"higher prices for" - Translation from English to Arabic

    • ارتفاع أسعار
        
    • أسعار أعلى
        
    • زيادة في أسعار
        
    • أسعاراً أعلى
        
    • زيادة أسعار مستلزمات
        
    • رفع أسعار
        
    • وارتفاع في أسعار
        
    This in turn has led to higher prices for animal feedstock and meat. UN وأدى ذلك بدوره إلى ارتفاع أسعار علف الحيوان واللحوم.
    However, if only a few producers instigate sustainable management and this leads to higher prices for their forest products, then substitution away from these products is more likely to occur. UN بيد أنه لو حرض عدد قليل من المنتجين على اتباع اﻹدارة المستدامة وأدى هذا إلى ارتفاع أسعار منتجاتهم الحرجية فاﻷرجح أن يحدث الاستعاضة عن تلك المنتجات بغيرها.
    At the same time, higher prices for crude oil posed major challenges regarding development prospects. UN وفي الوقت نفسه، أدى ارتفاع أسعار النفط الخام إلى ظهور تحديات كبرى أثرت في آفاق التنمية.
    PMMC also believed their open market system contributed to buyers getting higher prices for their diamonds. UN كما أعربت الشركة عن اعتقادها بأن نظام السوق الحرة ساهم في أن يحصل المشترون على أسعار أعلى لماسهم.
    The prospect of sustained high oil prices will adversely affect economic growth and poverty reduction for countries not experiencing higher prices for their exports. UN وسيؤثر الاستمرار المتوقع لارتفاع أسعار النفط تأثيراً ضاراً على النمو الاقتصادي والحد من الفقر في البلدان التي لم تشاهد زيادة في أسعار الصادرات.
    higher prices for services can result in heavier burdens , especially for poor households. UN ويمكن أن يؤدي ارتفاع أسعار الخدمات إلى فرض أعباء أثقل، ولا سيما على الأسر المعيشية الفقيرة.
    Even so, these improvements could be cancelled out by higher prices for foodstuffs and transport. UN غير أن هذه التحسينات قد يلغيها ارتفاع أسعار المواد الغذائية والنقل.
    On the other hand, the extended and stricter patent protection is likely to result in higher prices for high-technology and pharmaceutical products. UN ومن الناحية اﻷخرى، فإن حماية البراءات الممددة واﻷكثر صرامة يُحتمل أن تسفر عن ارتفاع أسعار منتجات التكنولوجيا الرفيعة والمنتجات الصيدلانية.
    As well, the harm that anti-competitive behaviour may impose on people's livelihoods, for instance in terms of higher prices for basic goods and services, can be easily explained via a number of media, such as in newspaper articles and television and radio discussions, and on social media. UN كما أن الضرر الذي يمكن أن يوقعه السلوك المناهض للمنافسة بأسباب رزق الناس، من حيث ارتفاع أسعار السلع والخدمات الأساسية على سبيل المثال، يمكن شرحه ببساطة عن طريق عدد من الوسائط، في مقالات صحفية مثلاً أو في مناقشات بالتليفزيون والإذاعة، أو على شبكات التواصل الاجتماعي.
    As a result of that digital divide, the opportunity for children to become empowered digital citizens is conditioned by their place of residence, and higher prices for Internet access in less developed areas only exacerbate the divide. UN ونتيجة لهذه الفجوة الرقمية، فإن حظ الأطفال في أن يصبحوا مواطنين ممكَّنين رقمياً رهين بمكان إقامتهم، وما يزيد ارتفاع أسعار الوصول إلى الإنترنت في مناطقَ أقل نمواً تلك الفجوة إلاّ تفاقماً.
    Other factors have also contributed to the reduction in debt payments, including higher prices for commodity exports, robust economic growth and increased government revenue. UN وقد تكون هناك عوامل أخرى ساهمت أيضاً في انخفاض مدفوعات الديون، بما في ذلك ارتفاع أسعار الصادرات السلعية والنمو الاقتصادي القوي وزيادة الإيرادات الحكومية.
    Meanwhile, higher prices for imported fuel and food destabilized public and private finances, eroding earnings and hindering economic growth. UN وفي الوقت ذاته، أدى ارتفاع أسعار الوقود المستورد والأغذية المستوردة إلى زعزعة استقرار التمويل في القطاعين العام والخاص مما أدى إلى تقلص الأجور وعرقلة النمو الاقتصادي.
    51. As consumers, rural women may face higher prices for urban products because of distance, fuel costs and poor infrastructure. UN 51- وتواجه المرأة الريفية كمستهلكة ارتفاع أسعار المنتجات الحضرية بسبب المسافة وتكاليف الوقود وضعف الهياكل الأساسية.
    Increased import prices also affect the terms of trade and the trade balance, creating pressure for exchange-rate depreciation, which leads to higher prices for other imports and inputs for production. UN ويؤثر ارتفاع أسعار الواردات أيضا على معدلات التبادل التجاري والميزان التجاري فيولد ضغوطا لخفض سعر الصرف، مما يسفر عن ارتفاع أسعار الواردات ومدخلات الإنتاج الأخرى.
    Opening the infrastructure sector to TNCs also increases the pool of potential investors, allowing governments to secure higher prices for infrastructure assets or concessions. UN إن فتح هذا القطاع أمام الشركات عبر الوطنية يؤدي أيضاً إلى توسيع دائرة المستثمرين المحتملين، بما يسمح للحكومات بضمان ارتفاع أسعار أصول أو امتيازات البنية التحتية.
    The trouble with that approach is that the decreased availability of agricultural production for food has resulted in higher prices for the staple foods of people around the world, especially in developing countries, but also among the marginalized of the developed world. UN والمشكلة في ذلك النهج تكمن في أن انخفاض توفر الإنتاج الزراعي الغذائي جعل الناس في جميع أنحاء العالم تواجه ارتفاع أسعار المواد الغذائية، ولا سيما في البلدان النامية، والأمر ينطبق على الفئات المهمشة في العالم المتقدم النمو أيضا.
    In addition, higher prices for the region's main export products translated into an improvement in its terms-of-trade equivalent to over 7 per cent. UN وإضافة إلى ذلك تُرجم ارتفاع أسعار منتجات الصادرات الرئيسية في المنطقة إلى تحسن في معدلها للتبادل التجاري بما يعادل ما يزيد على 7 في المائة.
    In a closed economy, collusion among producers or traders may stifle competition and result into higher prices for customers. UN وفي الاقتصاد المغلق، قد يؤدي التواطؤ فيما بين المنتجين أو التجار إلى خلق المنافسة ويؤدي إلى أسعار أعلى للعملاء.
    The negative balance-of-payments effects have been especially severe in commodity-exporting countries because of the decline of export revenues and higher import expenditures in countries that faced higher prices for imported food and energy. UN وكانت آثار هذا التباطؤ سلبية في ميزان المدفوعات قاسية على نحو خاص في البلدان المصدرة للسلع الأساسية بسبب انخفاض عائدات التصدير وارتفاع تكاليف الاستيراد في البلدان التي واجهت زيادة في أسعار المواد الغذائية والطاقة المستوردة.
    As consumers, rural women may face higher prices for urban products because of distance, fuel costs and poor infrastructure. UN وقد تواجه المرأة، باعتبارها مستهلكة، أسعاراً أعلى لمنتجات الحضر بسبب البعد وتكاليف الوقود وضعف البنية الأساسية.
    When SMEs employ cartelized products as input, cartels may increase the production cost of SMEs by charging higher prices for these inputs. UN وعندما تستخدم المؤسسات الصغيرة والمتوسطة منتجات احتكارية كمستلزمات إنتاج، فإن الكارتلات قد تزيد من كلفة الإنتاج في المؤسسات الصغيرة والمتوسطة من خلال زيادة أسعار مستلزمات الإنتاج هذه.
    higher prices for their certified products, usually at least 30 per cent more than for conventional agricultural products; UN :: رفع أسعار منتجاتها المعتمدة بشهادات، بأكثر من أسعار المنتجات الزراعية التقليدية بما لا يقل عادة عن 30 في المائة؛
    21. Sanctions have had a psychological impact on the population. Speculators in the currency market exploited the imposition of sanctions, resulting in a rise in inflation and higher prices for goods. UN 21 - وقد أثرت العقوبات تأثيرا نفسيا في السكان - واستغل المضاربون في سوق العملة فرض العقوبات مما ترتب عنه ارتفاع في نسبة التضخم، وارتفاع في أسعار السلع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more