Kazakhstan questioned Qatar on the increasing the number of women graduates from university and acceding into higher positions in the public and private sectors. | UN | وسألت كازاخستان قطر عن ازدياد عدد المتخرجات من الجامعات ووصولهن إلى المناصب العليا في القطاعين العام والخاص. |
However, women are not represented equally to men at higher positions. | UN | ومع ذلك لا تمثل المرأة على قدم المساواة مع الرجل في المناصب العليا. |
Women have fewer opportunities to reach higher positions in the public sector and in the general administration of the Government. | UN | وتقل فرص وصول المرأة إلى المناصب العليا في القطاع العام وفي الإدارة العامة للحكومة. |
In some countries, women have also attained higher positions in these spheres. | UN | ووصلت المرأة في بعض البلدان إلى مناصب عليا في هذه الميادين. |
In some countries, women have also attained higher positions in these spheres. | UN | ووصلت المرأة في بعض البلدان إلى مناصب عليا في هذه الميادين. |
It had also adopted a public-service training policy to qualify women for higher positions. | UN | كما أنها اعتمدت سياسة لتدريب موظفي الخدمة العامة على تأهيل النساء لتسلم وظائف أعلى. |
The Government tried to encourage companies or offices to promote women to higher positions. | UN | وقد حاولت الحكومة أن تشجع الشركات أو المكاتب على ترقية النساء الى المناصب العليا. |
higher positions in civil service and parastatals | UN | المناصب العليا في الخدمة المدنية والمؤسسات شبه الحكومية |
To enhance a more active participation of women in national development, opportunities has been given to women to hold higher positions in the public and private sectors. | UN | وأعطيت الفرص للمرأة من أجل شغل المناصب العليا في القطاعين العام والخاص وذلك لتعزيز مشاركتها بشكل أكثر نشاطا في التنمية الوطنية. |
Regarding the public sector women are taking over the higher positions in government more rapidly now, although there is still an imbalance in the top positions. | UN | أما عن القطاع العام، فتتولى المرأة الآن مناصب أعلى في الحكومة بوتيرةٍ أسرع، على الرغم من استمرار وجود خلل في المناصب العليا. |
Preparing women for holding higher positions | UN | إعداد النساء لتولي المناصب العليا. |
It is a mere fact that women do not enjoy ample representation in the work of International Affairs of the country, especially in higher positions within the administration and foreign mission. | UN | والواقع أن المرأة لا تتمتع بتمثيل كبير في أعمال الشؤون الدولية في البلد، وخاصة في المناصب العليا داخل الإدارة والبعثات الخارجية. |
It welcomed measures for the promotion and protection of the rights of women, in particular in areas such as access to higher positions, education and the labour market. | UN | ورحبت بالتدابير المتخذة لتعزيز وحماية حقوق المرأة، ولا سيما في مجالات مثل تقلد المناصب العليا والتعليم والمشاركة في سوق العمل. |
His delegation also encouraged the Secretariat to continue to address the challenge of ensuring equitable geographical representation and seek to appoint women to higher positions within the Organization. | UN | 118- وأضاف قائلا إن وفده يشجع الأمانة على أن تواصل مواجهة التحدي المتمثل في ضمان التمثيل الجغرافي العادل والعمل على تعيين النساء في المناصب العليا في المنظمة. |
(d) Training and specialization programmes for women aimed at promoting them to higher positions. | UN | )د( برامج التدريب والتخصص للمرأة، بهدف ترقيتها الى المناصب العليا. |
In some countries, women have also attained higher positions in these spheres. | UN | ووصلت المرأة في بعض البلدان إلى مناصب عليا في هذه الميادين. |
Women were constantly being urged to strive for higher positions. | UN | وتحث المرأة دوما على أن تسعى جاهدة لشغل مناصب عليا. |
Women were also promoted to higher positions. | UN | ويتم أيضا تشجيع المرأة على شغل مناصب عليا. |
To further ensure women's equal access to and full participation in power structure and decisions making several women are appointed to higher positions. | UN | ولضمان المزيد من الوصول المتساوي للمرأة واشتراكها بالكامل في تركيب السلطة واتخاذ القرارات يتم تعيين عدة نساء في مناصب عليا. |
The lack of upward mobility and the absence of linkages among the programmes and specialized organs had drained the idealism and compromised the convictions of staff seeking to progress to higher positions. | UN | وأدى النقص في الحركية نحو اﻷعلى وغياب الترابط بين البراج والهيئات المتخصصة إلى تبخر المثالية وإعاقة قناعات الموظفين الساعين للتقدم نحو وظائف أعلى. |
Some recent appointments in the Ministry provided women the opportunity to occupy higher positions of decision making such as the Foreign Affairs Minister, Permanent Secretary and Under-Secretaries in charge of Administration and African Affairs. | UN | وأتاحت بعض التعيينات التي جرت أخيراً في الوزارة للمرأة فرصة شغل وظائف أعلى في صنع القرار مثل وزيرة للشؤون الخارجية، وأمينة دائمة ووكيلة وزارة قائمة بأعمال الإدارة والشؤون الأفريقية. |
She referred to training and projects, which were aimed at both encouraging women to seek higher positions and bringing about a change in attitude. | UN | وأشارت الى البرامج التدريبية والمشاريع التي تهدف على حد سواء الى تشجيع المرأة على السعي الى الوصول الى المراكز العليا وكذلك الى اثارة أفكار التغيير في المواقف. |