"higher temperatures" - Translation from English to Arabic

    • ارتفاع درجات الحرارة
        
    • درجات حرارة أعلى
        
    • درجات الحرارة المرتفعة
        
    • لدرجات حرارة عالية
        
    The number of invasive species was also expected to increase as a result of higher temperatures. UN ومن المتوقع أيضاً أن يؤدي ارتفاع درجات الحرارة إلى تكاثر الأنواع الغازية.
    The centre is therefore charged with breeding rice that can withstand, among other things, drought and is resistant to diseases emerging due to higher temperatures. UN ولذلك كُلف المركز بإنتاج سلالات من الأرز تتحمل جملة أمور منها الجفاف وتقاوم الأمراض الناشئة عن ارتفاع درجات الحرارة.
    In addition to reducing animal production, higher temperatures negatively affect fertility. UN وإضافة إلى خفض الإنتاج الحيواني، يؤثر ارتفاع درجات الحرارة سلبا في الخصوبة.
    At higher temperatures, the conversion efficiency exceeds 99.99 per cent for halons and CFCs. UN وفي درجات حرارة أعلى من ذلك، تتجاوز كفاءة التحويل 99.99 في المائة بالنسبة للهالونات ومركبات الكربون الكلورية فلورية.
    Water demand for irrigation may increase as transpiration increases in response to higher temperatures. UN وقد يزيد الطلب على المياه لأغراض الري، نتيجة لزيادة النتح بسبب درجات الحرارة المرتفعة.
    As electronic circuits become smaller, and more densely packed electronics are subjected to ever higher temperatures, the need for flame retardants will increase. UN وكلما أصبحت الدوائر الإلكترونية أصغر ونظرا لتعرض الإلكترونيات المتراصة بصورة أكثر كثافة لدرجات حرارة عالية جدا، لذا فإن الحاجة إلى مثبطات اللهب ستزداد.
    In addition to higher temperatures and rising sea levels, scientists forecast that rainfall will become more variable, drought more prevalent and prolonged. UN وإضافة إلى ارتفاع درجات الحرارة ومستويات سطح البحر، يتوقع العلماء أن تصبح الأمطار أكثر تقلباً، والجفاف أوسع انتشاراً وأطول أمداً.
    higher temperatures worldwide and the higher evaporation rates they will bring, coupled with lower precipitation, are expected to lead to a reduction in world water resources. UN فمن المتوقع أن يؤدي ارتفاع درجات الحرارة على نطاق العالم وما سينجم عنه من زيادة معدلات التبخر، مقترنة بقلة اﻷمطار، إلى انخفاض في الموارد المائية العالمية.
    In small islands higher temperatures would result in increases in demand for water for public supply, agriculture and other uses, and those increases would be superimposed on increases due to the expected rise in population. UN وفي الجزر الصغيرة، سيؤدي ارتفاع درجات الحرارة إلى زيادات في الطلب على المياه للاستعمال العام والزراعة والاستعمالات اﻷخرى، وستكون هذه الزيادات علاوة على تلك الناجمة عن الزيادة المتوقعة في السكان.
    The effects of climate change are expected to accelerate these trends owing to higher temperatures and changes in precipitation patterns. UN ومن المتوقع أيضا أن تعجل آثار تغير المناخ وتيرة هذه الاتجاهات بسبب ارتفاع درجات الحرارة والتغييرات في أنماط تهاطل الأمطار.
    higher temperatures are likely to affect maritime transport infrastructure, vehicles and equipment. UN 32- قد يؤثر ارتفاع درجات الحرارة على البنية الأساسية والمركبات والتجهيزات الخاصة بالنقل البحري.
    The increase in precipitation in the latter regions should not however be construed as increasing water resources there since higher temperatures would result in increased evaporation and a reduction in soil-moisture levels. UN بيد أنه لا ينبغي تفسير ازدياد هطول الأمطار والثلوج في المناطق الأخيرة على أنه زيادة في موارد المياه هناك بالنظر إلى أن ارتفاع درجات الحرارة سيسفر عن زيادة في التبخر وانخفاض في مستويات رطوبة التربة.
    Many Parties fear that the incidence of endemic disease may increase owing to higher temperatures, exacerbated by high population growth and inadequate sanitation. UN وأعربت أطراف عديدة عن قلقها من أن يؤدي ارتفاع درجات الحرارة إلى زيادة معدل الإصابة بالأمراض المستوطنة التي يزيد من تفاقمها النمو السكاني والإصحاح غير الكافي.
    For example, higher temperatures increased the sensitivity of aquatic organisms to ultraviolet radiation. Climate change resulted in higher concentrations of dissolved organic matter in surface waters. UN فعلى سبيل المثال، فإن ارتفاع درجات الحرارة زاد من حساسية الأحياء المائية للأشعة فوق البنفسجية وأسفر تغير المناخ عن ارتفاع تركيزات المادة العضوية الذائبة في المياه.
    In other cases, the effects might exacerbate each other: materials such as plastics and rubber were degraded by ultraviolet radiation, a process which was amplified at higher temperatures. UN وفي حالات أخرى، فإن هذه التأثيرات قد تزيد بعضها البعض سوءاً. فبعض المواد مثل اللدائن والمطاط تتحلل بواسطة الإشعاع فوق البنفسجي وهي العملية التي تزداد عند ارتفاع درجات الحرارة.
    In other regions, such as eastern Central America, there have been increases in precipitation, which can be beneficial, although higher temperatures and drought during El Niño episodes can still adversely affect forest ecology. UN وفي المناطق الأخرى، مثل شرق أمريكا الوسطى، حدثت زيادات في معدلات سقوط الأمطار، قد تكون مفيدة، وإن كان ارتفاع درجات الحرارة والجفاف خلال مواسم تيار النينيو يمكن أن يؤثر سلبا على إيكولوجيا الغابات.
    As WHO notes, higher temperatures and too much or too little water can each facilitate the transmission of diarrhoea. UN وكما تشير منظمة الصحة العالمية، يمكن أن يؤدي ارتفاع درجات الحرارة وكثرة الماء أو قلته أكثر مما ينبغي إلى تيسير انتقال مرض الإسهال.
    Many Parties expressed concern that higher temperatures would lead to increases in the incidence of endemic diseases, exacerbated by population growth and inadequate sanitation. UN وأعربت أطراف عديدة عن قلقها لأن ارتفاع درجات الحرارة سيؤدي إلى زيادة معدل الإصابة بالأمراض المتوطنة التي يزيد من حدتها النمو السكاني والإصحاح غير الكافي.
    The impacts of climate change are already being felt in, for example, Bangkok, where residents are experiencing higher temperatures. UN 21- وعلى سبيل المثال، فإن تأثيرات تغير المناخ هي، بالفعل، حقيقة واقعية في بانكوك حيث يعاني السكان درجات حرارة أعلى.
    Again there might be important interactions with climate change, including a reduced sink capacity for atmospheric carbon dioxide and an increase in natural emissions of methyl bromide from plants at higher temperatures. UN ومرة أخرى، قد تكون هناك تفاعلات هامة مع تغير المناخ، بما في ذلك تقليل قدرة الامتصاص بالنسبة لثاني أكسيد الكربون في الغلاف الجوي، وزيادة في الانبعاثات الطبيعية من بروميد الميثيل من النباتات عند درجات حرارة أعلى.
    Similarly, higher temperatures increased the rate of induction of skin cancer with, it was estimated, each onedegree rise in temperature increasing the rate of induction of skin cancer by some 2 per cent. UN وبالمثل فإن درجات الحرارة المرتفعة تزيد من نسبة احتمال الإصابة بسرطان الجلد، بما يقدّر بحوالي 2 في المائة مع كل درجة ترتفعها الحرارة.
    With regard to the report on decision XIX/8, one representative asked about refrigeration in very hot, dry climates, expressing some concern at the statement in the presentation that equipment would need to be oversized at higher temperatures to compensate for the reduced capacity at the design ambient temperature, which would require increased expenditure, for example, on electricity. UN 105- وفيما يتعلق بالتقرير عن المقرر 19/8، سأل أحد الممثلين عن التبريد في الظروف المناخية الحارة جداً والجافة، وأعرب عن بعض القلق إزاء البيان الوارد في التقرير بأن المعدات سوف تحتاج إلى أن يُزاد حجمها في درجات الحرارة المرتفعة لتعوض عن القدرة المنخفّضة في التصميم لدرجات الحرارة المحيطة، الأمر الذي سيتطلب إنفاقاً متزايداً، مثلاً من أجل الطاقة الكهربائية.
    As electronic circuits become smaller, and more densely packed electronics are subjected to ever higher temperatures, the need for flame retardants will increase. UN وكلما أصبحت الدوائر الإلكترونية أصغر ونظرا لتعرض الإلكترونيات المتراصة بصورة أكثر كثافة لدرجات حرارة عالية جدا، لذا فإن الحاجة إلى مثبطات اللهب ستزداد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more