"highest rates in" - Translation from English to Arabic

    • أعلى المعدلات في
        
    • أعلى النسب في
        
    • أعلى معدلات في
        
    The infant mortality rate was 54 per thousand live births, which was one of the highest rates in Latin America. UN ويبـلغ معدل وفيات اﻷطفال ٥٤ في كل ألف ولادة حيــة، وهو من أعلى المعدلات في أمريكا اللاتينية. أما
    It is not an accident that Armenia's military spending, as a percentage of gross domestic product, is one of the highest rates in the world. UN فليس من قبيل الصدفة أن الإنفاق العسكري لأرمينيا، كنسبة مئوية من الناتج المحلي الإجمالي، من أعلى المعدلات في العالم.
    Immunization coverage against tuberculosis was almost 99 per cent, one of the highest rates in Latin America. UN ويبلغ معدل التحصين ضد السل ما يقرب من ٩٩ في المائة، وهو واحد من أعلى المعدلات في أمريكا اللاتينية.
    An estimated 39 per cent of them are already infected with HIV, one of the highest rates in Asia. UN ويقدر بأن 39 بالمائة منهن مصابات بالفعل بفيروس نقص المناعة البشرية، وهذه واحدة من أعلى النسب في آسيا.
    Not only do the data show an increase from the rate of 438 deaths per 100,000 live births in 2010, but they also highlight large disparities between countries, with some, such as the Central African Republic and Sierra Leone, having the highest rates in the world at 880 and 1,100 deaths per 100,000 live births, respectively. UN ولا يقتصر الأمر على أن البيانات تظهر زيادة من معدل 438 في عام 2010، ولكنها أيضا تسلط الضوء على الفوارق الكبيرة فيما بين البلدان، حيث تكون في بعضها، مثل جمهورية أفريقيا الوسطى وسيراليون، أعلى معدلات في العالم إذ يبلغ المعدل 880 و 100 1 حالة وفاة، على التوالي، لكل 100 ألف مولود حي.
    In terms of penetration rates, the average in 2005 was 15.5 per cent, with Caribbean islands showing the highest rates in the region. UN وبلغت معدلات الانتشار 15.5 في المائة في المتوسط عام 2005 وسجلت جزر الكاريبي أعلى المعدلات في المنطقة.
    The Special Rapporteur was informed that there were 1,700 deaths for every 100,000 children born, one of the highest rates in the world. UN وأبلغ المقرر الخاص بأنه تحدث ٧٠٠ ١ حالة وفاة بين كل ٠٠٠ ١٠٠ مولود على قيد الحياة وهو معدل من أعلى المعدلات في العالم.
    According to World Bank data, prior to the conflict, overseas development assistance received in South Sudan was $105 per person in 2013, one of the highest rates in the region. UN واستنادا إلى بيانات البنك الدولي، بلغت المساعدة الإنمائية الخارجية المقدمة إلى جنوب السودان قبل نشوب النزاع 105 دولارات للشخص الواحد في عام 2013، وهو أحد أعلى المعدلات في المنطقة.
    Limited employment prospects for young people may be a factor behind teenage suicide; Belarus, Kazakhstan and the Russian Federation have the three highest rates in the world and these rates are approximately three times that of the United States. UN ويمكن أن تكون محدودية فرص العمل المتاحة للشباب أحد العوامل المؤدية إلى انتحار المراهقين؛ ويسجل الاتحاد الروسي وبيلاروس وكازاخستان أعلى المعدلات في العالم وهي معدلات تزيد بثلاثة أضعاف تقريبا على المعدلات المسجلة في الولايات المتحدة.
    All new buildings are required to have solar water heating systems and about 75 per cent of households now have domestic solar water heaters, one of the highest rates in the world. UN ويطلب من جميع المباني الجديدة إقامة نظم شمسية لتسخين المياه، وأصبح لدى نحو 75 في المائة من الأسر الآن سخانات مياه داخلية عاملة بالطاقة الشمسية،وهو ما يمثل واحدا من أعلى المعدلات في العالم.
    It is thus judged to be among the highest rates in the world and, as a result, has continued to impose a great demographic burden on our national resources and development programmes. UN ولذا فإنها تُعد من بين أعلى المعدلات في العالم، ونتيجة لذلك، سيشكل هذا المعدل إذا استمر عبئا ديموغرافيا كبيرا على مواردنا الوطنية وبرامجنا اﻹنمائية.
    As a result, the GDP growth rate was only marginally below that recorded in 2000, but was still among the highest rates in the ESCAP region. UN ونتيجة لذلك، لم ينخفض معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي بقليل عن المعدل المسجل في عام 2000 إلا بقدر يسير، إلا أنه كان لا يزال من بين أعلى المعدلات في منطقة اللجنة.
    For example, in the case of Peru, despite an unfavourable international environment the economy grew by 5.2 per cent last year, one of the highest rates in Latin America. UN ففي حالة بيرو على سبيل المثال، ورغم البيئة الدولية غير المؤاتية، نما الاقتصاد في العام الماضي، بمعدل يزيد عن 5 في المائة، وهو أحد أعلى المعدلات في أمريكا اللاتينية.
    Such assistance represented 8.4 per cent of its gross national product, one of the highest rates in the world, and reflected its concern to raise the standard of living of the developing countries by helping to strengthen their economic infrastructure. UN وتمثل تلك المساعدة نسبة ٨,٤ في المائة من ناتجها القومي اﻹجمالي، وهي من أعلى المعدلات في العالم، وتعكس اهتمامها برفع مستوى معيشة البلدان النامية عن طريق مساعدتها على تعزيز هياكلها اﻷساسية الاقتصادية.
    The latest figures from the Millennium Project show the average adolescent fertility rate for developing regions to be 64 per 1,000, with the highest rates in sub-Saharan Africa, Latin America and the Caribbean, and Southern Asia. UN والأرقام الأخيرة المستمدة من مشروع الألفية تبيَّن أن المعدل المتوسط للخصوبة بين المراهقين للمناطق النامية هو 64 لكل 000 1 مع وجود أعلى المعدلات في المنطقة الأفريقية الواقعة جنوبي الصحراء الكبرى ومنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي ومنطقة جنوب آسيا.
    31. Despite the continued reduction in new HIV infections, many least developed countries still had the highest rates in the world. UN 31 - وعلى الرغم من استمرار انخفاض الإصابات الجديدة بفيروس نقص المناعة البشرية، ما زالت أعلى المعدلات في العالم موجودة في كثير من أقل البلدان نموا.
    Unemployment in the second half of 2010 in Gaza reached 45.2 per cent, one of the highest rates in the world. UN وقد وصل معدل البطالة في غزة في النصف الثاني من عام 2010 إلى 45.2 في المائة وهو واحد من أعلى المعدلات في العالم().
    This represented 27 per cent of all such facilities, with the highest rates in East Asia and the Pacific. UN وهذا يمثل 27 في المائة من مجموع هذه المرافق، وسجلت أعلى النسب في شرق آسيا ومنطقة المحيط الهادي.
    Although our populations in the South Pacific are in absolute terms small, they are in a number of our countries growing at some of the highest rates in the world. UN ورغم أن سكاننا في جنوب المحيط الهادئ عددهم صغير من ناحية اﻷرقام المطلقة، فإن نسبة تزايدهم في عدد من بلداننا تعد من أعلى النسب في العالم.
    118. The voter registration rate tops 70 per cent and the voting rate is close to 57 per cent. These are among the highest rates in the country's history. UN 118- تجــــاوزت نسبــــة التسجيــــل للانتخــــاب (70%)، وقاربــــت نسبـــة الاقتــــراع (57%)، وهــــي مــــن أعلى النسب في تاريخ المملكة.
    In addition, HIV/AIDS has emerged as a burning issue in Trinidad and Tobago and, indeed, across the Caribbean region, which is reported to have the highest rates in the world outside sub-Saharan Africa. UN يُضاف إلى ذلك، أن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز قد برز كمسألة شائكة في ترينيداد وتوباغو، بل في جميع أنحاء منطقة البحر الكاريبي، التي تفيد التقارير أن معدلاتها هي أعلى معدلات في العالم باستثناء بلدان أفريقيا الواقعة جنوبي الصحراء الكبرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more