"higher value-added" - Translation from English to Arabic

    • ذات قيمة مضافة أعلى
        
    • ذات القيمة المضافة الأعلى
        
    • ذات القيمة المضافة العالية
        
    • تحقق قيمة مضافة أعلى
        
    • ذات القيمة المضافة المرتفعة
        
    • ذات قيمة مضافة عالية
        
    • أعلى من القيمة المضافة
        
    • بقيمة مضافة أعلى
        
    • وقيمة مضافة أعلى
        
    Some countries, such as Guinea and Mozambique, have seized the opportunity of higher commodity prices to diversify into higher value-added commodities. UN واستغل بعض البلدان، مثل غينيا وموزامبيق، فرصة ارتفاع أسعار السلع لتنويع منتجاتها بالانتقال إلى سلع ذات قيمة مضافة أعلى.
    Additionally, specialization in higher value-added products carries higher dynamic gains over the long term. UN وإضافة إلى ذلك، ينطوي التخصص في منتجات ذات قيمة مضافة أعلى على مكاسب دينامية أكبر في الأجل الطويل.
    Structural transformation requires the process of creating new areas of activities and the shifting of resources from lower value-added and low productivity activities to higher value-added and high productivity activities. UN ويتطلب تحقيق التحول الهيكلي عملية لتهيئة مجالات جديدة للأنشطة وتحويل الموارد من أنشطة ذات قيمة مضافة أدنى وإنتاجية منخفضة إلى أنشطة ذات قيمة مضافة أعلى وإنتاجية مرتفعة.
    Some were unable to shift to higher value-added exports. UN وقد عجز البعض عن التحول إلى الصادرات ذات القيمة المضافة الأعلى.
    Japanese TNCs, on the other hand, have maintained higher value-added operations in Japan, while transferring only lower-end processes to their foreign affiliates. UN أما الشركات عبر الوطنية اليابانية فقد أبقت على العمليات ذات القيمة المضافة الأعلى في اليابان ولم تنقل إلى فروعها الأجنبية سوى العمليات النهائية.
    Some of the new destinations, in particular in Asia and the Pacific and in Africa, are attracting higher-income tourists and selling higher value-added services and products. UN وتجتذب بعض الغايات الجديدة، لا سيما في آسيا والمحيط الهادئ وفي أفريقيا، السائحين الذين يتمتعون بمزيد من الدخل وتبيع هذه الغايات الخدمات والمنتجات ذات القيمة المضافة العالية لهم.
    Many IDCs have a limited capacity to diversify their production and export base into activities with a higher value-added. UN ولكثير من البلدان الجزرية النامية قدرة محدودة على تنويع انتاجها وقاعدة تصديرها في أنشطة ذات قيمة مضافة أعلى.
    Higher tariffs on labour-intensive goods discourage such diversification efforts, similar to the tariff escalation that hinders exports of higher value-added goods. UN أما ارتفاع التعريفات المفروضة على السلع الكثيفة العمالة فيثبط جهود التنويع تلك، مثله في ذلك مثل تصاعد التعريفات الذي يقوض تصدير سلع ذات قيمة مضافة أعلى.
    In export crops, there has been a slow shift away from coffee and rice into such higher value-added activities as cattle-raising, orchards and fisheries. UN وقد حدث في محاصيل التصدير تحول بطيء من البن والأرز إلى أنشطة ذات قيمة مضافة أعلى من مثل تربية الماشية، وأشجار البساتين، ومصائد الأسماك.
    The focus on rural development, however, should not be at the expense of an equal focus on the promotion of the structural transformation of the economy to higher value-added sectors. UN غير أن التركيز على التنمية الريفية يجب ألا يكون على حساب تركيز مماثل على تعزيز التحول الهيكلي للاقتصاد إلى قطاعات ذات قيمة مضافة أعلى.
    In the case of manufacturers, tariff peak and tariff escalation were a source of concern, as they discourage developing countries from developing higher value-added activities. UN وبالنسبة للصناع يعد الارتفاع الشديد في التعريفات وتصعيدها مصدر قلق، حيث أنه يثني البلدان النامية عن تطوير أنشطة ذات قيمة مضافة أعلى.
    The aggregation of these benefits, if successfully exploited, allows countries to enhance their competitiveness and shift toward the production and provision of higher value-added services. UN وإذا استُغلت هذه المزايا في مجملها بصورة ناجحة، فإنها سوف تمكن البلدان من تعزيز قدرتها التنافسية والتحول نحو إنتاج وتوريد خدمات ذات قيمة مضافة أعلى.
    Emphasis will be placed on entrepreneurship development, managerial and technical skill upgrading, quality improvements, application of appropriate technology and diversification into higher value-added activities. UN وسيجري التركيز على تنمية قدرات تنظيم المشاريع وتطوير المهارات الإدارية والتقنية وتحسين النوعية وإدخال تكنولوجيات ملائمة والتنويع من خلال أنشطة ذات قيمة مضافة أعلى.
    If small producers are to take advantage of the opening up of higher value-added market niches, and eventually to move from producing by " imitating " to producing by introducing continuous innovation and change, then complementary business and technical advice are needed. UN وإذا أراد صغار المنتجين الاستفادة من فتح كوات سوقية ذات قيمة مضافة أعلى والتحول في نهاية المطاف من الانتاج بطريق " التقليد " إلى الانتاج بطريق الأخذ بالابتكار والتغيير المستمرين، فإنهم يحتاجون عندئذ إلى مشورة تجارية وتقنية إضافية.
    An effective way to increase the value of production and trade is to process the region's abundant primary commodities, moving into higher value-added resource-based industries, concentrating on those products for which there is rising demand. UN وتتمثل إحدى الطرق الفعالة لرفع قيمة الإنتاج والتجارة في معالجة ما تزخر به المنطقة من سلع أساسية أولية والانتقال إلى صناعات قائمة على موارد ذات قيمة مضافة أعلى تركز على المنتجات التي يزداد الطلب عليها.
    However, newly industrialized countries and countries in the process of industrialization faced technology gaps and financial limitations that hampered efforts to develop higher value-added goods and improve labour productivity. UN على أنه أضاف أن البلدان المصنّعة حديثاً والبلدان التي بسبيلها إلى التصنيع تواجه ثغرات في مجال التكنولوجيا كما تواجه قيوداً مالية تعوق الجهود المبذولة لإنتاج السلع ذات القيمة المضافة الأعلى وتحسين إنتاجية العمل.
    The challenge for African policy makers is providing the context for upward-diversification, towards higher value-added goods and services with an increasing technological content. UN ويتمثل التحدي بالنسبة لمقرري السياسات الأفريقيين في توفير السياق اللازم للتنويع المتصاعد، باتجاه السلع والخدمات ذات القيمة المضافة الأعلى مع زيادة المضمون التكنولوجي .
    Support could be given to promoting better market access and prices for higher value-added forest products. UN ويمكن دعم التدابير الرامية إلى التشجيع على تحسين فرص الوصول إلى الأسواق والحصول على أسعار أفضل للمنتجات الحرجية ذات القيمة المضافة العالية.
    :: Maintain the existing commitment of 10 weeks over two years of Commissioners' time in support of higher value-added activities UN :: مواصلة الالتزام الحالي المتمثل في تخصيص 10 أسابيع على مدى سنتين لدعم الأنشطة التي تحقق قيمة مضافة أعلى
    (a) Developing countries, assisted by United Nations organizations and agencies, should build their capacity to participate effectively in multilateral and bilateral trade negotiations and to develop supply capacity to produce and market increasingly higher value-added products; UN (أ) ينبغي للبلدان النامية، بمساعدة من منظمات الأمم المتحدة ووكالاتها، أن تقوم ببناء قدرتها على المشاركة بفعالية في المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف والثنائية، وتنمية قدرتها على الإمداد من أجل إنتاج وتسويق المنتجات ذات القيمة المضافة المرتفعة باطراد؛
    One of the main impediments in moving into higher value-added subsectors is the lack of adequate “domain knowledge”, i.e. knowledge of the potential client’s business, customers, vendors and financial details – information which a major foreign company may not be willing to share with an Indian software company. UN ومن العوائق الرئيسية في سبيل الصعود إلى قطاعات فرعية ذات قيمة مضافة عالية المستوى، عدم " المعرفة الميدانية " الكافية، أي معرفة التعامل التجاري المحتمل مع العملاء والزبائن والبائعين، والتفاصيل المالية - وهي معلومات قد لا تكون شركة أجنبية كبرى راغبة في مشاطرتها مع شركة إلكترونيات هندية.
    These findings drives home the urgency of adopting policies to promote export diversification out of primary commodities and into industrial and service industries with a higher value-added. UN وتبرز هذه النتائج مدى إلحاح تبني سياسات لتشجيع تنويع الصادرات، من السلع الأساسية الأولية إلى الصناعات والخدمات التي تتحقق فيها درجة أعلى من القيمة المضافة.
    The Initiative covered many West African least developed countries and aimed to raise the value of raw cotton exports and the share of higher value-added products in exports. UN وهذه المبادرة تشمل بلدانا عديدة من أقل البلدان نموا في غرب أفريقياً وتهدف إلى زيادة قيمة صادرات القطن الخام وزيادة حصة المنتجات المصدرة بقيمة مضافة أعلى.
    What is needed, then, is a shift toward specialization in more dynamic sectors, with greater technological content and higher value-added. UN ولذلك، من الضروري التحول إلى التخصص في قطاعات أكثر حيوية، ذات محتوى تكنولوجي أكبر وقيمة مضافة أعلى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more