"highest standards of quality" - Translation from English to Arabic

    • بأعلى معايير الجودة
        
    • أعلى معايير الجودة
        
    • أعلى مستويات الجودة
        
    The Office continued to implement quality assurance programmes under each subprogramme to ensure that the highest standards of quality were consistently met. UN فقد واصل المكتب تنفيذ برامج ضمان الجودة في إطار كل برنامج من البرامج الفرعية لضمان الالتزام بشكل مستمر بأعلى معايير الجودة.
    India also has the predominant share of companies to have received the Software Engineering Institute's capability maturity model level 5 certification of industry recognition for the highest standards of quality in software development. UN ولدى الهند أيضا حصة كبيرة للغاية من الشركات التي حصلت على شهادة اجتياز الدرجة الخامسة لنموذج الكفاءة من معهد هندسة البرمجيات اعترافا من الصناعة بأعلى معايير الجودة في تطوير البرمجيات.
    16. In order to ensure that the highest standards of quality are consistently met, each Division of OIOS has developed quality assurance programmes and initiated quality reviews. UN 16 - وضعت كل شعبة من شعب مكتب خدمات الرقابة الداخلية برامج لضمان الجودة وشرعت في إجراء استعراضات للنوعية بغية ضمان الالتزام بأعلى معايير الجودة على نحو متواصل.
    The Office initiated quality assurance, improvement initiatives and quality reviews in each subprogramme to ensure that the highest standards of quality are consistently met. UN وقد ابتدأ المكتب عمليات ضمان الجودة ومبادرات التحسين واستعراضات الجودة في كل من برامجه الفرعية لكفالة تلبية أعلى معايير الجودة بشكل متّسق.
    That exercise was limited in scope, however, owing to the need to ensure the highest standards of quality. UN غير أن هذه العملية محدودة النطاق نظرا لضرورة ضمان أعلى معايير الجودة.
    The Department was sincerely grateful when errors were brought to its attention, since such knowledge was helpful in the Department’s continuous efforts to attain the highest standards of quality. UN وأعرب عن امتنان اﻹدارة الصادق حين يوجه اهتمامها إلى اﻷخطاء، إذ أن هذه المعرفة تعين اﻹدارة في جهودها المتواصلة لبلوغ أعلى مستويات الجودة.
    In order to meet our multilingual mandate, maximize cost-effectiveness and ensure the highest standards of quality in the delivery of language and conference services, it is crucial for us to join forces with our United Nations system partners to pool scarce conference-servicing resources and to coordinate efforts in the area of recruitment of language staff. UN ولكي نضطلع بولايتنا المتعددة اللغات ونضاعف فعالية التكلفة ونضمن أعلى مستويات الجودة في تقديم خدمات اللغات والمؤتمرات، يتسم بأهمية حاسمة أن نوحد القوى مع شركائنا في منظومة الأمم المتحدة بحيث نتقاسم الموارد الشحيحة لخدمة المؤتمرات وننسق الجهود في مجال تعيين موظفي اللغات.
    16. In order to ensure that the highest standards of quality are consistently met, each Division of OIOS has developed quality assurance programmes and initiated quality reviews. UN 16 - وضعت كل شعبة من شعب مكتب خدمات الرقابة الداخلية برامج لضمان الجودة وشرعت في إجراء استعراضات للنوعية بغية ضمان الالتزام بأعلى معايير الجودة على نحو متواصل.
    76. The Committee reaffirmed its support for efforts to maintain the highest standards of quality in both translation and interpretation. UN 76 - أكدت اللجنة مجددا دعمها للجهود الرامية إلى المحافظة على أعلى معايير الجودة في الترجمتين التحريرية والشفوية.
    34. The implementation of a successful succession management plan in the language services was of critical importance to maintaining the highest standards of quality in translation and interpretation. UN 34 - وقال إن تنفيذ خطة إدارية ناجحة لتعاقب الموظفين في الخدمات اللغوية للمحافظة على أعلى معايير الجودة في الترجمة التحريرية والشفوية أمر بالغ الأهمية.
    However, this would be tantamount to closing down the main reference work of record for the Organization, one which has met the highest standards of quality and reliability for 56 years. UN بيد أن هذا سيكون مرادفا لإنهاء العمل المرجعي الرئيسي لوثائق المنظمة وهو عمل استوفى أعلى معايير الجودة والموثوقية طوال 56 عاما.
    12. Expresses concern about the quality of interpretation services provided to intergovernmental meetings, and requests the Secretary-General to ensure the highest standards of quality for interpretation services provided to these meetings; UN 12 - تعرب عن قلقها بسبب نوعية خدمات الترجمة الشفوية المقدمة إلى الاجتماعات الحكومية الدولية، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل أعلى معايير الجودة لخدمات الترجمة الشفوية المقدمة إلى تلك الاجتماعات؛
    I. Internal oversight 64. The Office of Internal Oversight Services initiated quality assurance and improvement initiatives and quality reviews in each subprogramme to ensure that the highest standards of quality are consistently met. UN 64 - شرع مكتب خدمات الرقابة الداخلية في تنفيذ مبادرات لضمان الجودة وتحسينها وإجراء استعراضات للنوعية في كل برنامج فرعي لضمان استيفاء أعلى معايير الجودة باستمرار.
    45. The African Group had continuously supported the implementation of a proactive succession planning programme for language service staff in order to maintain the highest standards of quality in the translation and interpretation services. UN 45 - وأضاف أن المجموعة الأفريقية أيدت باستمرار تنفيذ برنامج استباقي لتخطيط تعاقب موظفي خدمات اللغات من أجل الحفاظ على أعلى معايير الجودة في خدمات الترجمة التحريرية والشفوية.
    28. To achieve the highest standards of quality in translation and interpretation, it was critical to implement a proactive succession management plan in the language services, including through outreach to universities in all geographic regions and streamlining of the competitive examination. UN 28 - ومن الأهمية بمكان تطبيق خطة إدارية لتعاقب الموظفين في دوائر خدمات اللغات من أجل تحقيق أعلى مستويات الجودة في الترجمة التحريرية والترجمة الشفوية، بطرائق تشمل الاتصال بالجامعات في جميع المناطق الجغرافية، وتبسيط عقد الامتحانات التنافسية.
    Securing a stable source of funding for public research -- such as through institutional funding and grants -- while ensuring that the highest standards of quality and relevance are reached, is imperative for building an active public research policy for science, technology and innovation. UN ولا بد من تأمين مصدر ثابت لتمويل البحوث العامة - مثلا من خلال توفير المنح والتمويل المؤسسي - مع كفالة وصول تلك البحوث إلى أعلى مستويات الجودة والجدوى لبناء سياسة بحثية عامة فعالة في مجالات العلوم والتكنولوجيا والابتكار.
    (c) Further improvements in documents planning, management and scheduling, which should make it increasingly possible to avoid resorting to self-revision in cases where maintaining the highest standards of quality and consistency would require full revision; UN (ج) إدخال مزيد من التحسينات في تخطيط الوثائق وإدارتها وجدولتها، مما يساعد في زيادة إمكانية تفادي اللجوء إلى المراجعة الذاتية في الحالات التي تقتضي إجراء مراجعة كاملة للمحافظة على أعلى مستويات الجودة والاتساق؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more