"higher value added" - Translation from English to Arabic

    • قيمة مضافة أعلى
        
    • القيمة المضافة الأعلى
        
    • بقيمة مضافة أعلى
        
    • زيادة القيمة المضافة
        
    • قيمة مضافة أكبر
        
    • القيمة المضافة العالية
        
    • القيمة المضافة المرتفعة
        
    • قيمة مضافة مرتفعة
        
    For some developing countries, outsourcing has provided higher value added and high-skill employment opportunities. UN وقد وفر التعاقد الخارجي في بعض البلدان النامية قيمة مضافة أعلى وفرص عمل في مجالات تتطلب مهارات عالية.
    These companies were found to have higher value added and a higher full-time employment rate. UN وتبيّن أن هذه الشركات قد حققت قيمة مضافة أعلى ومعدلاً أعلى فيما يتعلق بالعمل المتفرغ.
    :: In the manufacturing sector, the focus is on the utilization of high technology and production of higher value added products. UN :: يجري التركيز في قطاع الصناعة التحويلية على استخدام التكنولوجيا العالية وإنتاج منتجات ذات قيمة مضافة أعلى.
    Protectionist measures such as tariff rate quotas, tariff peaks, tariff escalation and strict sanitary and phytosanitary requirements were hindering the growth of trade in agriculture and moving up into the higher value added segment of agricultural production. UN وأوضح هؤلاء الممثلون أن التدابير الحمائية، مثل حصص المعدلات التعريفية، والذرى التعريفية، وتصاعد التعريفات، والشروط الصحية وشروط الصحة النباتية الصارمة، تعوّق نمو التجارة في المنتجات الزراعية والارتقاء إلى شريحة القيمة المضافة الأعلى للإنتاج الزراعي.
    Costa Rica provided an interesting example of a small developing country that had radically changed its development strategy, moving from a specialization in commodities with 50 per cent of exports stemming from coffee and bananas to a skill-intensive, higher value added production and diversified economy. UN وقال إن حالة كوستاريكا هي مثال مثير للاهتمام بوصفها بلداً نامياً صغيراً استطاع أن يُغير استراتيجيته الإنمائية تغييراً جذرياً، حيث تحوّل عن التخصص في السلع الأساسية، حيث تشكل صادرات البن والموز ما نسبته 50 في المائة من مجموع الصادرات، ليتجه نحو إنتاج قائم على الاستخدام الكثيف للمهارات ويتسم بقيمة مضافة أعلى ونحو اقتصاد متنوع.
    Reliance on primary commodities is still an obstacle to development, particularly in LDCs and Africa, where higher value added and more processed exports are key to faster growth. UN ولا يزال الاعتماد على السلع الأولية يشكل عقبة تعترض سبيل التنمية، وبخاصة في أقل البلدان نمواً وفي أفريقيا، حيث تشكل زيادة القيمة المضافة والصادرات المجهزة عاملاً رئيسياً بالنسبة لتحقيق نمو أسرع.
    To that end, his Government had submitted a structural reform programme of the economy involving the transformation of a primary export model into a system based on the gradual industrialization and export of products with higher value added using substantial inputs of national origin, in order to achieve dynamic growth and raise the living standards of the people. UN ولهذا الغرض، تقدمت الحكومة ببرنامج للاصلاح الهيكلي للاقتصاد يستهدف التحول عن النموذج اﻷولي القائم على التصدير إلى خطة مبنية على التصنيع التدريجي وتصدير سلع ذات قيمة مضافة أكبر باستخدام موارد وطنية كبيرة، وذلك من أجل تحقيق نمو دينامي وتحسين عام لﻷحوال المعيشية للسكان.
    The challenge for these countries is to find the adequate policy mix in order to gradually move their trade structures from low value added to higher value added sectors. UN والتحدي الذي يواجه هذه البلدان يتمثل في إيجاد مزيج ملائم من السياسات لنقل هياكلها التجارية تدريجيا من قطاعات القيمة المضافة المتدنية إلى قطاعات القيمة المضافة العالية.
    94. An adequate policy mix was needed to gradually move trade structures from low to higher value added sectors, and there was further need for the United Nations to provide policy advice and technical assistance. UN 94- وأوضح أنه يلزم وجود خلطة سياسة ملائمة لتحريك الهياكل التجارية تدريجياً من القيمة المضافة المنخفضة إلى القيمة المضافة المرتفعة ثم إن هناك حاجة لأن تقدم الأمم المتحدة مشورتها بالنسبة للسياسات وأن تقدم المساعدة التقنية.
    These companies were found to have higher value added and a higher full-time employment rate. UN وتبيّن أن هذه الشركات قد حققت قيمة مضافة أعلى ومعدلاً أعلى فيما يتعلق بالعمل المتفرغ.
    Joint efforts facilitated the advancement towards new technologies, with higher value added in national production. UN وتيسر الجهود المشتركة التقدم نحو تكنولوجيات جديدة تعطي قيمة مضافة أعلى في الإنتاج الوطني.
    This raises concerns because it could hamper the potential for capital accumulation, integration with local suppliers, transfer of technology and knowledge, and the ability of local staff to upgrade their skills and take up higher value added jobs. UN ويثير هذا الأمر شواغل لأنه يمكن أن يعوق إمكانات تراكم رأس المال والتكامل مع المورّدين المحليين ونقل التكنولوجيا والمعارف وقدرة الموظفين المحليين على تحسين مهاراتهم وشغل وظائف ذات قيمة مضافة أعلى.
    This calls for investment in human resources development so that people can acquire those skills, and in addition, engage in higher value added activities. UN ويتطلب ذلك الاستثمار في تنمية الموارد البشرية بحيث يتسنى للأفراد اكتساب تلك المهارات والمشاركة علاوة على ذلك في أنشطة ذات قيمة مضافة أعلى.
    LLDCs should aim to transform their economic structures by promoting competitive industries and export structures that produced higher value added products. UN وينبغي أن تسعى البلدان النامية غير الساحلية إلى إحداث تحول في هياكلها الاقتصادية بتعزيز الصناعات التنافسية والهياكل التصديرية التي تنتج منتجات ذات قيمة مضافة أعلى.
    Countries have to shift from initial capital accumulation to faster total factor productivity growth and become able to compete internationally in higher value added sectors. UN ويتعين على البلدان التحول من التراكم الأولي لرأس المال إلى نمو أسرع في الإنتاجية الإجمالية لعوامل الإنتاج، وأن تصبح قادرة على المنافسة دوليا في قطاعات ذات قيمة مضافة أعلى.
    54. Productive capacities develop when a country's ability to efficiently and competitively produce a broader range of higher value added goods and services increases. UN 54 - تتطور القدرات الإنتاجية عندما تتزايد قدرة البلد على تحقيق إنتاج فعال وتنافسي لمجموعة أكبر من السلع والخدمات ذات قيمة مضافة أعلى.
    Protectionist measures such as tariff rate quotas, tariff peaks, tariff escalation and strict sanitary and phytosanitary requirements were hindering the growth of trade in agriculture and moving up into the higher value added segment of agricultural production. UN وأوضح هؤلاء الممثلون أن التدابير الحمائية، مثل حصص المعدلات التعريفية، والذرى التعريفية، وتصاعد التعريفات، والشروط الصحية وشروط الصحة النباتية الصارمة، تعوّق نمو التجارة في المنتجات الزراعية والارتقاء إلى شريحة القيمة المضافة الأعلى للإنتاج الزراعي.
    It was argued that Aid for Trade should play a more effective role in supporting structural transformation in developing countries, enabling them to move from a bias towards commodities-based exports to higher value added manufactures and services exports. UN ورئي أن من الضروري تعزيز فعالية دور برنامج المعونة لصالح التجارة في دعم التحول الهيكلي في البلدان النامية بتمكين تلك البلدان من التحول عن الانحياز إلى التصدير القائم على السلع الأساسية للتوجه إلى تصدير المصنوعات والخدمات ذات القيمة المضافة الأعلى.
    4. Stresses that the development of productive capacity in higher value added goods in agriculture, manufacturing and services, combined with appropriate policies, including an export-led strategy, offers expanded potential for job creation and poverty reduction. UN 4- تُشدّد على أن تنمية القدرة الإنتاجية في مجال إنتاج السلع ذات القيمة المضافة الأعلى في قطاعات الزراعة والصناعة التحويلية والخدمات، مقترنةً بانتهاج سياسات مناسبة، بما في ذلك استراتيجية موجَّهة نحو التصدير، تنطوي على إمكانات كبيرة لخلق فرص العمل والحد من الفقر.
    However, many developing countries are now placing increased emphasis on building supply and export capacity in new and emerging services sectors with higher value added - including computer and information, financial and insurance, and business services, which together accounted for over one third of developing countries' $606 billion of services exports in 2005. UN ومع ذلك، فإن كثير من البلدان النامية تركز حالياً بصورة متزايدة على بناء القدرات في مجالي العرض والتصدير في قطاعات خدمات جديدة وناشئة تتسم بقيمة مضافة أعلى - تشمل أجهزة الحاسوب والمعلومات، والخدمات المالية والتأمين، وخدمات الأعمال التجارية، وهي تشكل مجتمعة أكثر من ثلث صادرات البلدان النامية من الخدمات التي بلغت قيمتها 606 مليار دولار في عام 2005.
    Reliance on primary commodities is still an obstacle to development, particularly in LDCs and Africa, where higher value added and more processed exports are key to faster growth. UN ولا يزال الاعتماد على السلع الأولية يشكل عقبة تعترض سبيل التنمية، وبخاصة في أقل البلدان نمواً وفي أفريقيا، حيث تشكل زيادة القيمة المضافة والصادرات المجهزة عاملاً رئيسياً بالنسبة لتحقيق نمو أسرع.
    The following country cases stand out as successful examples of economies that originally were predominantly primary commodity exporters and have made steady structural progress, with lesser dependence on preferential treatment for goods and greater reliance on activities with higher value added. UN 11- وتبرز الحالات القطرية التالية كأمثلة على نجاح اقتصادات كانت في الأصل تعتمد اعتماداً أساسياً على مصدري السلع الأساسية ثم أحرزت تقدماً هيكلياً ثابتاً فقلّ اعتمادها على المعاملة التفضيلية للسلع وزاد اعتمادها على أنشطة ذات قيمة مضافة أكبر.
    This shift to higher value added activities should be feasible, as there is no constraint on technology and product upgrading in these processing stages. UN وهذا التحول إلى أنشطة ذات قيمة مضافة مرتفعة لا بد وأن يتحقق عمليا نظرا لعدم وجود قيود على التكنولوجيا أو على الارتقاء بمستوى المنتجات في مراحل التجهيز هذه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more