"highest percentage of" - Translation from English to Arabic

    • أعلى نسبة من
        
    • أعلى نسبة مئوية من
        
    • أكبر نسبة من
        
    • بأعلى نسبة مئوية من
        
    • أعلى نسب
        
    • أكبر نسبة مئوية من
        
    • النسبة الأكبر من
        
    • النسبة المئوية الكبرى من
        
    • أعلى نسبة في
        
    • أعلى نسبة بين
        
    • اعلى نسبة
        
    • يمثل أعلى نسبة
        
    Cambodia, with a population of over 9 million, already has the highest percentage of physically disabled inhabitants of any country in the world. UN وكمبوديا، التي يبلغ تعداد سكانها ٩ ملايين نسمة، توجد فيها أصلا أعلى نسبة من المعوقين بدنيا من بين كل بلدان العالم.
    Cognizant that youths constitute the highest percentage of our population, we are committed to developing programmes that will strengthen and empower them for future leadership. UN ووعيا منا بأن الشباب يشكلون أعلى نسبة من سكاننا، فنحن ملتزمون بوضع برامج تنهض بهم وتمكنهم من الريادة في المستقبل.
    Overall, the highest percentage of female teacher is found in Kathmandu Valley and the lowest is in Mountain zone at all levels. UN وبصورة عامة فإن أعلى نسبة مئوية من المدرِّسات توجد في وادي كاتماندو وأدنى نسبة لهن في المناطق الجبلية، في كل المستويات.
    Internal audit focus: high, highest percentage of audit plan UN نسبة التركيز في المراجعة الداخلية: مرتفع، أعلى نسبة مئوية من خطة المراجعة
    The highest percentage of female inmates are awaiting trial; these are followed by those who have been convicted. UN وكانت أكبر نسبة من السجينات، من هن في الحبس الاحتياطي، تليها نسبة من يقضون عقوبة السجن.
    It is in the major cities of southern Switzerland that one finds the highest percentage of women employed full-time. UN ففي المدن السويسرية الجنوبية الرئيسية نجد أعلى نسبة من النساء العاملات لوقت كامل.
    East Africa had the highest percentage of employment to population ratio. UN وسجلت في شرق أفريقيا أعلى نسبة من السكان العاملين إلى عدد السكان
    According to ILO, Africa had the highest percentage of child labourers. UN فوفقا لمنظمة العمل الدولية، يوجد في أفريقيا أعلى نسبة من العمال اﻷطفال.
    It is due to the confidential nature of the procedure that it continues to receive the highest percentage of responses. UN فالفضل في مضي الإجراء في تلقي أعلى نسبة من الردود يرجع إلى طابعه السري.
    To that end, the Government has consistently allocated the highest percentage of the national budget to the education sector. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، تخصص الحكومة بصورة مستمرة أعلى نسبة من الميزانية الوطنية لقطاع التعليم.
    That alone can help to prevent and reduce the causes of the emergence of racism and xenophobia, especially since Luxembourg is the European Union country with the highest percentage of non-nationals living or working there. UN وهي وحدها التي يمكنها بطريقة وقائية الحد من دوافع ظاهرة العنصرية أو كراهية الأجانب، حيث أن لكسمبرغ هو البلد الذي توجد به أعلى نسبة من المقيمين أو العاملين غير الوطنيين بالاتحاد الأوروبي.
    Internal audit focus: moderate to high, second highest percentage of audit plan UN نسبة التركيز في المراجعة الداخلية: متوسط إلى مرتفع، ثاني أعلى نسبة مئوية من خطة المراجعة
    detective Internal audit focus: high, highest percentage of audit plan UN نسبة التركيز في المراجعة الداخلية: مرتفع، أعلى نسبة مئوية من خطة المراجعة
    Countries with the highest percentage of international migrant stock in total population, 2000 (countries with population of 1 million or more inhabitants) UN السادس - البلدان التي تضم أعلى نسبة مئوية من الرصيد السكاني الدولي المهاجر من بين مجموع سكانها، في عام 2000
    The rural population in the South-East Serbia is characterized by the highest percentage of poor people in Serbia. UN ويتسم السكان الريفيون في جنوب شرق صربيا بوجود أعلى نسبة مئوية من الفقراء في صربيا فيما بينهم.
    The highest percentage of these are located on the islands, amounting to 60 per cent. UN وتقع أعلى نسبة مئوية من هذه الوحدات السكنية في الجزر وتعادل نسبته ٠٦ في المائة.
    The statistics show that the largest companies, i.e. those with more than 100 employees, have the highest percentage of women. UN والإحصاءات تبيِّن أن أكبر الشركات، أي الشركات التي يزيد عدد العاملين فيها عن 100 عامل، توجد فيها أكبر نسبة من النساء.
    Cambodia, which is infested with 8 to 10 million land-mines, has the highest percentage of amputees: an estimated 1 out of every 236 persons has lost one limb or worse. UN ٢٤ - تستأثر كمبوديا التي ينتشر فيها من ٨ الى ١٠ ملايين لغم بري بأعلى نسبة مئوية من اﻷشخاص الذين بترت أطراف لهم، ويقدر أن واحدا من كل ٢٣٦ شخصا فقد طرفا من أطرافه أو أصيب إصابة أخطر.
    Executions for drug-related offenses constitute the highest percentage of executions in the country. UN وتشكّل حالات الإعدام على جرائم متصلة بالمخدرات أعلى نسب الإعدام في البلد(21).
    Australia, New Zealand and Panama emitted the highest percentage of their total mercury releases to the atmosphere. UN 11 - وتطلق أستراليا ونيوزيلندا وبنما أكبر نسبة مئوية من مجموع إطلاقات الزئبق لديها في الغلاف الجوي.
    391. Figures show that the highest percentage of children subjected to sexual exploitation (37 %) are in the age group 13-18 years followed by children in the age group 12-17 years (34 %) as demonstrated in diagram 4. UN 391- وتبين الإحصاءات النسبة الأكبر من الأطفال الذين تعرضوا لاستغلال الجنسي (37 في المائة) تقع في الفئة العمرية 13-18 سنة تليها 12-17 سنة (34 في المائة) كما هو موضح في الشكل 4.
    Mexico and Pakistan emit the highest percentage of their mercury releases to wastes. UN إذ تطلق المكسيك وباكستان النسبة المئوية الكبرى من إطلاقات الزئبق في النفايات.
    In 1998 it had both the world’s highest percentage of people aged 60 and older and the lowest of youths under the age of 15. UN في ١٩٩٨ كان لها أعلى نسبة في العالم من السكان الذين يبلغون من العمر ٦٠ عاما فأكبر، وأدنــى نسبة شباب تحت سن اﻟ ١٥.
    The highest percentage of women held the rank of lieutenant or officer, with almost equal percentages holding the ranks of second lieutenant and first lieutenant. UN وفي عام ١٩٩٤، زادت النسبة المئوية إلى ٦,١٣ في المائة، وكانت أعلى نسبة بين الضباط برتبة ملازم أول، وبلغت النسبة ذاتها النساء برتبة ملازم وملازم ثان.
    What parents wants to send their child to the school with the highest percentage of sexual assault in the country? Open Subtitles ايّ آباء يريدون إرسال أولادهم الى المدرسة التي تحتوي على اعلى نسبة إعتداءات جنسية في البلد ؟
    As part of its commitment to finding just, sustainable and durable solutions, Serbia had granted 250,000 persons citizenship - the highest percentage of refugee integration in Europe. UN وكجزء من التزام صربيا بإيجاد حلول عادلة ومستدامة ودائمة، منحت 000 250 شخص الجنسية الصربية، وهذا يمثل أعلى نسبة لإدماج اللاجئين في أوروبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more