"highest figure" - Translation from English to Arabic

    • أعلى رقم
        
    The number of marriages per 1000 inhabitants rose to 4.3 in 2002 from 4.0 in 2000, which is the highest figure after 1995. UN وارتفع عدد الزيجات لكل ألف نسمة من السكان إلى 4.3 في عام 2002 من 4.0 في عام 2000 وكان ذلك أعلى رقم بعد عام 1995.
    On the other hand, in 2010, Somalia exported 4.3 million livestock, the highest figure ever recorded. UN ومن ناحية أخرى، صدّر الصومال 4.3 ملايين من الماشية عام 2010، وهو أعلى رقم يسجل على الإطلاق.
    Excluding Brazil, the increase in the output of the other countries was 4.3 per cent, slightly less than the 5 per cent increase of the year before but otherwise the highest figure since 1981. UN فباستثناء البرازيل، ازداد الناتج في البلدان اﻷخرى ٤,٣ في المائة أي أقل بقليل من نسبة الزيادة في العام السابق التي بلغت ٥ في المائة، ومع ذلك فهو أعلى رقم مسجل منذ عام ١٩٨١.
    By the end of 2013, the number of people internally displaced by armed conflict and generalized violence had increased to over 33.2 million, the highest figure recorded by the Internal Displacement Monitoring Centre. UN وبحلول نهاية عام 2013، ارتفع عدد الأشخاص المشردين داخليا نتيجة نزاعات مسلحة وحالات عنف عام ليزيد عن 33.2 مليون شخص، وهو أعلى رقم سجله مركز رصد التشرد الداخلي.
    In 2010, the Organization had mobilized a record 182 million dollars, the highest figure in its history and one that reflected both the effective design and implementation of the Organization's programmes and the confidence of Member States in those programmes. UN وفي عام 2010، عبأت المنظمة مبلغا قياسيا قوامه 182 مليون دولار، وهو أعلى رقم في تاريخها ويعكس التصميم والتنفيذ الفعّالين لبرامج المنظمة وثقة الدول الأعضاء في تلك البرامج.
    Given that the rate of labour force participation rose slightly, regional unemployment climbed from 8.4 to 8.9 per cent, the highest figure recorded since comparable measurements became available. UN وفي ضوء الارتفاع الطفيف في معدل مشاركة القوى العاملة، ارتفع المعدل الإقليمي للبطالة من 8.4 في المائة إلى 8.9 في المائة، وهو أعلى رقم يسجل منذ إتاحة بيانات القياس المناظرة.
    Indeed, none was reported in 1994; in 1995 only one was reported, whereas violations of all the other articles and rights mentioned reached their highest figure that year. UN وبالفعل، لم تسجل أي حالة في عام ١٩٩٤، وأبلغ عن وجود حالة واحدة في عام ١٩٩٥. بينما بلغت جميع المواد والحقوق اﻷخرى، التي سلف ذكرها، أعلى رقم لها خلال السنة نفسها.
    The resources available had risen from US$ 213.6 million in 2005 to US$ 359 million in 2009, while US$ 176 million had been mobilized in 2009, the highest figure in 40 years. UN فقد ارتفعت الموارد المتوفرة من 213.6 مليون دولار في عام ٢٠٠٥ إلى ٣٥٩ مليون دولار في عام ٢٠٠٩، بينما تم حشد ١٧٦ مليون دولار في عام ٢٠٠٩، وهو أعلى رقم يُحشد على مدى ٤٠ عاما.
    North America had the highest figure (81 per cent), followed by Oceania (53 per cent) and East and South East-Asia (52 per cent). UN وسجلت أمريكا الشمالية أعلى رقم (81 في المائة)، تليها أوقيانوسيا (53 في المائة) وشرق وجنوب شرق آسيا (52 في المائة).
    In the United States of America, for example, the number of businesses with no paid employees stood at 18.6 million in 2003, the highest figure in self-employment since its Census Bureau started releasing these data in 1997. UN ففي الولايات المتحدة الأمريكية، على سبيل المثال، بلغ عدد المشاريع التجارية التي ليس بها موظفون مأجورون 18.6 مليونا في عام 2003، وهو أعلى رقم مسجل في المهن الحرة منذ أن بدأ مكتب التعداد في تقديم مثل هذه البيانات في عام 1997.
    According to the National Administrative Statistics Department (DANE), 15.7 per cent of the active population is unemployed. This is the highest figure for 25 years and the majority of persons affected are women, particularly in rural areas, and young people. UN فوفقا للإدارة الوطنية العامة للإحصاءات، فإن 15.7 في المائة من السكان النشطين اقتصادياً عاطلون عن العمل؛ وهذا المؤشر أعلى رقم من هذا القبيل خلال السنوات ال25 الأخيرة، وهو ما يؤثر بصورة رئيسية على النساء، وخاصة النساء الريفيات وعلى الشباب.
    49. The statistical report shows that 77 death threats were recorded during the period covered by the report. This is the highest figure of any period in 1993 and 1994 and is thus an extremely disturbing indicator. UN ٤٩ - يشير التقرير اﻹحصائي إلى أنه تم تسجيل ٧٧ تهديدا بالقتل خلال الفترة التي يغطيها التقرير، وهذا أعلى رقم ﻷي فترة في عامي ١٩٩٣ و ١٩٩٤، ولذا، فإنه يعد مؤشرا مقلقا إلى حد بعيد.
    A report published by the Israeli " Peace now " movement on 12 October 1995 indicated that a start had been made in 1995 on the construction of 1,400 dwellings in the West Bank and East Jerusalem. This constitutes the highest figure for three years. UN وأفاد تقرير نشرته حركة السلام اﻵن الاسرائيلية يوم ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١ أنه بدئ في عام ٥٩٩١ ببناء ٠٠٤ ١ مسكن في الضفة الغربية والقدس الشرقية وهو ما يشكل أعلى رقم منذ ٣ سنوات.
    The latter constitutes an increase of more than 600,000 compared to the previous year (13.7 million) and is the highest figure ever recorded by UNHCR. UN ويمثل ذلك زيادة بما يفوق 000 600 شخص مقارنة بالعام الماضي (13.7 مليون شخص) وهو أعلى رقم تسجله المفوضية على الإطلاق.
    The highest figure reported in this period was 2 556 in 2009 and the lowest was 2 134 in 2012 (table 68). UN وكان أعلى رقم مبلغ عنه خلال هذه الفترة 556 2 في عام 2009 وأدنى رقم 134 2 في عام 2012 (الجدول 68).
    In October, they stood at 20,450, a slight decrease of 59 from the previous year, but still the second highest figure on record. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر، بلغ عدد العاملين 450 20 شخصا، أي بتراجع طفيف مقداره 59 عن العام الماضي، لكن هذا الرقم ما زال يشكل ثاني أعلى رقم سُجّل حتى الآن.
    The growth rate of the gross domestic product in the region rose from an average of 3.2 per cent a year in 1991-1993 to 4.5 per cent in 1994 (see tables 1 and 2), the highest figure recorded since 1980. UN إذ ارتفع معدل نمو الناتج المحلي اﻹجمالي للمنطقة من معدل سنوي وسطي مقداره ٣,٢ في المائة في الفترة ١٩٩١-١٩٩٣ إلى ٤,٥ في المائة في عام ١٩٩٤ )انظر الجدولين ١ و ٢(، وهو أعلى رقم سجل منذ عام ١٩٨٠.
    New environmental requirements also apply in the shipping sector, with the result that capacity utilization of the world's tanker fleet was 97 per cent in 2000, the highest figure since 1973. UN وتسري شروط بيئية جديدة أيضاً في قطاع الشحن البحري، مما أدى إلى بلوغ معدل استخدام الطاقة لأسطول ناقلات البترول على مستوى العالم 97 في المائة في عام 2000، وهو أعلى رقم سجل منذ عام 1973(6).
    After substantial fluctuations during the 1990s, the number of internally displaced persons increased markedly according to the Internal Displacement Monitoring Centre, reaching 33.3 million at the end of 2013, the highest figure on record. UN وفي أعقاب التقلبات الكبيرة خلال فترة التسعينات من القرن الماضي، ازداد عدد المشردين داخليا بشكل ملحوظ وفقا لمركز رصد التشرد الداخلي، حيث بلغ 33.3 مليون لاجئ في نهاية عام 2013، وهو أعلى رقم مسجل().
    2. The global number of internally displaced persons (IDPs) resulting from armed conflict and generalized violence at the end of 2012 was estimated at 28.8 million, an increase from 26.4 million reported in 2011 and the highest figure ever recorded by the Internal Displacement Monitoring Centre. UN 2 - ويقدر العدد الإجمالي للمشردين داخليا بسبب النزاعات المسلحة والعنف العام في نهاية عام 2012 بنحو 28.8 مليون شخص، مرتفعا من 26.4 مليون شخص المبلغ عنهم في عام 2011، ويعد ذلك أعلى رقم يسجله مركز رصد النزوح الداخلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more