"higher wages" - Translation from English to Arabic

    • أجور أعلى
        
    • زيادة الأجور
        
    • أجورا أعلى
        
    • أجوراً أعلى
        
    • الأجور الأعلى
        
    • اﻷعلى لﻷجور
        
    • بزيادة الأجور
        
    • رواتب أعلى
        
    • ارتفاع أجور
        
    • دخل مادي عالي
        
    • مرتبات أعلى
        
    • ورفع الأجور
        
    • إلى ارتفاع الأجور
        
    • بأجور أعلى
        
    • وزيادة الأجور
        
    This would increase the capacity of workers, in particular women workers, to bargain for higher wages in line with rising productivity. UN وهذا يزيد من قدرة العاملين وخاصة العاملات على المساومة للحصول على أجور أعلى بما يتسق مع زيادة الإنتاجية.
    Women were better educated, but that had not meant higher wages. UN والنساء أحسن تعليما ولكن ذلك لم ينعكس في أجور أعلى لهن.
    In these contexts, education does not contribute to higher wages. UN وفي هذه السياقات، لا يسهم التعليم في زيادة الأجور.
    The majority of the Kosovo Serbs concerned preferred to remain on the Government of Serbia payroll, which also provides relatively higher wages. UN وفضل أغلبية صرب كوسوفو المعنيون البقاء كموظفين لدى حكومة صربيا، التي توفر أيضا أجورا أعلى نسبيا.
    They also generally offer higher wages and better working conditions. UN كما أنها تتيح عموماً أجوراً أعلى وظروف عمل أفضل.
    Quality education and vocational training to boost access to higher wages and stable employment could have a significant impact on long-term poverty alleviation among the urban poor; UN ويمكن أن يكون للتعليم والتدريب المهني الجيدين بغية تعزيز فرص الحصول على أجور أعلى ووظائف مستقرة تأثير كبير على التخفيف من الفقر لدى فقراء الحضر على المدى الطويل؛
    Quality education and vocational training to boost access to higher wages and stable employment could have a significant impact on long-term poverty alleviation among the urban poor; UN والتعليم والتدريب المهني الجيدان الراميان إلى تعزيز فرص الحصول على أجور أعلى ووظائف ثابتة قد يكون لهما تأثير كبير على التخفيف من الفقر لدى فقراء الحضر في الأجل الطويل؛
    Quality education and vocational training to boost access to higher wages and stable employment could have a significant impact on long-term poverty alleviation among the urban poor. UN وقد يكون للتعليم والتدريب المهني الجيدين لتعزيز فرص الحصول على أجور أعلى ووظائف ثابتة تأثير كبير على الحد من فقر فقراء المدن على الأجل الطويل.
    Our people pursue the universal dream of a better life for themselves and their children: better education, better health care, higher wages, a dignified retirement. UN ويسعى أبناء شعبنا إلى تحقيق الحلم العالمي المتمثل في حياة أفضل لهم ولأطفالهم، أي تعليم أفضل ورعاية صحية أفضل ومعدل أجور أعلى وتقاعد كريم.
    Others, noting the disparities between their non-existent jobs or low wages and the prospects of higher wages in other areas, migrate in order to improve their lifestyle. UN ويهاجر آخرون، إذ يلاحظون الفرق بين انعدام الوظائف أو الأجور المتدنية واحتمالات الحصول على أجور أعلى في مناطق أخرى، بغية تحسين نمط حياتهم.
    The movement of natural persons across borders in search of jobs or higher wages has also increased measurably, despite obstacles to such movement. UN وزادت بشكل قابل للقياس أيضا حركة الأشخاص الطبيعيين عبر الحدود بحثا عن العمل أو عن أجور أعلى رغم العقبات التي تعترض هذه الحركة.
    In Europe, gains in productivity quickly translate into higher wages for those already with jobs at the expense of profits, investment and increased employment for those unemployed. UN وفي أوروبا، سرعان ما تؤدي مكاسب الانتاجية إلى زيادة الأجور لمن هم يعملون بالفعل، وذلك على حساب الأرباح، والاستثمار، وزيادة معدل العمالة بين العاطلين.
    All of whom have declared solidarity with film crews picketing for higher wages in walkouts that quickly turned violent. Open Subtitles جميعهم أعلنوا التضامن مع أضراب طاقم الفيلم حيال زيادة الأجور في أعتصامات التي تحولت بسرعة إلى ساحة عنف.
    Pays higher wages and has higher productivity. UN يدفــــع أجورا أعلى ويوفر انتاجية أعلى.
    Students can earn certificates or associate degrees in either vocational or academic programmes that typically offer higher wages and better job opportunities than non-science fields. UN ويمكن للطلاب الحصول على درجات أو درجات زمالة في أي من برامج التدريب المهني أو الأكاديمي التي تقدم عادة أجورا أعلى وفرصا وظيفية أفضل مما توفره المجالات غير العلمية.
    They needed to accelerate technological development so as to be able to compete while paying higher wages than low-income countries. UN ويتعين عليها أن تسرع وتيرة التنمية التكنولوجية لكي تتمكن من التنافس وتدفع في الوقت ذاته أجوراً أعلى مما تدفعه البلدان منخفضة الدخل.
    While this would reduce worker remittances, it would allow the level of Palestinian wages to " align with their real productivity rather than the higher wages in the Israeli market. " UN وفي حين أن من شأن هذا أن يؤدي إلى انخفاض تحويلات العمال، فإنه سيسمح لمستوى الأجور الفلسطينية بأن يكون " متوائماً مع مستوى الإنتاجية الحقيقية وليس مع الأجور الأعلى في السوق الإسرائيلية " .
    32. The minimum wages in the public and private sectors are declared and increased on the recommendations of the higher wages Council. UN ٢٣- يعين الحد اﻷدنى لﻷجور في القطاعين العام والخاص ويرتفع تبعا للتوصيات المقدمة من المجلس اﻷعلى لﻷجور.
    At the request of the United States Embassy, on 22 April UNMIL formed police units intervened to remove some 60 locally recruited personnel who had gone on strike for higher wages and had barricaded themselves in the Embassy compound. UN وبناء على طلب سفارة الولايات المتحدة الأمريكية تدخلت وحدات الشرطة المشكلة التابعة للبعثة في 22 نيسان/أبريل، لتفرقة نحو 60 موظفا من الموظفين المعينين محليا الذين قاموا بإضراب للمطالبة بزيادة الأجور واعتصموا داخل مجمع السفارة.
    Moreover, because of low salaries many trained officers have left the corrections service to join the Liberian National Police and the Armed Forces of Liberia, which offer higher wages. UN وعلاوة على ذلك، وبسبب انخفاض الرواتب، فإن العديد من الموظفين المدربين تركوا دائرة الإصلاحيات لينضموا إلى الشرطة الوطنية الليبرية والقوات المسلحة الليبرية اللذين يقدمان رواتب أعلى.
    That shift in demand for skilled staff would normally result in higher wages for senior staff in the civil service according to economic theory. UN ووفقا للنظرية الاقتصادية، يفضي هذا التحول في الطلب على الموظفين الماهرين عادة إلى ارتفاع أجور كبار الموظفين في الخدمة المدنية.
    -Don't you want higher wages? Open Subtitles -ألا تريد دخل مادي عالي ؟
    Individuals with better skills will have improved productivity, with the potential to earn higher wages and improve their standard of living. UN فالأفراد الذين يتمتعون بمهارات أفضل يتميزون أيضاً بإنتاجية أفضل وتتاح لهم فرص كسب مرتبات أعلى وتحسين ظروف معيشتهم.
    It is primarily through increases in employment levels and job opportunities, higher wages and better working conditions that the benefits of sustained economic growth become inclusive and equitable, and are translated into higher incomes and better living standards for greater numbers of people. UN ويتم ذلك بصورة رئيسية من خلال زيادة مستويات العمالة وفرص العمل، ورفع الأجور وتحسين ظروف العمل بحيث تصبح الفوائد المترتبة على النمو الاقتصادي المطرد شاملة ومنصفة، وتتجلى في زيادة الدخل وتحسين مستويات المعيشة لأعداد أكبر من الناس.
    Second, increased productivity should lead to higher wages and quality of life. UN ثانياً، ينبغي لزيادة الإنتاجية أن تؤدي إلى ارتفاع الأجور وتحسن نوعية الحياة.
    She also asked for confirmation of the information communicated by ILO to the effect that non—unionized workers in certain firms enjoyed advantages such as higher wages than the other workers. UN كما طلبت تأكيدا للمعلومات التي أبلغتها منظمة العمل الدولية والتي بموجبها يحظى العمال غير النقابيين في بعض المؤسسات بمزايا معينة، لا سيما بأجور أعلى من أجور غيرهم من العمال.
    (c) Labour market and social policies. Poverty reduction and development is best sustained by employment creation and higher wages. UN (ج) السياسات المعنية بأسواق العمل والسياسات الاجتماعية: أفضل وسيلة لإدامة الحد من الفقر والحفاظ على التنمية هي تهيئة فرص العمل وزيادة الأجور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more