"highest positions" - Translation from English to Arabic

    • المناصب العليا
        
    • أعلى المناصب
        
    • المراكز العليا
        
    • المناصب الرفيعة
        
    In particular, the Special Committee calls upon Member States to continue to nominate more women, including for the highest positions. UN وعلى وجه الخصوص، تدعو اللجنة الخاصة الدول الأعضاء إلى مواصلة ترشيح المزيد من النساء لشغل المناصب، ومنها المناصب العليا.
    In 2004, the share of women among senior administrative officers was 52 per cent, but there were fewer in the highest positions. UN ففي عام 2004 كانت حصة المرأة بين كبار المسؤولين الإداريين 52 في المائة، وكانت حصتها أقل من ذلك في المناصب العليا.
    However, women account for less than 15 per cent of the highest positions. UN غير أن نسبتهن أقل من 15 في المائة في المناصب.العليا.
    In 1974 a younger, better educated, group surfaced which gradually reached the highest positions in all areas of the organization. UN وفي عام 1974، ظهرت مجموعة أصغر سنا وأفضل تعليما ووصلت تدريجيا إلى أعلى المناصب في جميع مجالات عمل المنظمة.
    In addition to being able to occupy the highest positions, Iraqi women, including those living in the remotest areas, enjoyed numerous social benefits. UN وقال إن بوسع المرأة العراقية أن تتولى أعلى المناصب وأنها تتمتع بعدد كبير من المزايا الاجتماعية حتى في أقصى المناطق البعيدة.
    Venezuelan women occupied the highest positions in the country's political, economic and cultural life. UN وتحتل المرأة الفنزويلية أعلى المناصب في مجالات الحياة السياسية والاقتصادية والثقافية في البلد.
    adequate representation of women in the highest positions of decision-making, particularly in public bodies and in politics; UN :: التمثيل الملائم للمرأة في المراكز العليا لصنع القرار، وبخاصة في الهيئات العامة وفي السياسة؛
    In accordance with the so-called gender mainstreaming principle, the Recommendation refers to measures aiming at increasing the number of women in the highest positions. UN ووفقا لما يسمى بمبدأ مراعاة نوع الجنس، تشير التوصية إلى تدابير تستهدف زيادة عدد النساء في المناصب الرفيعة.
    The highest positions are even more elusive; currently only 19 elected heads of State and Government are women. UN بل إن المناصب العليا أصعب منالا حيث إنه لا يوجد حاليا سوى 19 امرأة في منصبي رئيسة دولة أو حكومة.
    Unfortunately, the problem of gender segregation persisted generally in the job market and also along vertical lines: there were few women in the highest positions in the public sector. UN غير أنه من المؤسف أن مشكلة الفصل بين الجنسين لا تزال قائمة بوجه عام في سوق الوظائف، كما توجد أيضا بصورة رأسية: فلا توجد سوى قلة من النساء في المناصب العليا في القطاع العام.
    The number of women in cabinet positions was low; the diplomatic corps, judiciary, and public and professional sectors, however, showed a steady increase in participation by women, even though the highest positions were still dominated by men. UN وإن عدد النساء في المناصب الوزارية قليل، ولكن السلك الدبلوماسي والسلطة القضائية والقطاعين العام والمهني أظهرت مع ذلك زيادة مضطردة في مشاركة المرأة، حتى ولو أن الرجال ما زالوا مهيمنين على المناصب العليا.
    91. The number of women in leading positions in companies, social partners' organizations and other associations and organizations is still low despite the fact that during the recent years, the share of women in highest positions has been growing. UN 91 - لا يزال عدد النساء منخفضا في المناصب القيادية في الشركات ومنظمات الشركاء الاجتماعيين وغيرها من الرابطات والمنظمات رغم أن حصة المرأة في المناصب العليا كانت في تزايد خلال السنوات الأخيرة.
    The aim is to make sure that more women achieve the highest positions (professor) and to stop them from dropping out of university. UN ويتمثل الهدف في التأكد من أن يصل المزيد من النساء إلى المناصب العليا (أستاذ) ووقف تسربهن من الجامعة.
    In the highest positions of the UN Secretariat, i.e. at level D2 and higher, one woman can be found among four Germans (D2 position at DPA). UN وفي المناصب العليا في الأمانة العامة للأمم المتحدة، عند رتبة مدير وأعلى، يمكن العثور على امرأة واحدة من بين كل أربعة ألمان في وظيفة مد - 2 في إدارة الأعلام.
    While I did book girls on big jobs, the whole thing was a front for an upscale prostitution ring with clients from the highest positions of government, as well as the entertainment industry. Open Subtitles عندما كنت أحجز للفتيات في وظائف كبيرة كان كل شيء وجهة للدعارة مع زبائن من أعلى المناصب الحكومية
    The 2nd and 3rd highest positions in the Government are held by women: the Vice-President and Minister of Women's Affairs and the speaker of the National Assembly which has been held by women in the current and last legislative councils. UN وتشغل المرأة ثاني وثالث أعلى المناصب في الحكومة، وهما منصب نائبة الرئيس ووزيرة شؤون المرأة، ومنصب رئيسة الجمعية الوطنية في المجلس التشريعي الحالي والسابق.
    Women there were also gaining increased access to decision-making, with rising proportions in elective office and an overwhelming majority in the highest positions in government agencies. UN كما أن المرأة في بهاما تحصل على فرص متزايدة في صنع القرار، مع زيادة نسبهن في المناصب التي تتم بالانتخاب، وأغلبية ساحقة في أعلى المناصب في الإدارات الحكومية.
    To this end, every effort is and has been made to ensure that there are no barriers, hidden or otherwise, preventing women from progressing to the highest positions. UN وتحقيقا لهذا الغرض جرى - ولا يزال يجري - بذل الجهود لضمان عدم وجود عوائق خفية أو غير ذلك تحول دون تقدم النساء إلى أعلى المناصب.
    61. As a result of these efforts, women have reached the highest positions in the State; a woman took up the position of Deputy President of the Republic for Cultural Affairs in 2006 and a woman was appointed as a cultural adviser to the Office of the President in 2007. UN 61- وبنتيجة ذلك وصلت المرأة إلى أعلى المناصب في الدولة حيث تتولى سيدة منصب نائب رئيس الجمهورية للشؤون الثقافية عام ٢٠٠٦.
    Women are represented in managerial positions practically throughout the Ministry, both in the highest positions and in positions at lower levels (Chairwoman of the Supreme Court, Chief Public Prosecutor, Head of Regional Public Prosecutors, General Director of the Prison Service, Deputy to the Minister of Justice etc.). UN والنساء ممثلات في المناصب الإدارية فيما يقرب من الوزارة كلها، وذلك على السواء في أعلى المناصب وفي المناصب الكائنة في مستويات أكثر انخفاضا منها (رئيسة المحكمة العليا، والمدعية العامة العليا، ورئيسة المدعين العامين الإقليميين، والمديرة العامة لمصلحة السجون، ونائبة وزير العدل، والخ.).
    It further pointed to the tradition of women occupying a few of the highest positions in the civilian arm of the defence forces. UN كما أشار إلى وجود تقليد يتمثل في تولي النساء لعدد محدود من المناصب الرفيعة في الذراع المدني لقوات الدفاع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more