"highest since" - Translation from English to Arabic

    • الأعلى منذ
        
    • أعلى مستوى منذ
        
    • أعلى نسبة منذ
        
    • أعلى مستوى له منذ
        
    • أعلى مستوى لها منذ
        
    • أعلى رقم منذ
        
    • وهو أعلى رقم يسجل منذ
        
    Moreover, the rate of collection of assessed contributions in 2002 had been the highest since UNIDO had become a specialized agency. UN كما أن نسبة تحصيل الاشتراكات المقررة في عام 2002 كانت الأعلى منذ أن أصبحت اليونيدو وكالة متخصصة.
    The Special Rapporteur is deeply concerned that the current number of journalists in prison is the highest since 1996. UN ويشعر المقرر الخاص بقلق بالغ إزاء عدد الصحفيين المسجونين حالياً، وهو الأعلى منذ عام 1996.
    The legal export of diamonds has increased proportionately: diamond exports in the Democratic Republic of the Congo in 2006 were the highest since their presence was discovered 100 years ago. UN وقد تناسبت هذه النتيجة مع الزيادة في الصادرات المشروعة: كانت صادرات الماس من جمهورية الكونغو الديمقراطية سنة 2006 هي الأعلى منذ اكتشاف وجوده قبل 100 سنة.
    While the numbers declined steadily from 2003 to 2008, they climbed to 294 applications in 2009, the highest since the turn of the century. UN ففي حين انخفضت الأعداد باطراد من عام 2003 إلى عام 2008، قفزت إلى 294 طلباً عام 2009، وهو أعلى مستوى منذ مطلع هذا القرن.
    The accomplishment is about 5 per cent higher than what was distributed in 1993 and the highest since 1972. UN وهذا الانجاز يزيد بنسبة ٥ في المائة تقريباً عن ذلك الذي تم توزيعه في ٣٩٩١ ويشكل أعلى نسبة منذ عام ٢٧٩١.
    The abstention rate of 40 per cent was the highest since the 1994 multiparty elections. UN وبلغ معدل الامتناع عن التصويت 40 في المائة، مسجلاً أعلى مستوى له منذ انتخابات عام 1994 التي شاركت فيها أحزاب متعددة.
    In fact, oil prices in 1996 were the highest since 1990, when the Organization of Petroleum Exporting Countries (OPEC) crude oil basket price averaged $22.26 per barrel. UN والواقع أن أسعار النفط بلغت في عام ١٩٩٦ أعلى مستوى لها منذ عام ١٩٩٠، عندما كان متوسط سعر البرميل الواحد ٢٦,٢٢ دولارا لسلة النفط الخام في اﻷوبك.
    His delegation was pleased to note, as mentioned in document IDB.26/9, that the rate of collection of 2002 assessed contributions had been 87.6 per cent -- the highest since UNIDO had become a specialized agency. UN ويسعد وفده أن يلاحظ، مثلما ورد في الوثيقة IDB.26/9، أن نسبة تحصيل الاشتراكات المقررة عن عام 2002 قد بلغت 87.6 في المائة - وهي الأعلى منذ أن أصبحت اليونيدو وكالة متخصصة.
    NGO personnel fatalities in 2008 were reportedly the highest since 2002 and double those of 2007. UN وأفادت التقارير بأن وفيات موظفي المنظمات غير الحكومية في عام 2008، كانت هي الأعلى منذ عام 2002 وبلغت ضعف تلك التي حدثت في عام 2007.
    79. The Special Rapporteur is alarmed and concerned that the number of journalists and media personnel killed in 2009 was the highest since 1992, and that 81 per cent of those killings were deliberate and targeted. UN 79 - يشعر المقرر الخاص بالجزع والقلق من أن عدد الصحفيين والإعلاميين الذين قُتلوا في عام 2009 كان الأعلى منذ عام 1992، ومن أن 81 في المائة من عمليات القتل تلك كانت متعمدة وموجهة نحو أهداف محددة.
    Total amount of cannabis herb seized in India rose to a record high of 171 tons in 2009 (the highest since 1994). UN 35- وبلغت كمية عُشبة القنّب الإجمالية المضبوطة في الهند رقما قياسيا هو 171 طناً في عام 2009 (الأعلى منذ عام 1994).
    53. Growth in CIS, which reached 8.4 per cent in 2007, was the highest since 2000; this increase was due largely to the increase in growth in the Russian Federation from 7.4 per cent in 2006 to 8.1 per cent in 2007. UN 53 - كان معدل النمو في رابطة الدول المستقلة الذي بلغ 8.4 في المائة في عام 2007 هو المعدل الأعلى منذ عام 2000؛ وتعزى هذه الزيادة بشكل رئيسي إلى ارتفاع معدل النمو في الاتحاد الروسي من 7.4 في المائة في عام 2006 إلى 8.1 في المائة في عام 2007.
    This figure is the highest since at least 2006.20 The Israeli Government also began the construction of 55 new settlement units in three locations at the heart of Palestinian neighbourhoods in Jerusalem.33 UN وهذا الرقم هو الأعلى منذ عام 2006 على الأقل(20). وبدأت الحكومة الإسرائيلية أيضا في تشييد 55 وحدة استيطانية جديدة في ثلاثة مواقع في قلب الأحياء الفلسطينية بالقدس(33).
    The area under cultivation in 2009 was estimated at 30,900 ha, only slightly more than the level in 2008 (30,500 ha)17 but the highest since 1998 and one fifth more than the level in 2005 (25,400 ha).17 Cultivation continued to be concentrated in the Yungas of La Paz and in the Chapare region. UN وقدرت المساحة المزروعة في عام 2009 بنحو 900 30 هكتار،() أي أعلى قليلا من مستوى عام 2008 (500 30 هكتار)(17) ولكن الأعلى منذ عام 1998 وأعلى بمقدار الخمس من مستوى عام 2005 (400 25 هكتار)(17). وظلت الزراعة متركزة في منطقة يونغاس في مديرية لاباز وفي منطقة شاباريه.
    The area under cultivation in 2009 was estimated at 30,900 ha, slightly higher than the level in 2008 (30,500 ha5), but the highest since 1998 and one fifth more than the level in 2005 (25,400 ha5). UN فقد قُدِّرت المساحة المزروعة في عام 2009 بنحو 900 30 هكتار،() أي أعلى قليلا من مستوى عام 2008 (500 30 هكتار(5)) ولكنها الأعلى منذ عام 1998 وأعلى بمقدار الخمس من مستوى عام 2005 (400 25 هكتار(5)).
    The 2009 civilian death toll is the highest since the fall of the Taliban regime in 2001; August proved to be the deadliest month in the year as a result of election-related violence, with 333 civilian conflict-related deaths recorded. UN وكانت الخسائر في الأرواح بين المدنيين في عام 2009 الأعلى منذ سقوط نظام طالبان عام 2001؛ وكان شهر آب/أغسطس أكثر الشهور فتكاً بالأرواح في هذا العام نتيجة أحداث العنف المرتبطة بالانتخابات، حيث سجل مقتل 333 مدنياً في أحداث ذات صلة بالنزاع.
    According to the Afghanistan NGO Security Office (ANSO), the number of attacks against the personnel and property of nongovernmental organizations (NGOs) and humanitarian workers in 2007 is the highest since 2001. UN ويفيد المكتب المعني بأمن وسلامة المنظمات غير الحكومية في أفغانستان بأن عدد الهجمات التي استهدفت موظفي المنظمات غير الحكومية وممتلكاتها والعاملين في مجال المساعدة الإنسانية بلغ في عام 2007 أعلى مستوى منذ عام 2001.
    Mr. Sharma (India), speaking on behalf of the Asian Group, said that it was encouraging to note the high level of technical cooperation delivery in 2005, the highest since 1995. UN 42- السيد شارما (الهند): تكلم بالنيابة عن المجموعة الآسيوية، فقال إن من المشجع ملاحظة المستوى المرتفع لتنفيذ التعاون التقني في عام 2005، وهو أعلى مستوى منذ عام 1995.
    The collection rate of assessed contributions for 2001 had been about 92 per cent, one of the highest since UNIDO had become a specialized agency. UN فقد وصلت نسبة ما سدد من الاشتراكات المقررة لعام 2001 حوالى 92 في المائة، وهي أعلى نسبة منذ أن أصبحت اليونيدو وكالة متخصصة.
    Expressed as a proportion of the total in these three countries, the area under cultivation in Colombia fell to 43 per cent -- the lowest proportion since 1997 -- while the area in Peru rose to 38 per cent -- the highest since 1996. UN وكنسبة من مجموع المساحة في هذه البلدان الثلاثة، انخفضت المساحة المزروعة في كولومبيا إلى 43 في المائة - أدنى نسبة منذ عام 1997 - بينما ارتفعت المساحة في بيرو إلى 38 في المائة - وهي أعلى نسبة منذ عام 1996.
    It particularly welcomed the contributions from the major governmental donors and the fact that the level of contributions from developing countries had been the highest since 1997. UN والمجموعة ترحّب على وجه الخصوص بالمساهمات من كبار المانحين الحكوميين وبما شهده مستوى المساهمات من البلدان النامية حيث بلغ أعلى مستوى له منذ عام 1997.
    50. Another factor responsible for increasing inequality has been a decline in labour's share of national income; in the United States it has declined to its lowest level since 1965, while the share going to corporate profits is the highest since the 1920s. UN 50 - ومن العوامل الأخرى المسؤولة عن ازدياد التفاوت انخفاضُ حصة العاملين من الدخل القومي؛ ففي الولايات المتحدة انخفضت هذه الحصة إلى أدنى مستوى لها منذ عام 1965، بينما ارتفعت حصة أرباح الشركات إلى أعلى مستوى لها منذ عشرينات القرن الماضي.
    The figure for 2006 is the highest since 2001. UN وسجِّل في عام 2006 أعلى رقم منذ عام 2001.
    27. According to the executive budget for fiscal year 2014 submitted to the thirty-second Guam legislature, the total number of visitor arrivals in Guam in 2012 was 1,307,796, a 12.8 per cent increase over the 2011 figure and the highest since 2000. UN 27 - وفقا للميزانية التنفيذية للسنة المالية 2014 المقدمة إلى المجلس التشريعي الثاني والثلاثين في غوام، فقد وصل العدد الإجمالي للزوار الذين وصلوا إلي غوام في عام 2012 إلى 796 307 1 زائرا أي بزيادة 12.8 في المائة عن الرقم المسجل في عام 2011 وهو أعلى رقم يسجل منذ عام 2000.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more