وهو ما يتسق مع كون التعليم الثانوي أكثر فعالية من حيث التكاليف (تكافئ الشركات المستويات الأعلى من التعليم بمرتبات أفضل).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more